Деде Эфенди

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эфенди, Хаммамизаде Исмаил Деде»)
Перейти к: навигация, поиск
Деде Эфенди
Дата рождения

9 января 1778(1778-01-09)

Место рождения

Стамбул

Дата смерти

29 ноября 1846(1846-11-29) (68 лет)

Место смерти

Мекка

Страна

Османская империя

Профессии

композитор

Хаммамизаде Исмаил Деде Эфенди (тур. Hammâmîzade İsmâil Dede Efendi, 9 января 1778, Стамбул — 29 ноября 1846, Мекка) — один из крупнейших турецких композиторов[1], писавших традиционную («классическую турецкую») музыку [2].

Родился в Стамбуле в 1778 году. Начал учиться музыке у Мехмед Эмин Эфенди в возрасте восьми лет. Участвовал в ритуальных танцах дервишского ордена Мевлеви, проводившихся в районе Стамбула Еникапы. Там же учился у Али Нутки Деде играть на неё. В 1799 году получил религиозный чин деде. Султан Селим III высоко ценил творчество Деде Эфенди, и последний часто выступал при дворе султана. Деде Эфенди написал несколько сот песен и музыкальных сочинений для церемоний мевлеви. В 1846 году он совершил паломничество в Мекку, но по дороге заразился холерой. Умер и похоронен в Мекке.

Учеником Деде Эфенди был крупный армянский и османский композитор Амбарцум Лимонджян.

Деде Эфенди создал произведения во всех формах турецкой музыки, а также создал стили «sultanî yegâh», «nev-eser», «saba-buselik», «hicaz-buselik» и «araban kürdî». Его величайшим произведением считаются семь произведений мевлеви. Сохранились более двухсот его сочинений.

Напишите отзыв о статье "Деде Эфенди"



Примечания

  1. [www.kultur.gov.tr/EN/Genel/BelgeGoster.aspx?17A16AE30572D313A781CAA92714FCE0572D351204A6037B Сайт министерства культуры Турции]
  2. Османская музыка — городская музыка регионов Османской империи и Турции, населенных турками (Стамбул, Измир, Тессалоники до 1912 года и пр.). После образования Турецкой республики носит название «классической турецкой музыки»

Ссылки

  • [www.turkishmusicportal.org/composer.php?id=50&lang2=en Turkish Music Portal]
  • The Modernization Process in Two Oriental Music Cultures: Turkish and Japanese, Karl Signell: Asian Music, Vol. 7, No. 2, Symposium on the Ethnomusicology of Culture Change in Asia (1976), pp. 72–102, published by: University of Texas Press.


Отрывок, характеризующий Деде Эфенди

– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?