Эштон, Картер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Картер Эштон

Картер Эштон в составе «Торонто Мейпл Лифс» в 2012 году.
Позиция

крайний нападающий

Рост

191 см

Вес

98 кг

Хват

левый

Гражданство

Канада Канада

Родился

1 апреля 1991(1991-04-01) (33 года)
Виннипег, Манитоба, Канада

Драфт НХЛ

В 2009 году выбран в 1 раунде под общим 29-м номером клубом «Тампа Бэй Лайтнинг»

Игровая карьера

Картер Эштон (англ. Carter Ashton; 1 апреля 1991, Виннипег, Канада) — профессиональный канадский хоккеист, крайний нападающий. Игрок клуба КХЛ «Торпедо» Нижний Новгород.





Игровая карьера

Клубная карьера

Картер Эштон был выбран в первом раунде драфта НХЛ 2009 года «Тампой». После прохождения тренировочного лагеря перед сезоном 2009/10 подписал с командой трехлетний контракт новичка[1]. В дэдлайн обменов 28 февраля 2012 года Эштона обменяли в «Торонто Мейпл Лифс» на защитника Кита Оли[2].

Первую игру в НХЛ Эштон провел 7 марта 2012 года против «Питтсбург Пингвинз», заменив в составе травмированного Джоффри Лупула[3][4]. Первое очко Картер Эштон заработал 8 октября 2013 в матче против «Колорадо Эвеланш», сделав результативную передачу[5].

6 февраля 2015 года Эштона обменяли обратно в «Тампу» вместе с нападающим Дэвидом Броллом за право условного выбора в седьмом раунде драфта 2016 года[6][7].

21 июля 2015 года подписал контракт с клубом КХЛ «Торпедо» из Нижнего Новгорода[8].

18 мая 2016 года «Торпедо» объявило о продлении контракта с Эштоном на два сезона[9]

В сборной

Эштон играл на Мемориале Глинки за юниорскую сборную Канады в 2009 году. В составе молодёжной сборной Канады участвовал в молодёжном Чемпионате мира 2011 года.

Статистика

Клубная карьера

Регулярный сезон Плей-офф
Сезон Команда Лига И Г П О Штр И Г П О Штр
2006/07 Летбридж Харрикейнз ЗХЛ 2 0 0 0 0
2007/08 Летбридж Харрикейнз ЗХЛ 40 5 4 9 21 19 0 1 1 12
2008/09 Летбридж Харрикейнз ЗХЛ 70 30 20 50 93 11 1 2 3 15
2009/10 Летбридж Харрикейнз ЗХЛ 28 13 13 26 52
2009/10 Реджайна Пэтс ЗХЛ 37 11 14 25 57
2009/10 Норфолк Эдмиралс АХЛ 11 1 0 1 6
2010/11 Реджайна Пэтс ЗХЛ 29 16 11 27 44
2010/11 Трай-Сити Американс ЗХЛ 33 17 27 44 62 10 3 5 8 4
2010/11 Норфолк Эдмиралс АХЛ 2 0 0 0 0
2011/12 Норфолк Эдмиралс АХЛ 56 19 16 35 58
2011/12 Торонто Марлис АХЛ 7 2 1 3 8 6 1 2 3 8
2011/12 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 15 0 0 0 13
2012/13 Торонто Марлис АХЛ 53 11 8 19 67 9 3 2 5 4
2013/14 Торонто Марлис АХЛ 24 16 7 23 30 12 4 5 9 16
2013/14 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 32 0 3 3 19
2014/15 Торонто Мейпл Лифс НХЛ 7 0 0 0 0
2014/15 Торонто Марлис АХЛ 12 4 4 8 8
2014/15 Сиракьюз Кранч АХЛ 29 3 11 14 61 3 0 0 0 7
2015/16 Торпедо НН КХЛ 46 13 10 23 61 9 0 0 0 38
Всего в НХЛ 54 0 3 3 32

Международные соревнования

Год Сборная Турнир Место И Г П О Штр
2008 Канада Запад МКВ 6 1 5 6 2
2009 Канада (юниор.) МГ 4 1 2 3 0
2011 Канада (мол.) МЧМ 7 1 2 3 6
Всего (юниор. и мол.) 17 3 9 12 8

Напишите отзыв о статье "Эштон, Картер"

Примечания

  1. [www.sports.ru/hockey/36518623.html НХЛ. «Тампа» подписала контракт с Эштоном]
  2. [www.sports.ru/hockey/137481732.html НХЛ. Ролстон перешёл в «Бостон», «Баффало» обменял Гостэда в «Нэшвилл» на выбор в первом раунде драфта и другие сделки дня]
  3. [www.sports.ru/hockey/138028038.html НХЛ. Лупул получил травму]
  4. [www.sports.ru/stat/hockey/123/match/385497.html#online Хоккей Питтсбург — Торонто]
  5. [www.sports.ru/stat/hockey/123/match/802390.html#online Хоккей Торонто — Колорадо]
  6. Tampa Bay Lightning. [lightning.nhl.com/club/news.htm?id=752110 Lightning acquire forwards Carter Ashton, David Broll from Toronto - Tampa Bay Lightning - News] (англ.) (02-06-2015). Проверено 8 февраля 2015.
  7. [nhl.ru/news/show/131660.html новости: «Торонто» обменял Эктона и Бролла в Тампу]. Проверено 8 февраля 2015.
  8. [allhockey.ru/news/show/227025-Kanadskij_forvard_Karter_Eshton_pereshel_v_Torpedo Канадский форвард Картер Эштон перешёл в «Торпедо»]
  9. [www.sports.ru/hockey/1040152836.html «Торпедо» продлило контракт с Эштоном на два года]. Sports.ru (18-05-2016).

Ссылки

  • [www.nhl.com/ice/ru/player.htm?id=8475154 Картер Эштон] — профиль на сайте НХЛ
  • [www.hockeydb.com/ihdb/stats/pdisplay.php?pid=100351 Картер Эштон] — статистика на [www.hockeydb.com/ The Internet Hockey Database]  (англ.)
  • [www.eliteprospects.com/player.php?player=21033&lang=en Картер Эштон] — статистика на [Eliteprospects.com Eliteprospects.com]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Эштон, Картер

Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.