Тепловоз Ээл — советский серийный грузовой тепловоз с электропередачей постоянного тока с регулированием по каскадной схеме Варда Леонардо в модификации швейцарского инженера-электротехника Бовери.
История
В целях перевода советских железных дорог на тепловозную тягу, по результатам эксплуатации первых тепловозов было решено положить в основу серии локомотивов построенный в конце 1924 года по заказу Российской железнодорожной миссии в Германии образец ЭЭЛ2, (первоначально, до эмиграции Ю. Ломоносова, имел серию Юэл1) равный по мощности паровозу Э и имевший электрическую передачу постоянного тока.
После изготовления и испытания двух прототипов (ЭЭЛ5 в Германии и ЭЭЛ9 в СССР), в 1932 году был собран первый усовершенствованный тепловоз, серийное производство которого началось с 1934 года на Коломенском заводе (ведущие инженеры — Н. А. Добровольский, Б. С. Поздняков).
До снятия с производства было построено, включая опытные образцы, 46 тепловозов серии Ээл, которые, после предварительных испытаний и опытных поездок по Московско-Казанской железной дороге, направлялись в Ашхабад. Решение использовать тепловозы в Средней Азии было вызвано отсутствием там пригодной для заправки паровозных котлов воды и доступностью жидкого дизельного топлива. В процессе эксплуатации был выявлен ряд технических недостатков, в связи с чем конструкция элементов тепловоза постоянно дорабатывалась.
Так как НКПС по личному распоряжению Л. М. Кагановича с 1937 отказался от приема тепловозов в эксплуатацию, 18 машин, выпущенных в 1937—1941 годах, были оборудованы для применения в качестве передвижных дизель-электростанций.
В 1948 году Всесоюзный научно-исследовательский институт железнодорожного транспорта разработал проект модернизации отдельных узлов Ээл, что позволило продлить срок их службы.
Локомотивы, при правильной организации технического обслуживания, показали надёжность и соответствие техническим требованиям своего времени.
Последние тепловозы серии Ээл, использовавшиеся для поездной работы, были выведены из парка Ашхабадской железной дороги в середине 1960-х годов ввиду морального устаревания.
Технические характеристики
- Осевая формула: 2—5О—1
- Длина: 15710мм
- Ширина: 3150мм
- Высота: 5056мм
- Конструкционный вес: 132 т
- Сцепной вес: 98 т
- Нагрузка на движущую ось: 19,6 т
- Дизель: MAN, 42БМК-6
- Мощность дизеля: 1150 л.с. при 450 об/мин
- Мощность главного генератора: 796 кВт
- Часовая мощность тяговых электродвигателей: 5 x 140 кВт
- Конструкционная скорость: 55 км/ч
- Сила тяги: 21000 кг при скорости до 10 км/ч
Напишите отзыв о статье "Ээл"
Ссылки
- [mstrainsim.narod.ru/0680.html mstrainsim.narod.ru]
- [www.1520mm.ru/locomotives/diesel/Eel12-Eel55.phtml www.1520mm.ru]
- [ivan1950.tripod.com/Eelfoto.html Фотогалерея Ээл]
- П. В. Якобзон. История тепловоза в СССР. М., Трансжелдориздат, 1960.
|
---|
| Пассажирские |
С электропередачей | |
---|
| С гидропередачей | |
---|
|
---|
| Грузовые и грузопассажирские |
С электропередачей | |
---|
| С гидропередачей | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="padding-left:0;padding-right:0;width:7em; padding:0 0.5em; font-weight:normal; background:#bacfeb;">С мех. передачей </th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#dee0e2;"></td></tr></table></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:LightSteelBlue">Маневровые и промышленные</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px">
С электропередачей | |
---|
| С гидропередачей | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="padding-left:0;padding-right:0;width:7em; padding:0 0.5em; font-weight:normal; background:#bacfeb;">С мех. передачей </th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#dee0e2;"></td></tr></table></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:LightSteelBlue">Узкоколейные</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px">
</td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Ээл– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..
Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
|
---|
|