Э-Беккет, Гилберт Эббот

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Э-Беккет Г. Э.»)
Перейти к: навигация, поиск
Гилберт Эббот Э-Беккет
Gilbert Abbott à Beckett
Дата рождения:

9 января 1811(1811-01-09)

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Дата смерти:

30 августа 1856(1856-08-30) (45 лет)

Место смерти:

Булонь-сюр-Мер, Франция

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

писатель-сатирик

Язык произведений:

английский

Ги́лберт Э́ббот Э-Бе́ккет (англ. Gilbert Abbott à Beckett; 9 января 1811, Лондон, Великобритания, — 30 августа 1856, Булонь-сюр-Мер, Франция) — британский писатель-сатирик.

Родился в семье юриста, ведущего своё происхождение от Томаса Беккета. Учился в Вестминстерской школе, в 1841 году начал работать в суде «Грейз-Инн». Плодотворно сотрудничал с рядом газет и журналов, в том числе с «Figaro», «Punch», «Times», «Morning Herald». Прославился своей сатирой на английские законы («The Comic Blackstone») и театр («Quizziology of the British drama»). Кроме того, написал много пьес комического содержания, пользовавшихся успехом.

При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Напишите отзыв о статье "Э-Беккет, Гилберт Эббот"

Отрывок, характеризующий Э-Беккет, Гилберт Эббот

– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.