Юго-Восточный округ (Ботсвана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юго-Восточный округ
англ. South-East District
Страна

Ботсвана

Статус

Округ

Включает

3 субокруга: Габороне, Лобаце, Юго-Восток

Административный центр

Габороне

Крупнейший город

Габороне

Официальный язык

английский, тсвана

Население (2011)

345 613[1] чел.
 (2-е место)

Плотность

194,16 чел./км² (1-е место)

Национальный состав

тсвана

Конфессиональный состав

христианство, анимизм

Площадь

1 780 км²
(9-е место)

Часовой пояс

UTC+2

Код ISO 3166-2

BW-SE

Координаты: 25°00′ ю. ш. 25°45′ в. д. / 25.000° ю. ш. 25.750° в. д. / -25.000; 25.750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-25.000&mlon=25.750&zoom=12 (O)] (Я)

Юго-Восто́чный о́круг[2] (англ. South-East District) — округ[3] в Ботсване. Административный центр — столица страны город Габороне.





География

Соседние области:

Населённые пункты

Крупнейшие:

Административное деление

Административно округ делится на 3 субокруга:

Экономика

В столице расположен международный аэропорт. Через округ проходит железная дорога из Мочуди (Кгатленг) в Раматлабама (Южный округ).

Напишите отзыв о статье "Юго-Восточный округ (Ботсвана)"

Ссылки и источники

  • Атлас мира. ГНПП Картография. 2005 г.
  • Ботсвана. Москва, 1985 г. Авторы: Волков В. В., Чирков В. С.

Примечания

  1. [archive.is/gMR9T The population of Botswana] (англ.). City Population. Проверено 22 августа 2014.
  2. Ботсвана. Справочная карта (масштаб 1:1 750 000). — ГУГК, 1977
  3. Ботсвана. Указатель географических названий (на обратной стороне карты). — ГУГК, 1977



Отрывок, характеризующий Юго-Восточный округ (Ботсвана)

Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.