Хейнонен, Ээро
Ээро Хейнонен Eero Aleksi Heinonen | |
Основная информация | |
---|---|
Полное имя |
Ээро Алекси Хейнонен |
Дата рождения | |
Место рождения | |
Страна | |
Инструменты |
бас-гитара |
Коллективы |
The Rasmus, Hay and Stone, Korpi Ensemble |
Ээро Алекси Хейнонен (фин. Eero Aleksi Heinonen; род. 27 ноября 1979, Хельсинки) — финский бас-гитарист, участник финской рок-группы The Rasmus.
Содержание
Краткая биография
Хейнонен учился в гимназии Сибелиуса (фин. Sibelius-lukio) (Хельсинки, Круунунхака) — среднем учебном заведении с углублённым изучением музыки и танцев. В 1994 году Ээро и его приятели по гимназии Лаури Юлёнен, Паули Рантасалми и Янне Хейсканен организовали группу, в которой играли песни Nirvana и Metallica. Изначально группа называлась Sputnik, затем Anttila, затем Rasmus (с 2001 года — The Rasmus).
В 1999—2004 Ээро также играл в поп-группе Korpi Ensemble (фин. Korpi Ensemble), которая исполняла поп-музыку, джаз, соул, а также народную музыку.
Кроме того, Ээро в 2003 году основал рок-группу Hay and Stone (фин. Hay and Stone), играющую в стиле постгранж. В ней он выступает и как бас-гитарист, и как вокалист. В 2006 году группы выпустила диск Making waves (англ. Making Waves (Hay and Stone album)). Как объяснял сам Хейнонен, ему «хотелось записать несколько песен, которые никогда не были бы востребованы группой The Rasmus». Сейчас живёт в Финляндии.
Альбомы в составе The Rasmus
- Peep (1996)
- Playboys (1997)
- Hell of a Tester (1998)
- Into (2001)
- Dead Letters (2003)
- Hide From The Sun (2005)
- Black Roses (2008)
- The Rasmus (2012)
Компиляции в составе The Rasmus
- Hell of a Collection (2001)
- Best of 2001-2009 (2009)
Альбомы в составе Hay and Stone
- Making Waves (2006)
Альбомы в составе Korpi Ensemble
- Puu (2004)
Напишите отзыв о статье "Хейнонен, Ээро"
Ссылки
- [www.therasmus.com The Rasmus.com] — официальный сайт группы The Rasmus. (англ.) (Проверено 12 ноября 2009)
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Отрывок, характеризующий Хейнонен, Ээро
– Теперь я всё поняла. Я знаю, чьи это интриги. Я знаю, – говорила княжна.– Hе в том дело, моя душа.
– Это ваша protegee, [любимица,] ваша милая княгиня Друбецкая, Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину.
– Ne perdons point de temps. [Не будем терять время.]
– Ax, не говорите! Прошлую зиму она втерлась сюда и такие гадости, такие скверности наговорила графу на всех нас, особенно Sophie, – я повторить не могу, – что граф сделался болен и две недели не хотел нас видеть. В это время, я знаю, что он написал эту гадкую, мерзкую бумагу; но я думала, что эта бумага ничего не значит.
– Nous у voila, [В этом то и дело.] отчего же ты прежде ничего не сказала мне?
– В мозаиковом портфеле, который он держит под подушкой. Теперь я знаю, – сказала княжна, не отвечая. – Да, ежели есть за мной грех, большой грех, то это ненависть к этой мерзавке, – почти прокричала княжна, совершенно изменившись. – И зачем она втирается сюда? Но я ей выскажу всё, всё. Придет время!
В то время как такие разговоры происходили в приемной и в княжниной комнатах, карета с Пьером (за которым было послано) и с Анной Михайловной (которая нашла нужным ехать с ним) въезжала во двор графа Безухого. Когда колеса кареты мягко зазвучали по соломе, настланной под окнами, Анна Михайловна, обратившись к своему спутнику с утешительными словами, убедилась в том, что он спит в углу кареты, и разбудила его. Очнувшись, Пьер за Анною Михайловной вышел из кареты и тут только подумал о том свидании с умирающим отцом, которое его ожидало. Он заметил, что они подъехали не к парадному, а к заднему подъезду. В то время как он сходил с подножки, два человека в мещанской одежде торопливо отбежали от подъезда в тень стены. Приостановившись, Пьер разглядел в тени дома с обеих сторон еще несколько таких же людей. Но ни Анна Михайловна, ни лакей, ни кучер, которые не могли не видеть этих людей, не обратили на них внимания. Стало быть, это так нужно, решил сам с собой Пьер и прошел за Анною Михайловной. Анна Михайловна поспешными шагами шла вверх по слабо освещенной узкой каменной лестнице, подзывая отстававшего за ней Пьера, который, хотя и не понимал, для чего ему надо было вообще итти к графу, и еще меньше, зачем ему надо было итти по задней лестнице, но, судя по уверенности и поспешности Анны Михайловны, решил про себя, что это было необходимо нужно. На половине лестницы чуть не сбили их с ног какие то люди с ведрами, которые, стуча сапогами, сбегали им навстречу. Люди эти прижались к стене, чтобы пропустить Пьера с Анной Михайловной, и не показали ни малейшего удивления при виде их.