Эфель, Андреас Феликс фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Андреас Феликс фон Эфель
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Андреас Феликс фон Эфель (нем. Andreas Felix von Oefele; 17 мая 1705, Мюнхен — 24 февраля 1780, там же) — немецкий историк, придворный библиотекарь и секретарь принца Баварии Клеменса Франца.



Биография

Изучал право, историю и теологию в Ингольштадте, получил образование библиотекаря в Лёвенском университете (1727). После путешествий по Голландии и Франции, 1735 вернулся в Баварию, где стал учителем принца Баварии Клеменса Франца. Был придворным секретарем и библиотекарем. Сохранились его гербовые экслибрисы с девизом «Honos Erit huic quoque Luto». 1759 Эфель стал одним из основателей Баварской академии наук.

Напишите отзыв о статье "Эфель, Андреас Феликс фон"

Ссылки

  • [www.bsb-muenchen.de/Oefele-Andreas-Felix-von.2347.0.html Биография на странице Баварской государственной библиотеки]  (нем.)
  • [de.wikisource.org/wiki/ADB:Oefele,_Andreas_von Немецкая биографическая энциклопедия] (Allgemeine Deutsche Biographie, ADB)  (нем.)

Отрывок, характеризующий Эфель, Андреас Феликс фон

– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.