Эфко

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Эфко»
Тип

Частная компания

Основание

1992

Расположение

Россия Россия: Воронеж

Отрасль

Масложировая промышленность (МСОК1040)

Продукция

Растительные масла, майонезы, кетчупы, ингредиенты для пищевой промышленности

Оборот

50,1 млрд. (2013 год)

Чистая прибыль

417 млн.руб (2013 год)

Число сотрудников

Свыше 8,6 тыс. (2013 год)

Сайт

[www.efko.ru www.efko.ru]

К:Компании, основанные в 1992 году

«Эфко»российская компания, управляющая несколькими предприятиями масложировой промышленности, крупнейший российский производитель жиров специального назначения и маргариновой продукции, один из ведущих производителей майонеза и растительных масел[1]. Головной офис расположен в Воронеже, представительства — в Москве, Алексеевке и Тамани[2].





История

Компания основана в 1992 году на базе приватизированного комбината по выпуску парфюмерно-косметических изделий, синтетических душистых веществ и эфирных масел — производственного объединения «Эфирное» из Алексеевки. Двумя годами позже производство было переориентировано на выпуск подсолнечного масла[3].

С 2005 по 2011 годы компания развивалась в стратегическом партнёрстве с американской пищевой корпорацией Bunge, последняя приобретала блокирующие пакеты ряда организаций, входящих в «Эфко». Аналитики предрекали скорое поглощение российской компании американской, но в феврале 2011 года стало известно о том, что Bunge отказалась от дальнейшего сотрудничества с «Эфко», продав обратно ранее приобретённые акции[4].

Собственники и руководство

Контрольный пакет акций ОАО «Эфко» (94,65 %) принадлежит ОАО «Эфко продукты питания». В свою очередь, основные владельцы этой компании: Валерий Кустов — 28,37 %, Галина Меррэй — 15 %, Валерий Сергачев — 15 %, Евгений Ляшенко — 11,8 %.[4]

Деятельность

Компании принадлежат два завода в Алексеевке Белгородской области — по производству подсолнечных рафинированных и нерафинированных масел и майонезов и по производству специализированных жиров и маргаринов. Также компания владеет производственной площадкой по выпуску майонезов в Свердловской области[5], шестью элеваторами[3], заводом по переработке жиров в Тамани (посёлок Волна). Помимо этого, компания управляет (владеет долей) заводом по производству майонеза в городе Ногинске Московская области.

Компания продаёт растительные масла, спреды и майонезы под торговыми марками «Слобода», Altero, «Пикник», «Пир горой». Продукция для пищевой промышленности включает заменители молочного жира, кондитерские жиры, маргарины, шортенинги фритюрные, заменители масла какао и другие виды[3].

Показатели деятельности

Численность персонала компании по итогам 2013 года составляла более 8,6 тыс. человек[6]. Выручка компании за 2013 год составила 50,1 млрд. руб., чистая прибыль — 417 млн. руб.[7]

Напишите отзыв о статье "Эфко"

Примечания

  1. УкрАгроКонсалт. [www.ukragroconsult.com/news/ukragrokonsalt-obyavlyaet-rezultaty-issledovaniya-rossiiskogo-rynka-podsolnechnogo-masla-i-zhirov «УкрАгроКонсалт» объявляет результаты исследования российского рынка подсолнечного масла и жиров]. УкрАгроКонсалт (29.08.2013).
  2. efko. [efko.ru/kontakty/ ЭФКО - контакты]. EFKO Group (29.07.2014).
  3. 1 2 3 [www.efko.ru/page.php?id=47 ЭФКО — История развития «ЭФКО»] // efko.ru  (Проверено 9 февраля 2011)
  4. 1 2 Ирина Скрынник. [www.vedomosti.ru/newspaper/article/254666/obeschat_ne_znachit_slitsya Обещать — не значит слиться] // Ведомости, 09.02.2011, № 22 (2788)  (Проверено 9 февраля 2011)
  5. [www.efko.ru/page.php?id=30 ЭФКО — Производство] // efko.ru  (Проверено 9 февраля 2011)
  6. efko. [efko.ru/kadry/ ЭФКО - Кадры]. EFKO Group (29.07.2014).
  7. EFKO. [efko.ru/press-centr/relizy/5275/ Пресс-релиз компании - ГК «ЭФКО» объявляет результаты 2013 года: стратегия успеха и инновационный подход]. EFKO Group (27.03.2014).

Ссылки

  • [www.efko.ru Официальный сайт компании]

Отрывок, характеризующий Эфко

– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.


Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
Ежели бы этот человек был одарен хоть сколько нибудь способностью понимать чувства других и догадывался бы об ощущениях Пьера, Пьер, вероятно, ушел бы от него; но оживленная непроницаемость этого человека ко всему тому, что не было он сам, победила Пьера.
– Francais ou prince russe incognito, [Француз или русский князь инкогнито,] – сказал француз, оглядев хотя и грязное, но тонкое белье Пьера и перстень на руке. – Je vous dois la vie je vous offre mon amitie. Un Francais n'oublie jamais ni une insulte ni un service. Je vous offre mon amitie. Je ne vous dis que ca. [Я обязан вам жизнью, и я предлагаю вам дружбу. Француз никогда не забывает ни оскорбления, ни услуги. Я предлагаю вам мою дружбу. Больше я ничего не говорю.]
В звуках голоса, в выражении лица, в жестах этого офицера было столько добродушия и благородства (во французском смысле), что Пьер, отвечая бессознательной улыбкой на улыбку француза, пожал протянутую руку.
– Capitaine Ramball du treizieme leger, decore pour l'affaire du Sept, [Капитан Рамбаль, тринадцатого легкого полка, кавалер Почетного легиона за дело седьмого сентября,] – отрекомендовался он с самодовольной, неудержимой улыбкой, которая морщила его губы под усами. – Voudrez vous bien me dire a present, a qui' j'ai l'honneur de parler aussi agreablement au lieu de rester a l'ambulance avec la balle de ce fou dans le corps. [Будете ли вы так добры сказать мне теперь, с кем я имею честь разговаривать так приятно, вместо того, чтобы быть на перевязочном пункте с пулей этого сумасшедшего в теле?]
Пьер отвечал, что не может сказать своего имени, и, покраснев, начал было, пытаясь выдумать имя, говорить о причинах, по которым он не может сказать этого, но француз поспешно перебил его.
– De grace, – сказал он. – Je comprends vos raisons, vous etes officier… officier superieur, peut etre. Vous avez porte les armes contre nous. Ce n'est pas mon affaire. Je vous dois la vie. Cela me suffit. Je suis tout a vous. Vous etes gentilhomme? [Полноте, пожалуйста. Я понимаю вас, вы офицер… штаб офицер, может быть. Вы служили против нас. Это не мое дело. Я обязан вам жизнью. Мне этого довольно, и я весь ваш. Вы дворянин?] – прибавил он с оттенком вопроса. Пьер наклонил голову. – Votre nom de bapteme, s'il vous plait? Je ne demande pas davantage. Monsieur Pierre, dites vous… Parfait. C'est tout ce que je desire savoir. [Ваше имя? я больше ничего не спрашиваю. Господин Пьер, вы сказали? Прекрасно. Это все, что мне нужно.]
Когда принесены были жареная баранина, яичница, самовар, водка и вино из русского погреба, которое с собой привезли французы, Рамбаль попросил Пьера принять участие в этом обеде и тотчас сам, жадно и быстро, как здоровый и голодный человек, принялся есть, быстро пережевывая своими сильными зубами, беспрестанно причмокивая и приговаривая excellent, exquis! [чудесно, превосходно!] Лицо его раскраснелось и покрылось потом. Пьер был голоден и с удовольствием принял участие в обеде. Морель, денщик, принес кастрюлю с теплой водой и поставил в нее бутылку красного вина. Кроме того, он принес бутылку с квасом, которую он для пробы взял в кухне. Напиток этот был уже известен французам и получил название. Они называли квас limonade de cochon (свиной лимонад), и Морель хвалил этот limonade de cochon, который он нашел в кухне. Но так как у капитана было вино, добытое при переходе через Москву, то он предоставил квас Морелю и взялся за бутылку бордо. Он завернул бутылку по горлышко в салфетку и налил себе и Пьеру вина. Утоленный голод и вино еще более оживили капитана, и он не переставая разговаривал во время обеда.