Эшбахер, Адриан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эшбахер Адриан»)
Перейти к: навигация, поиск
Адриан Эшбахер
Adrian Aeschbacher
Дата рождения

10 мая 1912(1912-05-10)

Место рождения

Лангенталь

Дата смерти

9 ноября 2002(2002-11-09) (90 лет)

Место смерти

Цюрих

Страна

Швейцария Швейцария

Профессии

пианист

Инструменты

пианино, клавесин

Адриан Эшбахер (нем. Adrian Aeschbacher; 10 мая 1912, Лангенталь — 9 ноября 2002, Цюрих) — швейцарский пианист. Сын хормейстера Карла Эшбахера, брат дирижёра Никлауса Эшбахера и пианиста Рудольфа Эшбахера.

Учился в Швейцарии у Эмиля Фрая и Фолькмара Андре, затем в Берлине у Артура Шнабеля. Концертировал по Европе и Америке с 1934 г., завоевав преимущественную известность как исполнитель Бетховена, Шуберта, Шумана и Брамса. Исполнял также музыку XVIII века (в том числе на клавесине), произведения композиторов-современников.

В 19651977 гг. профессор кафедры фортепиано Саарской Высшей школы музыки.


Напишите отзыв о статье "Эшбахер, Адриан"

Отрывок, характеризующий Эшбахер, Адриан

Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.