Эчебеэре, Мика

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мика Эчебеэре
Mika Etchebéhère
Имя при рождении:

Микаела Фельдман

Дата рождения:

2 февраля 1902(1902-02-02)

Место рождения:

Моисесвилль, Аргентина

Гражданство:

Аргентина Аргентина

Дата смерти:

7 июля 1992(1992-07-07) (90 лет)

Место смерти:

Париж, Франция

Супруг:

Ипполит Эчебеэре

Мика Эчебеэре (исп. Mika Etchebéhère, урожд. Микаела Фельдман (исп. Micaela Feldman); 2 февраля 1902, Моисесвилль, Аргентина — 7 июля 1992, Париж, Франция) — марксистка-интернационалистка, единственная женщина, воевавшая в ранге капитана на стороне Республики во время Гражданской войны в Испании.





Биография

Мика, дочь русских иммигрантов еврейского происхождения, родилась 2 февраля 1902 года в аргентинском городке Моисесвилль. В 15 лет в Росарио вступила в анархистскую феминистскую группу, названную в честь Луизы Мишель. В 1920 году во время учёбы на одонтолога в Университете Буэнос-Айреса она познакомилась со своим будущим мужем, Ипполитом Эчебеэре. Там же Мика и Ипполит приняли участие в создании марксистской группы, связанной с журналом Insurrexit. В 1924 году они вступили в Коммунистическую партию Аргентины, но уже через два года были исключены из-за разногласий с руководством партии. После чего они провели четыре года в Патагонии, занимаясь научными исследованиями и политическим активизмом.

В июне 1931 года Мика и Ипполит переехали в Мадрид, затем в октябре 1932 года через Париж — в Берлин, где стали свидетелями подъёма нацизма. В мае 1933 года вернулись в Париж, где начали выпускать журнал Que Faire.

В июле 1936 года, в Мадриде, они вступили в Рабочую партию марксистского объединения (ПОУМ), чтобы противостоять франкистскому мятежу. 21 июля 1936 года Ипполит возглавил Моторизированную колонну ПОУМ, но спустя месяц, 16 августа 1936 года был убит на фронте под Атьенсой.

Мика, занимавшая до смерти Ипполита второстепенную роль в колонне, стала принимать активное участие в боевых действия и завоевала доверие бойцов. В первом бою она проявила свои лидерские качества, выведя остатки отряда из собора в Сигуэнсе после десятидневной осады. После небольшого перерыва Мика в ранге капитана стала во главе роты, большинство которой составляли крестьяне из довоенного оплота ПОУМ в Льерене. Рота была направлена на Мадридский фронт, где отважно сражалась в секторе Посуэло, понеся большие потери. К сентябрю численность роты сократилась до 60 бойцов. В начале 1937 года была разбита другая рота ПОУМ на центральном фронте. Выжившие из двух рот вошли в состав Четвёртой роты 38-й смешанной бригады. В феврале 1937 года после атаки на Серро де Агила от первоначальной колонны ПОУМ в центральной зоне осталось всего 80 бойцов. После чего Мика и оставшиеся бойцы вошли в состав 14-й дивизии под командованием анархиста Сиприано Меры.

Весной 1937 года в связи с началом репрессий против ПОУМ Мика была арестована на фронте и допрошена как «враг Республики». Но, вскоре, благодаря усилиям друзей и, в особенности, благодаря заступничеству Сиприано Меры была отпущена с запретом возвращения в армию. Несмотря на это, Мика оставалась в Мадриде, практически, до дня сдачи города. Мика сотрудничала с женской анархистской организацией «Свободные женщины», вела курсы по борьбе с неграмотностью — проводила занятия по чтению и письму для бойцов-республиканцев и для гражданского населения Испании.

После того как войска Франко заняли Мадрид, Мика укрылась во Франции, а затем, опасаясь возможного ареста режимом Виши, в 1940 году вернулась в Буэнос-Айрес. В середине 1946 года Мика вернулась во Францию. Мика принимала активное участие во время майских событий во Франции 1968 года — её видели раздающей студентам перчатки, в которых те выкапывали брусчатку и швыряли в полицейских. Благодаря перчаткам руки оставались чистыми, а, значит, в случае ареста не было улик.

В 1975 году была опубликована её автобиография «Моя война в Испании» (фр. Ma guerre d'Espagne à moi).

7 июля 1992 года Мика Этчебеэре скончалась в возрасте 90 лет в Париже, её прах был развеян над Сеной.

Память

В 2012 году был опубликован посвященный Мике роман аргентинской писательницы Эльсы Осорио «Капитан» (исп. La Capitana).

Напишите отзыв о статье "Эчебеэре, Мика"

Примечания

Ссылки

  • Andy Durgan. [libcom.org/history/international-volunteers-poum-militias International Volunteers in the POUM Militias] (англ.). Фонд имени Андреу Нина. Проверено 15 сентября 2013.
  • Luis Portela. [www.fundanin.org/mika.htm#M Mika Etchebéhère: una heroica y desconocida combatiente de nuestra guerra civil] (исп.). Historia y vida (febrero de 1977). Проверено 15 сентября 2013.
  • Horacio Tarcus. [www.fundanin.org/tarcus2.htm Hipólito Etchebéhère y Mika Feldman, de la reforma universitaria a la guerra civil española. Historia de una pasión revolucionaria] (исп.). El Rodaballo n° 11/12 (2000). Проверено 15 сентября 2013.
  • Pepe Gutiérrez-Álvarez. [old.kaosenlared.net/noticia/mika-etchebehere-alias-mica-feldman-capitana-capitana Mika Etchebéhere (alias de Mica Feldman) : Capitana, mi capitana] (исп.). Kaos en la Red (24 de junio de 2011). Проверено 15 сентября 2013.
  • [interbrigadas.org/en/brigades_previous_mika_biography.htm Mika Etchebehere] (англ.). — Краткая биография Мики Эчебеэре. Проверено 15 сентября 2013.


Отрывок, характеризующий Эчебеэре, Мика

Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.