Вагаршапат

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эчмиaдзин»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Вагаршапат
Վաղարշապատ
Эчмиадзинский собор
Флаг Герб
Страна
Армения
Марз
Армавир
Община
Координаты
Мэр
Основан
Прежние названия
Население
57 500[1] человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+374 (231)
Почтовые индексы
1101—1109
Официальный сайт

[ejmiatsin.am/index.php?action_skin_change=yes&skin_name=ejmiatsin-ru www.ejmiatsin.am]
 (арм.) (рус.) (англ.)</div>

Вагаршапа́т (арм. Վաղարշապատ) — город в Армавирской области Армении, один из наиболее значительных культурных и религиозных центров страны.





Этимология

Со II в. до н. э. существовал город Вардкесаван; название от личного имени и арм. аван «селение». В 140-х гг. царь Вагаршак окружил селение стенами и назвал по своему имени Вагаршапат — «город Вагарша» (иран. апат, абад «селение, город»)[2]. В IIIV веках город был столицей Великой Армении[3]. В центре находится собор, построенный в 303 г. на том месте, где святому Григорию, просветителю армян, явился Христос. В память об этом событии собор получил название Эчмиадзин — букв. «сошел единородный». В 1945 году Вагаршапат был переименован в Эчмиадзи́н (арм. Էջմիածին) по имени находящегося в нём Эчмиадзинского монастыря — резиденции католикоса Всех Армян, центра Армянской апостольской церкви. В 1992 году городу вернули прежнее название, однако в обиходе используются оба названия.

География

Город Эчмиадзин расположен на Араратской равнине, в 15 км от железнодорожной станции Эчмиадзин и в 30 км к западу от Еревана. Население 57,5 тыс. жителей (2010).

История

Царь Вагарш I[3] в начале II века н. э. основал новую столицу Великой Армении на месте села Вардкесаван[3]. Город был главным духовным центром Армянской апостольской церкви[3].

В новое время город был известен также под тюркским названием Учкилиса́, означающем «три церкви»[4][5].

Экономика

В Эчмиадзине при советской власти действовали заводы пластмасс, бытовых металлических изделий, филиал армянского производственного объединения «Электрон», филиал объединения «Армсувенир». Пищевая промышленность (винный комбинат, консервный завод и др.); Приборостроительный завод (в городе называли «Вертолетный завод»), производство стройматериалов и др.

Образование и культура

Клубно-библиотечный техникум. Краеведческий музей, филиал Армянской государственной картинной галереи, Дом-музей поэта И. М. Иоаннисяна, музей композитора С. Г. Комитаса. С 1995 года в Эчмиадзине действует Университет «Григор Лусаворич», а также при нем: медицинский колледж и лицей.

Храмы Эчмиадзина

Эчмиадзин — исторический центр армянской апостольской церкви. В городе находятся монастырь с резиденцией католикоса, Эчмиадзинский кафедральный собор, богословские учебные заведения. Собор, в виде обычной базилики, был построен в 303 г., вскоре после введения в Армении христианства как государственной религии, затем реконструирован в V и VII веках. Колокольня построена в 165358 г., ризница — в 1869 г.

В интерьере собора есть фрески, созданные на рубеже XVII и XVIII веков (Овнатан Нагаш), а также в конце XVIII в. (О. Овнатанян). В комплекс монастыря входят трапезная (первая половина XVII века), гостиница (середина XVIII века), дом католикоса (173841), школа (1813), каменный водоём (1846) и другие постройки. В советское время возведены многочисленные жилые дома и общественные здания.

В Эчмиадзине также находятся храмы Рипсимэ (618), купольная базилика Гаянэ (630, реставрирована в 1652) с трёхарочным гавитом (1683), церковь Шокагат (1694). В соборе расположен музей с коллекцией произведений средневекового декоративно-прикладного искусства (основан в 1955).

Кафедральный собор, IV век, реконструирован в V веке Церковь Св. Гаянэ, 630 год Церковь Св. Рипсимэ, 618 год

Известные уроженцы и жители

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Вагаршапат"

Примечания

  1. [www.armstat.am/file/article/demos_10_2.pdf Население Армении - Армстат]
  2. Поспелов Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь: Свыше 5 000 единиц / Отв. ред. Р. А. Агеева. — М.: «Русские словари», 1998. — С. 160. — 372 с. — ISBN 5-89216-029-7.
  3. 1 2 3 4 [www.libros.am/book/read/id/152995/slug/page_056-279 Эчмиадзин] — статья из Большой советской энциклопедии (3 издание)
  4. [www.davidrumsey.com/luna/servlet/detail/RUMSEY~8~1~2906~300042 Коллекция карт Девида Ремзи]
  5. [www.digilib.am/texts/yusuf_nersesov/tshmartatsi_patmutiun_en/glukh_049.html Mirza Yusuf Nersesov. ABBAS MIRZA’s ADVANCEMENT TOWARDS EREVAN AND HIS BATTLE AGAINST THE RUSSIANS AT ABARAN]

Литература

  • Арутюнян В. М. Эчмиадзин. — М., 1958.

Ссылки

  • [bigenc.ru/text/1893735 Вагаршапат] // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 491. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.
  • [www.armenica.org/cgi-bin/armenica.cgi?705407988586561=2=ba=7====baz0001=== Информация о городе]  (англ.)
  • [www.lusamut.net/photoalbum/thumbnails.php?album=14 Фотографии]

Отрывок, характеризующий Вагаршапат

Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Вагаршапат&oldid=79486203»