Эшби, Уильям

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эшби, Уильям Росс»)
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Росс Эшби
англ. William Ross Ashby
Дата рождения:

6 сентября 1903(1903-09-06)

Место рождения:

Лондон, Англия

Дата смерти:

15 ноября 1972(1972-11-15) (69 лет)

Страна:

Великобритания Великобритания

Научная сфера:

кибернетика

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Кембриджский университет

Известен как:

психиатр, специалист по кибернетике, исследователь сложных систем

Уильям Росс Эшби (англ. William Ross Ashby; 6 сентября 1903, Лондон, Англия, — 15 ноября 1972) — английский психиатр, специалист по кибернетике, пионер в исследовании сложных систем.





Биография

Окончил Кембриджский университет. С 1930 работал психиатром. С 1947 по 1959 годы Эшби был руководителем исследований в госпитале en:Barnwood House Hospital в Глостере, Англия. В 1959—1960 годах — директор Берденского нейрологического института в Бристоле (Burden Neurological Institute). С 1960 — профессор кибернетики и психиатрии Иллинойсского университета, Department of Electrical Engineering (Эрбана, США). В 1971 году стал членом Королевского колледжа психиатрии (en:Royal College of Psychiatry).

Эшби принадлежит изобретение гомеостата (1948), введение понятия самоорганизации. Он сформулировал закон о требуемом разнообразии, названный его именем (закон Эшби): «управление может быть обеспечено только в том случае, если разнообразие средств управляющего (в данном случае всей системы управления) по крайней мере не меньше, чем разнообразие управляемой им ситуации»[1].

Давид Самойлов упоминает Эшби в стихотворении «Свободный стих».

Библиография

  • Principles of the Self-Organizing Dynamic System, «Journal of General Psychology», 1947, volume 37, pages 125—128 (первое известное упоминание в печати термина «самоорганизация»).
  • Design for a Brain, Chapman & Hall, 2nd edition, 1966, ISBN 0-412-20090-2 (original edition, 1952), русский перевод Эшби У. Р. Конструкция мозга. Происхождение адаптивного поведения — М.: ИЛ, 1962. — 397 с.
  • Introduction to Cybernetics, Chapman & Hall, 1956, ISBN 0-416-68300-2 ([pcp.vub.ac.be/ASHBBOOK.html также доступна в электронном виде как PDF файл на сайте Principia Cybernetica]). Введение в кибернетику, «Иностранная литература», Москва, 1959.
  • Principles of Self-Organizing Systems in Heinz Von Foerster and George W. Zopf, Jr. (eds.), Principles of Self-Organization (Sponsored by Information Systems Branch, U.S. Office of Naval Research), 1962.

См. также

Напишите отзыв о статье "Эшби, Уильям"

Примечания

  1. Бир, Энтони Стаффорд. Глава 3. Масштабы проблемы // Мозг фирмы.

Ссылки

  • [www.rossashby.info/index.html The W. Ross Ashby Digital Archive]
  • [bactra.org/notebooks/ashby.html Cosma Shalizi’s article on William Ashby from 1999-11-29]
  • [www.gwu.edu/~asc/biographies/ashby/ashby.html citation of 1973 Encyclopedia Britannica Yearbook obituary notice]
  • [www.litera.ru/stixiya/authors/samojlov/professor-uilyam-ross.html Давид Самойлов. Свободный стих]
  • [www.men-c.com/notes.files/firstlaw.htm Первый закон управления]

Отрывок, характеризующий Эшби, Уильям

Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.
– Да, мамаша, я вам истинно скажу, тяжелые и грустные времена для всякого русского. Но зачем же так беспокоиться? Вы еще успеете уехать…