Хаас, Эрнст Бернард

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Э. Б. Хаас»)
Перейти к: навигация, поиск

Эрнст Бернард Хаас (1924, Франкфурт — 6 марта 2003) — политолог, внесший большой вклад в теоретические дискуссии в области международных отношений. Считался ведущим специалистом по теории международных отношений. Основатель неофункционализма.

Член Американской академии искусств и наук, был консультантом многих национальных и международных организаций.





Биография

В 1938 году семья Хааса эмигрировала в США. Учился в Чикагском университете. В 1943—1946 годах проходил службу в военной разведки армии США.

В Колумбийском университете получил степени бакалавра, затем магистра. В 1952 году защитил диссертацию в области публичного права и правительства.

Частная жизнь

Хаас был женат на Хильдеральде Фогель Хаас (нем. Hildegarde Vogel Haas), в браке с которой родился сын Петер М. Хаас, по настоящее время был профессором политических наук в Массачусетском университете в Амхерсте.

Карьера

Хаас начал свою академическую карьеру в 1951 году в Калифорнийском университете в Беркли, в котором проработал вплоть до своей смерти. Здесь он служил профессором департамента политических наук при правительстве.

В 1969—1973 годах был директором института международных исследований в этом же университете.

В июне 1999 года ушел в отставку, но продолжал преподавать.

Интересы

Хаас понял, что традиционная европейская политика может быть существенно изменена путём либерализации перемещения капитала, товаров и услуг, однако, его анализ существенно отличается от классического либерализма.

Он явился основателем неофункционализма как подхода к изучению интеграции. Неофункционализм признает важность национальных государств, но и подчеркивает роль региональных групп интересов и бюрократии региональных организаций. Государства-члены создают первоначальные условия, а региональные группы интересов и международная бюрократия продвигают процесс вперед, при этом национальные правительства все чаще разрешают конфликты интересов путём наделения более широкими полномочиями региональных организаций, и граждане все чаще обращаются в региональные организации для решения проблем.

Основные работы

  • Примирение конфликтующих целей колониальной политики: принятие системы мандатов Лиги Наций, 1952.
  • Баланс сил в качестве руководства для разработки политики, 1953.
  • Единство Европы. Политические, социальные и экономические силы. — Stanford University Press, 1958[1].
  • Международная интеграция: европейский и мировой процесс, 1961.
  • Помимо национального государства. — Stanford University Press, 1964.
  • Права человека и международные действия. — Stanford University Press, 1970.
  • Глобальный евангелизм наступает снова: как защитить права человека без реальных мучений, 1978.
  • Когда знание это сила: три модели изменения в международных организациях. — Berkeley: University Press, 1990.
  • Осторожно: скользкий склон. Заметки к определению оправданного вмешательства, 1993.
  • Национализм, либерализм и прогресс. Т. 1. Взлет и падение национализма. — Ithaca, NY: Cornell University Press, 1997.
  • Национализм, либерализм и прогресс. Т. 2. Печальная участь новых государств. — Ithaca, NY: Cornell University Press, 2000.

Напишите отзыв о статье "Хаас, Эрнст Бернард"

Примечания

  1. В 1997 году эта работа вошла в список 50 наиболее значительных книг в области международных отношений, составленный журналом «Foreign Affairs».


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Хаас, Эрнст Бернард

Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.