Эш, Арно

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Арно Эш
нем. Arno Esch
Дата рождения:

6 февраля 1928(1928-02-06)

Место рождения:

Мемель

Дата смерти:

24 июля 1951(1951-07-24) (23 года)

Место смерти:

Москва

Гражданство:

Третий рейх Третий рейх ГДР ГДР

Партия:

Либерально-демократическая партия Германии

Основные идеи:

либерализм

Род деятельности:

студент, активист либеральной молодёжи

Арно Эш (нем. Arno Esch; 6 февраля 1928, Мемель — 24 июля 1951, Москва) — немецкий либеральный политик, лидер молодёжного крыла Либерально-демократической партии Германии. Активист демократической оппозиции в Советской зоне оккупации и ГДР. Репрессирован режимом СЕПГ, осуждён советским военным трибуналом, расстрелян в СССР. Впоследствии реабилитирован.





Лидер молодёжного либерализма

В 1944 семья Арно Эша перебралась из Мемеля в Мекленбург. В 1945 Эш служил в обслуживающем персонале Кригсмарине. В 1946 поступил на юридический факультет Ростокского университета.

Вступил в Либерально-демократическую партию Германии, созданную в советской зоне оккупации для адаптации интеллигенции и средних слоёв к режиму СЕПГ. Возглавлял молодёжную организацию партии, был одним из авторов партийной программы. С позиций либерализма Арно Эш активно выступал против диктатуры СЕПГ и гегемонии ССНМ в молодёжной среде.

Арно Эш регулярно печатался в партийном издании Norddeutschen Zeitung. В своих статьях он пропагандировал ценности социального либерализма, требовал обеспечения гражданских прав (особенно права на альтернативную службу для пацифистов), призывал к отмене смертной казни.

Мы знаем, что либерализм может стать краеугольным камнем будущего, если мы этого хотим, и что так и будет, раз мы этого хотим.
Арно Эш[1]

Он открыто противопоставлял себя коммунистическому режиму:

Китайский либерал мне ближе немецкого коммуниста.

Либеральная убеждённость и активность Арно Эша вызывали крайнее недовольство и серьёзную обеспокоенность аппарата СЕПГ.

Арест и казнь. Реабилитация

18 октября 1949, вскоре после провозглашения ГДР, Арно Эш был арестован в составе группы из 14 молодых либералов Мекленбурга. В июле 1950 предстал перед советским военным трибуналом в Шверине. Обвинялся в «шпионаже» и «создании контрреволюционной организации». 26 мая 1951 приговорён к смертной казни.

Арно Эш был доставлен в СССР и 24 июля 1951 расстрелян в Лубянской тюрьме. Кремирован и похоронен в братской могиле на Донском кладбище.

С конца 1988 официальные лица ФРГ начали ставить перед Михаилом Горбачёвым вопрос о судьбе Арно Эша. Первым затронул тему Франц-Фридрих Визе, арестованный в составе «мекленбургской группы 14-ти» и до 1955 находившийся в советских лагерях[2]. 19 июля 1990 Арно Эш реабилитирован Военной коллегией Верховного суда СССР[3].

Память и продолжатели

В Ростокском университете установлена мемориальная доска в память Арно Эша. Его именем назван лекционный зал. Именем Арно Эша названы улицы в Ростоке, Шверине, Мекленбурге, структуры Свободной демократической партии. Ассоциация либеральной профессуры учредила премию имени Арно Эша[4].

Фраза Арно Эша: Freiheit ist zunächst einmal die Abwesenheit von Unterdrückung! — Свобода это прежде всего отсутствие угнетения! — стала одним из девизов германской либеральной молодёжи[5].

См. также

Напишите отзыв о статье "Эш, Арно"

Примечания

  1. [karlhamannstiftung.de/arno-esch-leben-und-wirken/ Auf der Suche nach Freiheit — Leben und Wirken von Arno Esch]
  2. [www.bstu.bund.de/DE/InDerRegion/Rostock/Notizen/20130308_esch.html Angst vor einem Toten. Die Stasi-Akte Arno Esch]
  3. [nekropole.info/ru/Arno-Esh NEKROPOLE. Арно Эш]
  4. [www.liberale-akademiker.de/freierubrik4.php Verleihung des Arno-Esch-Preis 2014]
  5. [fdplv.mv.liberale.de/Veranstaltung-der-Arno-Esch-Stiftung-am-08-Mai/741c28/index.html Veranstaltung der Arno-Esch-Stiftung am 08. Mai]

Отрывок, характеризующий Эш, Арно

– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.