Югославская дивизия «Гарибальди»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Итальянская партизанская дивизия «Гарибальди»

Итальянские добровольцы на параде в Плевле
Годы существования

2 декабря 19438 марта 1945

Страна

Королевство Италия / Югославия Югославия / Италия ( Гарибальдийцы)

Входит в

Королевская итальянская армия

Тип

пехота

Включает в себя

4 бригады (военнослужащие 1-й альпийской дивизии «Тауринензе» и 16-й пехотной дивизии «Венеция»)

Численность

16 тысяч человек

Дислокация

Плевля

Прозвище

Гарибальдийцы

Девиз

Джузеппе Гарибальди

Цвета

Красный

Участие в

Народно-освободительная война Югославии

Знаки отличия

Командиры
Известные командиры

Джованни Батиста Оксилия
Лоренцо Вивальда
Карло Равнич

Итальянская партизанская дивизия «Гарибальди» (итал. Divisione italiana partigiana "Garibaldi", серб. Италијанска партизанска дивизија Гарибалди) — воинское формирование Королевская итальянская армия и Народно-освободительной армии Югославии, созданное из итальянских военных, служивших в 1-й альпийской дивизии «Тауринензе» и перешедших после капитуляции Италии на сторону антигитлеровской коалиции и обявление Италии войне нацистской Германии.





История

После капитуляции Италии 3 сентября 1943 1-я альпийская дивизия «Тауринензе» находилась в Никшиче и Даниловграде. Она попыталась пройти по побережью Адриатического моря, чтобы успешно эвакуироваться на родину, но около половины солдат были разоружены немцами. Оставшиеся итальянские солдаты вынуждены были скрываться в лесах и горах Югославии и просить помощи у партизан. 11 октября 1943 была образована 1-я итальянская партизанская бригада «Аоста» численностью порядка 800 солдат из 4 батальонов. 19 октября близ Колашина была образована 2-я итальянская партизанская бригада той же численностью. В Беране тем временем базировалась 19-я пехотная дивизия «Венеция», которая после капитуляции пыталась выбрать между партизанами и четниками дальнейшую сторону для продолжения войны. После переговоров с Пеко Дапчевичем итальянцев удалось склонить на сторону югославов, и 10 октября 1943 дивизия перешла на сторону югославских партизан, а после из её военнослужащих была сформирована 5-я бригада при 2-м ударном корпусе численностью 5 тысяч человек.

В Плевле 2 декабря 1943 была наконец сформирована новая дивизия НОАЮ, получившая название партизанской дивизии «Гарибальди». В её составе было 5 тысяч человек из четырёх бригад (1-я, 2-я, 3-я и 4-я), подчинявшихся командованию штаба 2-го ударного корпуса НОАЮ во главе с Пеко Дапчевичем. Помимо солдат 1-й альпийской «Тауринензе» и 19-й пехотной «Венеция», в дивизии служили артиллеристы из артиллерийской альпийской группы «Аоста» и 155-й пехотной дивизии «Эмилия», которые после капитуляции оказались заблокированными на территории Черногории, но были объединены в батальон «Биела-Гора». Отличительным признаком партизан стало красное гарибальдийское знамя. Тесное сотрудничество с югославскими партизанами принесло свои плоды в 1944 году, когда партизаны добились ряда побед ещё до прихода советских войск.

13 февраля 1944 произошла реорганизация бригады: вместо четырёх бригад осталось всего три, а некоторая часть военнослужащих перешла в партизанские отряды 2-го армейского корпуса с целью обучения их артиллерийской стрельбе, связи, инженерным работам и иным военным специальностям. В августе 1944 года итальянские партизаны во время осады горы Дурмитор (2522 м) в Черногории прикрывали югославов, которые эвакуировали раненых и свои полевые госпиталя, чем оказали большую услугу партизанам. Дивизия позднее оказывала помощи 3-й ударной, 29-й герцеговинской и 37-й санджакской дивизиям НОАЮ, ведя бои в долине Лима в Сербии. После освобождения Черногории и Герцеговины дивизия перебазировалась в Дубровник.

8 марта 1945 по распоряжению Верховного штаба НОАЮ и итальянского главного командования дивизию вывели из состава НОАЮ и отправили в Сицилию дожидаться конца войны. Из 16 тысяч солдат 3800 вернулись вооружёнными, 2500 человек вернулись с ранениями или инфекционными заболеваниями, 4600 были освобождены из концлагерей. Почти половина личного состава дивизии пала в боях или пропала без вести. 25 апреля 1945 в Витербо из выживших солдат был образован полк «Гарибальди» из трёх батальонов «Аоста», «Венеция» и «Торино». 5 сентября 1945 полк вошёл в 185-ю воздушно-десантную дивизию «Фольгоре», 1 декабря 1948 был преобразован в 182-й пехотный полк «Гарибальди», а 1 ноября 1958 получил название 182-го механизированного полка «Гарибальди».

В 1947 году на подписании Парижского мирного договора Италия и Югославия обсуждали вопрос своей границы и принадлежности Триеста в присутствии главы Югославии Иосипа Броза Тито. Тито говорил о том, что итальянские партизаны оказали бесценную помощь югославам в победе над фашизмом. Вместе с тем премьер-министр Италии Альчиде Де Гаспери во время итало-югославских переговоров спорил с Эдвардом Карделем, который тогда занимал пост министра иностранных дел Югославии: Кардель на конференции так и не признал заслугу итальянцев в победе над фашистской диктатурой, заявив, что итальянцы в рядх югославских партизан сражались за восстановление монархии в Италии, а не за свободу народов.

21 сентября 1983 в Плевле в присутствии Председателя Президиума СФРЮ Мики Шпиляка и Президента Италии Сандро Пертини, а также ветеранов югославского партизанского движения и итальянского Движения Сопротивления был торжественно открыт памятник итальянским партизанам. На основании памятника на итальянском и сербо-хорватском языке было написано:

2 декабря 1943 года в Плевле была образована партизанская итальянская дивизия «Гарибальди», которая сражалась в составе Народно-освободительной армии Югославии — гарибальдийские партизаны внесли значительный вклад в борьбу за свободу и дружбу между народами Югославии и Италии. Объединение борцов за Черногорию, 21 сентября 1943.

В настоящее время в Сплите на Загребской улице есть памятная табличка, посвящённая итальянским партизанам.

Командиры

Награды

Статистика награждённых

Дивизия непосредственно была награждена Орденом братства и единства. Пять подразделений дивизии были награждены золотой медалью «За воинскую доблесть» (её же получили 8 солдат), одно подразделение получило серебряную медаль «За воинскую доблесть» (и ещё 88 солдат), 4 солдата награждены Военным орденом Савои, 1351 — бронзовой медалью «За воинскую доблесть», 713 — военным крестом «За воинскую доблесть».

Некоторые награждённые

Напишите отзыв о статье "Югославская дивизия «Гарибальди»"

Литература

  • Darby, Seton-Watson, Phyllis Auty, Laffan, Clissold, Storia della Jugoslavia - Gli slavi del sud dalle origini a oggi, Torino, Giulio Einaudi Editore, 1969.
  • Documenti allegati ad una targa Araldica del 182º Reggimento Fanteria Corazzata Garibaldi.
  • Documento di presentazione ai soldati da parte del comandante del 182º Reggimento negli anni 1970 al 1976.
  • Irnerio Forni, Alpini garibaldini - Ricordi di un medico nel Montenegro dopo l'8 settembre, Milano, Mursia, 1992.
  • Milano Stefano Gestro, La divisione italiana partigiana «Garibaldi» Montenegro 1943-1945, Mursia gruppo editoriale, 1981.
  • Lando Mannucci, Per l'onore d'Italia - La Divisione italiana partigiana "Garibaldi" in Jugoslavia dall'8 settembre 1943 all'8 marzo 1945, 2ª edizione, Roma, 1994 (1985).
  • Emilio Rubera (a cura di), La tragedia della III Brigata della divisione italiana partigiana "Garibaldi" (Jugoslavia 1943-45), Roma, 1996.
  • Grupa autora. [www.ratnakronikasplita.com/kronika/1943-2 Antifašistički Split, Ratna Kronika 1941. - 1945., Knjiga II, Obrana rodne grude, 13. rujna 1943.. Preuzeto 16. svibnja 2013].

Ссылки

  • Slobodna Dalmacija / Goran Kotur. [209.59.234.145/Hrvatska/tabid/66/articleType/ArticleView/articleId/178787/Default.aspx Vandali, znate li da je 'Garibaldi' branio Split od nacista!]. Preuzeto 16. svibnja 2013. (хорв.)
  • [www.vojska.net/hbs/drugi-svetski-rat/jugoslavija/divizija/garibaldi/ Профиль на сайте Vojska.net] (сербохорв.)
  • [www.montenegrina.net/pages/pages1/istorija/cg_u_2_svj_ratu/divizija_garibaldi_u_crnoj_gori_lando_manuci.html Ландо Манући: Дивизија „Гарибалди” у Црној Гори] (серб.)
  • [www.pobjeda.me/2013/09/21/pljevlja-obiljezena-godisnjica-formiranja-divizije-garibaldi-sjecanje-na-italijanske-partizane/#.UlCqjlMvzB0 Пљевља: обиљежена годишњица формирања дивизије „Гарибалди“ – Сјећање на италијанске партизане] (серб.)

Отрывок, характеризующий Югославская дивизия «Гарибальди»

– Да уж десять.
На бале решено было быть в половине одиннадцатого, a надо было еще Наташе одеться и заехать к Таврическому саду.
Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.
Две девочки в белых платьях, с одинаковыми розами в черных волосах, одинаково присели, но невольно хозяйка остановила дольше свой взгляд на тоненькой Наташе. Она посмотрела на нее, и ей одной особенно улыбнулась в придачу к своей хозяйской улыбке. Глядя на нее, хозяйка вспомнила, может быть, и свое золотое, невозвратное девичье время, и свой первый бал. Хозяин тоже проводил глазами Наташу и спросил у графа, которая его дочь?
– Charmante! [Очаровательна!] – сказал он, поцеловав кончики своих пальцев.
В зале стояли гости, теснясь у входной двери, ожидая государя. Графиня поместилась в первых рядах этой толпы. Наташа слышала и чувствовала, что несколько голосов спросили про нее и смотрели на нее. Она поняла, что она понравилась тем, которые обратили на нее внимание, и это наблюдение несколько успокоило ее.
«Есть такие же, как и мы, есть и хуже нас» – подумала она.
Перонская называла графине самых значительных лиц, бывших на бале.
– Вот это голландский посланик, видите, седой, – говорила Перонская, указывая на старичка с серебряной сединой курчавых, обильных волос, окруженного дамами, которых он чему то заставлял смеяться.
– А вот она, царица Петербурга, графиня Безухая, – говорила она, указывая на входившую Элен.
– Как хороша! Не уступит Марье Антоновне; смотрите, как за ней увиваются и молодые и старые. И хороша, и умна… Говорят принц… без ума от нее. А вот эти две, хоть и нехороши, да еще больше окружены.
Она указала на проходивших через залу даму с очень некрасивой дочерью.
– Это миллионерка невеста, – сказала Перонская. – А вот и женихи.
– Это брат Безуховой – Анатоль Курагин, – сказала она, указывая на красавца кавалергарда, который прошел мимо их, с высоты поднятой головы через дам глядя куда то. – Как хорош! неправда ли? Говорят, женят его на этой богатой. .И ваш то соusin, Друбецкой, тоже очень увивается. Говорят, миллионы. – Как же, это сам французский посланник, – отвечала она о Коленкуре на вопрос графини, кто это. – Посмотрите, как царь какой нибудь. А всё таки милы, очень милы французы. Нет милей для общества. А вот и она! Нет, всё лучше всех наша Марья то Антоновна! И как просто одета. Прелесть! – А этот то, толстый, в очках, фармазон всемирный, – сказала Перонская, указывая на Безухова. – С женою то его рядом поставьте: то то шут гороховый!
Пьер шел, переваливаясь своим толстым телом, раздвигая толпу, кивая направо и налево так же небрежно и добродушно, как бы он шел по толпе базара. Он продвигался через толпу, очевидно отыскивая кого то.
Наташа с радостью смотрела на знакомое лицо Пьера, этого шута горохового, как называла его Перонская, и знала, что Пьер их, и в особенности ее, отыскивал в толпе. Пьер обещал ей быть на бале и представить ей кавалеров.
Но, не дойдя до них, Безухой остановился подле невысокого, очень красивого брюнета в белом мундире, который, стоя у окна, разговаривал с каким то высоким мужчиной в звездах и ленте. Наташа тотчас же узнала невысокого молодого человека в белом мундире: это был Болконский, который показался ей очень помолодевшим, повеселевшим и похорошевшим.
– Вот еще знакомый, Болконский, видите, мама? – сказала Наташа, указывая на князя Андрея. – Помните, он у нас ночевал в Отрадном.
– А, вы его знаете? – сказала Перонская. – Терпеть не могу. Il fait a present la pluie et le beau temps. [От него теперь зависит дождливая или хорошая погода. (Франц. пословица, имеющая значение, что он имеет успех.)] И гордость такая, что границ нет! По папеньке пошел. И связался с Сперанским, какие то проекты пишут. Смотрите, как с дамами обращается! Она с ним говорит, а он отвернулся, – сказала она, указывая на него. – Я бы его отделала, если бы он со мной так поступил, как с этими дамами.


Вдруг всё зашевелилось, толпа заговорила, подвинулась, опять раздвинулась, и между двух расступившихся рядов, при звуках заигравшей музыки, вошел государь. За ним шли хозяин и хозяйка. Государь шел быстро, кланяясь направо и налево, как бы стараясь скорее избавиться от этой первой минуты встречи. Музыканты играли Польской, известный тогда по словам, сочиненным на него. Слова эти начинались: «Александр, Елизавета, восхищаете вы нас…» Государь прошел в гостиную, толпа хлынула к дверям; несколько лиц с изменившимися выражениями поспешно прошли туда и назад. Толпа опять отхлынула от дверей гостиной, в которой показался государь, разговаривая с хозяйкой. Какой то молодой человек с растерянным видом наступал на дам, прося их посторониться. Некоторые дамы с лицами, выражавшими совершенную забывчивость всех условий света, портя свои туалеты, теснились вперед. Мужчины стали подходить к дамам и строиться в пары Польского.