Карузо, Энрико

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Э. Карузо»)
Перейти к: навигация, поиск
Энрико Карузо
Enrico Caruso

Энрико Карузо в 1910 году
Основная информация
Имя при рождении

Эррико Карузо (на неаполитанский манер)[1]

Дата рождения

25 февраля 1873(1873-02-25)

Место рождения

Неаполь, Королевство Италия

Дата смерти

2 августа 1921(1921-08-02) (48 лет)

Место смерти

Неаполь, Королевство Италия

Страна

Королевство Италия Королевство Италия

Профессии

оперный певец

Певческий голос

драматический тенор

Коллективы

Метрополитен Опера

Энри́ко Кару́зо (итал. Enrico Caruso; 25 февраля 1873, Неаполь, Королевство Италия — 2 августа 1921, Неаполь, Королевство Италия) — великий итальянский оперный певец (тенор).





Биография

Родился 25 февраля 1873 года в Неаполе в бедной многодетной семье. Родители хотели чтобы Энрико стал инженером, но он выбрал карьеру музыканта. Пел в церковном хоре[2]. Когда Энрико было 15 лет, умерла его мать, и он стал зарабатывать на жизнь, выступая на церковных праздниках[3]. Занимался пением с частными преподавателями, среди которых был Гульельмо Верджине[2]. Дебютировал в Неаполе 16 ноября 1894 года в театре «Нуово» в опере Морелли Друг Франческо (L'Amico Francesco)[3]. Затем выступал во многих городах Италии[2]. Известность пришла к Карузо в 1897 году, когда он исполнил в Палермо партию Энцо («Джоконда» Понкьелли). В 1900 году он впервые выступил на сцене миланского театра Ла Скала (Неморино в «Любовном напитке» Доницетти); в 1902 году дебютировал в лондонском театре Ковент-Гарден (Герцог в «Риголетто» Верди). Самая большая слава певца связана с нью-йоркским театром Метрополитен-опера, ведущим солистом которого он был с 1903 по 1921 г. Карузо много записывался — одним из первых среди оперных певцов зафиксировал основную часть своего репертуара на граммофонных пластинках. Обладал голосом неповторимого тембра, в котором естественное баритональное, бархатистое звучание нижнего и среднего регистров сочеталось с блестящими теноровыми верхами. Благодаря исключительному владению дыханием, безупречной интонации и, главное, высокой исполнительской культуре стал легендой вокального искусства XX века, образцом для будущих поколений оперных теноров.

Карузо с равным успехом исполнял партии лирического и драматического плана, преимущественно в операх Верди (Герцог, Манрико в «Трубадуре», Ричард в «Бале-маскараде», Радамес в «Аиде») и композиторов-веристов (Канио в «Паяцах» Леонкавалло и др.). Был первым исполнителем ролей Федерико («Арлезианка» Чилеа, 1897), Лориса («Федора» Джордано, 1898), Джонсона («Девушка с Запада» Пуччини, 1910). В концертном репертуаре Карузо основное место занимали неаполитанские песни.

Энрико Карузо скончался утром 2 августа 1921 года в Неаполе в возрасте 48 лет от гнойного плеврита. Его тело было забальзамировано и на протяжении длительного времени выставлялось для всеобщего обозрения[4] в стеклянном саркофаге. В 1929 году по настоянию его вдовы, Дороти Карузо, был захоронен в каменной гробнице. После его смерти в его честь была изготовлена гигантская восковая свеча на средства благодарных ему людей. Эта свеча должна зажигаться раз в год перед ликом Мадонны. По расчётам, эта свеча должна зажигаться на протяжении 500 лет.

Пример голоса

    "Sì, pel ciel marmoreo giuro!"
    Запись 1914 года. Титта Руффо и Энрико Карузо в опере Джузеппе Верди "Отелло"
  • Помощь по воспроизведению
  • </ul> </div>

    Факты

    После окончания в 1912 году гастролей Карузо в Нью-Йорке хозяин отеля, где он жил, повесил у входа табличку, надпись на которой гласила:

    Здесь останавливался знаменитый путешественник Робинзон Карузо.
    [5]

    Введён в Зал славы журнала Gramophone [6].

    Напишите отзыв о статье "Карузо, Энрико"

    Примечания

    1. Дороти Карузо. «Enrico Caruso, Его жизнь и смерть», стр. 257.
    2. 1 2 3 Карузо Энрико / С. М. Грищенко // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
    3. 1 2 [www.krugosvet.ru/enc/kultura_i_obrazovanie/muzyka/KARUZO_ENRIKO.html Карузо Энрико] — статья из энциклопедии «Кругосвет»
    4. Ю. Ильин, С. Михеев. [books.google.ru/books?id=g_gTAQAAIAAJ&q=%22тело+Карузо+перед+похоронами+было+набальзамировано,+а+затем+на+долгие+годы+выставлено%22&dq=%22тело+Карузо+перед+похоронами+было+набальзамировано,+а+затем+на+долгие+годы+выставлено%22&hl=ru&sa=X&ved=0CB0Q6AEwAGoVChMI8uDVr-fcxgIVh9ssCh26pwXJ Великий Карузо: к столетию начала творческой деятельности]. — СПб: Глаголъ, 1995. — С. 10. — ISBN 5-15-321057-X.
    5. Менделев В. А. Энциклопедия необходимых знаний. Книга эрудита. — Харьков, Белгород: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2007.
    6. [www.gramophone.co.uk/halloffame Gramophone Hall of Fame] (англ.). Gramophone. Проверено 2 января 2016.
    7. </ol>

    Литература

    На русском языке
    • Булыгин А. К. Карузо М.: Молодая гвардия, 2010. 438 с. (Жизнь замечательных людей: сер. биогр.; вып. 1264).
    • Ильин Ю., Михеев С. Великий Карузо. СПб.: Глаголъ, 1995. 264 с.
    • Торторелли В. Энрико Карузо / Пер. с итал. Н. В. Вишневской; Общая редакция И. И. Мартынова. — М.: Музыка, 1965. — 176, [12] с. — 75 000 экз.
    • Фучито С., Бейер Б. Дж. Искусство пения и вокальная методика Энрико Карузо / Пер. с нем. СПб.: Композитор, 2004. 56 с.
    • Энрико Карузо на сцене и в жизни / пер. с англ. П.П.Малькова; общая редакция М.П.Малькова. — М.: Аграф, 2002. — 480 с. — (Волшебная флейта). — 1500 экз. — ISBN 5-7784-0206-6.
    • Мальков М.П. [nataliamalkova61.narod.ru/index/dostojnyj_svoego_velikogo_talanta/0-91 Достойный своего великого таланта ]/Энрико Карузо на сцене и в жизни:М.Аграф, 2002, стр.450-460.
    На иностранных языках
    • Bolig, J. R. Caruso records: a history and discography. Mainspring Press, 2002. 216 p.
    • Caruso, Dorothy. Enrico Caruso: His Life and Death, with discography by Jack Caidin. Grant Press, 2007. 316 p.
    • Caruso D., Goddard, T. Wings Of Song. New York, 1928. 220 p.
    • Caruso, Enrico, Jr. Caruso’s Caricatures. Dover Publications, 1993. 214 p.
    • Caruso, Enrico, Jr. My Father and My Family (Opera Biography Series, № 2). Amadeus Press, 2003. 488 p.
    • Fucito, Salvatore. Caruso and the Art of Singing. Dover Publications, 1995. 224 p.
    • Gara, Eugenio, Caruso: Storia di un emigrante. Milan: Rizzoli, 1947. 281 p.
    • Gargano, Pietro & Cesarini, Gianni. Caruso, Vita e arte di un grande cantante. Longanesi, 1990. 336 p.
    • Gargano, Pietro. Una vita una leggenda. Editoriale Giorgio Mondadori, 1997. 159 p.
    • Greenfield, Howard S. Caruso: An Illustrated Life. Trafalgar Square Publishing, 1991. 192 p.
    • Jackson, Stanley. Caruso. Stein And Day Publishers. New York, 1972. 302 p.
    • Key P. V. R., Zirato В., Enrico Caruso: A Biography. Boston: Little, Brown, and Co, 1922. 459 p.
    • Michele, Mary di. Tenor of Love: A Novel. Penguin Canada, 2004. 336 p.
    • Mouchon, Jean-Pierre. Enrico Caruso: His Life and Voice. Gap, France: Editions Ophrys, 1974. 74 p.
    • Robinson, Francis. Caruso His Life in Pictures. With discography by John Secrist. N. York and London Studio Publications, inc., 1957. 159 p.
    • Scott, Michael. The Great Caruso. Northeastern University Press, 1989. 322 p.
    • Vaccaro, Riccardo. Caruso. Edizioni Scientifiche Italiane, 1995. 466 p.
    • Ybarra, T. E. Caruso: the Man of Naples and the Voice of Gold. New-York: Harcourt, Brace and Company, 1953. 315 p.

    См. также

    Ссылки

    • [www.cs.princeton.edu/~san/tenors.html#caruso Фотографии]
    • [tragemata.com/news/enriko-karuzo.html Интересные факты о Энрико Карузо]
    • [nataliamalkova61.narod.ru/index/radioperedachi/0-14 «РУССКАЯ МУЗЫКА ЗВУЧИТ В МИРЕ». Энрико Карузо — в цикле М.Малькова «Из коллекции редких записей».]


    Отрывок, характеризующий Карузо, Энрико

    Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
    Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
    – Любите ли вы меня?
    – Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
    – Об чем? Что с вами?
    – Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
    Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
    – Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
    – Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
    – Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
    Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
    – Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.
    – Зачем вы это говорите? – перебила его Наташа. – Вы знаете, что с того самого дня, как вы в первый раз приехали в Отрадное, я полюбила вас, – сказала она, твердо уверенная, что она говорила правду.
    – В год вы узнаете себя…
    – Целый год! – вдруг сказала Наташа, теперь только поняв то, что свадьба отсрочена на год. – Да отчего ж год? Отчего ж год?… – Князь Андрей стал ей объяснять причины этой отсрочки. Наташа не слушала его.
    – И нельзя иначе? – спросила она. Князь Андрей ничего не ответил, но в лице его выразилась невозможность изменить это решение.
    – Это ужасно! Нет, это ужасно, ужасно! – вдруг заговорила Наташа и опять зарыдала. – Я умру, дожидаясь года: это нельзя, это ужасно. – Она взглянула в лицо своего жениха и увидала на нем выражение сострадания и недоумения.
    – Нет, нет, я всё сделаю, – сказала она, вдруг остановив слезы, – я так счастлива! – Отец и мать вошли в комнату и благословили жениха и невесту.
    С этого дня князь Андрей женихом стал ездить к Ростовым.


    Обручения не было и никому не было объявлено о помолвке Болконского с Наташей; на этом настоял князь Андрей. Он говорил, что так как он причиной отсрочки, то он и должен нести всю тяжесть ее. Он говорил, что он навеки связал себя своим словом, но что он не хочет связывать Наташу и предоставляет ей полную свободу. Ежели она через полгода почувствует, что она не любит его, она будет в своем праве, ежели откажет ему. Само собою разумеется, что ни родители, ни Наташа не хотели слышать об этом; но князь Андрей настаивал на своем. Князь Андрей бывал каждый день у Ростовых, но не как жених обращался с Наташей: он говорил ей вы и целовал только ее руку. Между князем Андреем и Наташей после дня предложения установились совсем другие чем прежде, близкие, простые отношения. Они как будто до сих пор не знали друг друга. И он и она любили вспоминать о том, как они смотрели друг на друга, когда были еще ничем , теперь оба они чувствовали себя совсем другими существами: тогда притворными, теперь простыми и искренними. Сначала в семействе чувствовалась неловкость в обращении с князем Андреем; он казался человеком из чуждого мира, и Наташа долго приучала домашних к князю Андрею и с гордостью уверяла всех, что он только кажется таким особенным, а что он такой же, как и все, и что она его не боится и что никто не должен бояться его. После нескольких дней, в семействе к нему привыкли и не стесняясь вели при нем прежний образ жизни, в котором он принимал участие. Он про хозяйство умел говорить с графом и про наряды с графиней и Наташей, и про альбомы и канву с Соней. Иногда домашние Ростовы между собою и при князе Андрее удивлялись тому, как всё это случилось и как очевидны были предзнаменования этого: и приезд князя Андрея в Отрадное, и их приезд в Петербург, и сходство между Наташей и князем Андреем, которое заметила няня в первый приезд князя Андрея, и столкновение в 1805 м году между Андреем и Николаем, и еще много других предзнаменований того, что случилось, было замечено домашними.
    В доме царствовала та поэтическая скука и молчаливость, которая всегда сопутствует присутствию жениха и невесты. Часто сидя вместе, все молчали. Иногда вставали и уходили, и жених с невестой, оставаясь одни, всё также молчали. Редко они говорили о будущей своей жизни. Князю Андрею страшно и совестно было говорить об этом. Наташа разделяла это чувство, как и все его чувства, которые она постоянно угадывала. Один раз Наташа стала расспрашивать про его сына. Князь Андрей покраснел, что с ним часто случалось теперь и что особенно любила Наташа, и сказал, что сын его не будет жить с ними.
    – Отчего? – испуганно сказала Наташа.
    – Я не могу отнять его у деда и потом…
    – Как бы я его любила! – сказала Наташа, тотчас же угадав его мысль; но я знаю, вы хотите, чтобы не было предлогов обвинять вас и меня.
    Старый граф иногда подходил к князю Андрею, целовал его, спрашивал у него совета на счет воспитания Пети или службы Николая. Старая графиня вздыхала, глядя на них. Соня боялась всякую минуту быть лишней и старалась находить предлоги оставлять их одних, когда им этого и не нужно было. Когда князь Андрей говорил (он очень хорошо рассказывал), Наташа с гордостью слушала его; когда она говорила, то со страхом и радостью замечала, что он внимательно и испытующе смотрит на нее. Она с недоумением спрашивала себя: «Что он ищет во мне? Чего то он добивается своим взглядом! Что, как нет во мне того, что он ищет этим взглядом?» Иногда она входила в свойственное ей безумно веселое расположение духа, и тогда она особенно любила слушать и смотреть, как князь Андрей смеялся. Он редко смеялся, но зато, когда он смеялся, то отдавался весь своему смеху, и всякий раз после этого смеха она чувствовала себя ближе к нему. Наташа была бы совершенно счастлива, ежели бы мысль о предстоящей и приближающейся разлуке не пугала ее, так как и он бледнел и холодел при одной мысли о том.
    Накануне своего отъезда из Петербурга, князь Андрей привез с собой Пьера, со времени бала ни разу не бывшего у Ростовых. Пьер казался растерянным и смущенным. Он разговаривал с матерью. Наташа села с Соней у шахматного столика, приглашая этим к себе князя Андрея. Он подошел к ним.


Навигация