Эура

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эура
фин. Eura
община Финляндии (АЕ 3-го уровня)

швед. Eura

Страна

Финляндия Финляндия

Губерния (до 2010)

Западная Финляндия

Провинция

Сатакунта

Население (2011)

12 502 чел.[1][2] 

Плотность

21,6 чел/км²

Родной язык, %
• финский — 98.33 %
• шведский — 0.13 %
• саамский — 0 %
• другие — 1.54 %

Возрастные группы
• 0 – 14 лет — 16.58 %
• 15 — 64 лет — 61.38 %
• 65 лет и старше — 22.08 %

Площадь

630,20 км² 

   • процент воды —  8,1 %

Координаты общины:
61°08′ с. ш. 022°08′ в. д. / 61.133° с. ш. 22.133° в. д. / 61.133; 22.133 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.133&mlon=22.133&zoom=16 (O)] (Я)Координаты: 61°08′ с. ш. 022°08′ в. д. / 61.133° с. ш. 22.133° в. д. / 61.133; 22.133 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.133&mlon=22.133&zoom=16 (O)] (Я)

Часовой пояс

UTC+2, летом UTC+3

[www.eura.fi/ www.eura.fi/]  (фин.)  (англ.)  (швед.)  (сев.-саам.)

Эура (фин. Eura) — община в провинции Сатакунта, губерния Западная Финляндия, Финляндия. Общая площадь территории — 630,20 км², из которых 51,33 км²вода.



Демография

На 31 января 2011 года в общине Эура проживают 12502 человек: 6227 мужчин и 6275 женщин.[3]

Финский язык является родным для 98,33% жителей, шведский — для 0,13%. Прочие языки являются родными для 1,54% жителей общины.

Возрастной состав населения:

  • до 14 лет — 16,58%
  • от 15 до 64 лет — 61,38%
  • от 65 лет — 22,08%

Изменение численности населения по годам:[2]

Год Численность
1980 13729
1990 13406
2000 12957
2010 12507
2011 12502

Напишите отзыв о статье "Эура"

Примечания

  1. [vrk.fi/default.aspx?docid=4258&site=3&id=0 Население общин на 31 января 2011] (Finnish and Swedish). Population Information System. Population Register Center of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PVzpzH Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].
  2. 1 2 [pxweb2.stat.fi/Dialog/varval.asp?ma=060_vaerak_tau_107_fi&ti=V%E4est%F6+kielen+mukaan+sek%E4+ulkomaan+kansalaisten+m%E4%E4r%E4+ja+maa%2Dpinta%2Dala+alueittain++1980+%2D+2008&path=../Database/StatFin/vrm/vaerak/&lang=3&multilang=fi Информация по родным языкам для населения]. Statistics Finland's PX-Web databases. Statistics Finland. Проверено 27 июль 2011.
  3. [www.maanmittauslaitos.fi/sites/default/files/pinta-alat_2011_kunnannimenmukaan.xls Площадь общин на 1 января 2011] (Finnish and Swedish) (PDF). Land Survey of Finland. Проверено 27 июль 2011. [www.webcitation.org/691PWTvvK Архивировано из первоисточника 9 июля 2012].

Ссылки

  • [www.eura.fi/ Официальный сайт общины]

Отрывок, характеризующий Эура



Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»