Юго-Западный административный округ

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юго-Западный административный округ
Герб
Флаг (описание)
Статус

административный округ

Входит в состав

города Москвы

Включает

12 районов

Дата образования

10 июля 1991 года[1]

Префект

Олег Александрович Волков[2]

Площадь

111,3622[3] км² (4,4 %, 8-е место)

Население (2016)

1 426 227[4] чел. (11.57 %, 4-е место)

Плотность

12 807,1 чел./км² (3-е место)

Линии метро

Калужско-Рижская, Серпуховско-Тимирязевская, Бутовская, Сокольническая и Каховская

[www.uzao.mos.ru/ Официальный сайт]
Координаты: 55°39′00″ с. ш. 37°32′00″ в. д. / 55.65000° с. ш. 37.53333° в. д. / 55.65000; 37.53333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.65000&mlon=37.53333&zoom=12 (O)] (Я)
Юго-Западный административный округ на Викискладе

Ю́го-За́падный администрати́вный о́круг (ЮЗАО) — один из 12 административных округов города Москвы, находится на юго-западе Москвы, разделён на 12 районов. Код ОКАТО — 45 293 000 000[5].

Округ занимает территорию 111,3622 км²[3], образован за границами исторического города и простирается от площади Гагарина за пределы кольцевой автомобильной дороги (МКАД). Население — 1 426 227[4] чел. (2016), что составляет 11.57 % населения Москвы. Юго-Западный — четвёртый по населению округ Москвы.





Информация

Основная линия метро в округе — Калужско-Рижская, идущая вдоль трассы Профсоюзной улицы. В районах Южное и Северное Бутово проходит Бутовская линия метро: станция «Битцевский парк», станция «Улица Старокачаловская», станция «Улица Скобелевская», станция «Бульвар Адмирала Ушакова», станция «Улица Горчакова» и станция «Бунинская аллея». Также в округе находятся несколько станций Серпуховско-Тимирязевской — это станции «Нахимовский проспект», «Севастопольская» и станция «Бульвар Дмитрия Донского». Пересадочная со станцией «Севастопольская» является станция «Каховская» одноимённой линии. Станции «Воробьёвы горы», «Университет» и Тропарево Сокольнической линии расположены на границе Юго-Западного и Западного округов.

Население

Численность населения
2002[6]2009[7]2010[8]2012[9]2013[10]2014[11]2015[12]
1 179 2111 230 0531 362 7511 374 1681 394 7251 407 3311 414 510
2016[4]
1 426 227

Руководство

Первым префектом ЮЗАО, в 1991—1993 гг ., был Юрий Николаевич Притула, затем его сменил Петр Николаевич Аксенов. В 2000—2005 гг. префектом ЮЗАО являлся Валерий Юрьевич Виноградов, которого, в свою очередь, сменил Алексей Валентинович Челышев[13]. С 29 сентября 2010 года после отставки мэра Москвы Юрия Лужкова временно исполняющим обязанности префекта Юго-Западного округа стал Алексей Валентинович Челышев, до этого бывший префектом округа. Однако формальный приказ об этом был подписан новым мэром Сергеем Собяниным только 1 ноября[14].

C 11 ноября 2010 года А. В. Челышев переназначен на должность префекта ЮЗАО «на срок полномочий мэра»[15]. 17 апреля 2012 года префектом ЮЗАО был назначен Виктор Семёнович Фуер[16]. 18 декабря 2012 года Виктор Фуер был назначен префектом Центрального административного округа, а новым префектом ЮЗАО стал Олег Александрович Волков, занимавший должность заместителя префекта округа[2].

Районы округа

Название района[17] Соответствующее муниципальное образование[18] Площадь,[19]
га
Население
(на 14.10.2010 г.)[20],
тыс. чел.
Плотность населения
(на 14.10.2010 г.),
чел. / км²
Площадь жилого фонда
(на 01.01.2010 г.)[21],
тыс. м²
Жилплощадь на человека
(на 01.01.2010 г.),
м²/чел.
Академический Академическое 583,44 108,776 18643,9 2467,04 22,7
Гагаринский Гагаринское 549,91 78,553 14284,7 2095,3 26,7
Зюзино Зюзино 545,04 121,668 22322,8 2132,3 17,5
Коньково Коньково 717,91 152,058 21180,6 3098,8 20,4
Котловка Котловка 394,41 64,863 16445,6 1104,06 17,0
Ломоносовский Ломоносовское 333,75 84,906 25440,0 2881,5 33,9
Обручевский Обручевское 610,94 80,419 13163,2 1741,99 21,7
Северное Бутово Северное Бутово 913,38 87,638 9594,9 1751 20,0
Тёплый Стан Тёплый Стан 750 125,923 16789,7 2406,4 19,1
Черёмушки Черёмушки 551,86 101,847 18455,2 1656,71 16,3
Южное Бутово Южное Бутово 2553,74 178,989 7008,9 4195 23,4
Ясенево Ясенево 2536,65 180,652 7121,7 2969,3 16,4

Храмы

Православные храмы и приходы Юго-Западного округа объединены в Юго-Западное викариатство Московской городской епархии Русской православной церкви, которое включает Андреевское благочиние и Параскево-Пятницкое благочиние . По состоянию на декабрь 2011 года в округе числится 36 храмов и часовен, в том числе 3 Патриарших подворья и 15 действующих приходских храмов.[22] Фондом «Поддержки строительства храмов города Москвы» в рамках своей программы «200 храмов Москвы» планируется строительство восьми модульных храмов.[23]

Напишите отзыв о статье "Юго-Западный административный округ"

Примечания

  1. [www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_39828.html Распоряжение мэра Москвы от 10 июля 1991 года № 47-РМ «Об образовании административных округов в г. Москве»]
  2. 1 2 [vmdaily.ru/news/prefekt-severnogo-okruga-stolitsi-otpravlen-v-otstavku1355807239.html Префекты Северного и Центрального округов Москвы Владимир Силкин и Сергей Байдаков ушли в отставку]. Вечерняя Москва (18 декабря 2012). Проверено 18 декабря 2012. [www.webcitation.org/6D1yhvoam Архивировано из первоисточника 19 декабря 2012].
  3. 1 2 [www.moskomzem.ru/ru/Скачать/150/100601-452-pp.doc Постановление Правительства Москвы от №452-ПП «Об утверждении отчетного баланса использования земель города Москвы за 2009 год»] (01.06.2010). Проверено 2 января 2012. [www.webcitation.org/64OZI5Vlh Архивировано из первоисточника 2 января 2012].
  4. 1 2 3 www.gks.ru/free_doc/doc_2016/bul_dr/mun_obr2016.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2016 года
  5. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>; для сносок okato не указан текст
  6. [www.perepis2002.ru/ct/doc/1_TOM_01_04.xls Всероссийская перепись населения 2002 года. Том. 1, таблица 4. Численность населения России, федеральных округов, субъектов Российской Федерации, районов, городских поселений, сельских населённых пунктов - райцентров и сельских населённых пунктов с населением 3 тысячи и более]. [www.webcitation.org/65AdCU0q3 Архивировано из первоисточника 3 февраля 2012].
  7. [www.gks.ru/bgd/regl/B09_109/IssWWW.exe/Stg/d01/tabl-21-09.xls Численность постоянного населения Российской Федерации по городам, посёлкам городского типа и районам на 1 января 2009 года]. Проверено 2 января 2014. [www.webcitation.org/6MJmu0z1u Архивировано из первоисточника 2 января 2014].
  8. [moscow.gks.ru/wps/wcm/connect/rosstat_ts/moscow/resources/37e8b0004d383735af1bff7d08c3b2f0/Прил_1_ВПН-2010_Москва.xls ВПН-2010. Приложение 1. Численность населения по районам города Москвы]. Проверено 16 августа 2014. [www.webcitation.org/6RrnwTDf0 Архивировано из первоисточника 16 августа 2014].
  9. [www.gks.ru/free_doc/doc_2012/bul_dr/mun_obr2012.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям. Таблица 35. Оценка численности постоянного населения на 1 января 2012 года]. Проверено 31 мая 2014. [www.webcitation.org/6PyOWbdMc Архивировано из первоисточника 31 мая 2014].
  10. [www.gks.ru/free_doc/doc_2013/bul_dr/mun_obr2013.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2013 года. — М.: Федеральная служба государственной статистики Росстат, 2013. — 528 с. (Табл. 33. Численность населения городских округов, муниципальных районов, городских и сельских поселений, городских населённых пунктов, сельских населённых пунктов)]. Проверено 16 ноября 2013. [www.webcitation.org/6LAdCWSxH Архивировано из первоисточника 16 ноября 2013].
  11. [www.gks.ru/free_doc/doc_2014/bul_dr/mun_obr2014.rar Таблица 33. Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2014 года]. Проверено 2 августа 2014. [www.webcitation.org/6RWqP50QK Архивировано из первоисточника 2 августа 2014].
  12. [www.gks.ru/free_doc/doc_2015/bul_dr/mun_obr2015.rar Численность населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2015 года]. Проверено 6 августа 2015. [www.webcitation.org/6aaNzOlFO Архивировано из первоисточника 6 августа 2015].
  13. [www.uzaok.ru/viewtopic.php?f=49&t=2519 Руководство ЮЗАО • Московский Юго-запад: округ в котором мы живем]
  14. [mos.ru/wps/portal/!ut/p/c1/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xBz9CP0os3hXN1e3QHMPIwMDU1djAyM_SxOXUEs_IwN_Q6B8pFm8n79RqJuJp6GhhZmroYGRmYeJk0-Yp4G7izExug1wAEcDArrDQa7FbztIHo_5fh75uan6BbmhEQZZJooA0IaW2A!!/dl2/d1/L3dJVkkvd0xNQUJrQUVrQSEhL1lCcHhKRjFOQUEhIS82X0VGRUZRN0gyMDA1RTMwMk45NERVOU4yME8xLzdfRUZFRlE3SDIwMERVOTAyTjlUUDRKNjEwQjI!?nID=6_EFEFQ7H2005E302N94DU9N20O1&cID=6_EFEFQ7H2005E302N94DU9N20O1&rubricId=2016&documentId=137917#7_EFEFQ7H200DU902N9TP4J610B2 Указ Мэра Москвы от 1 ноября 2010 г. № 125-УМ «О Челышеве А. В.»]
  15. [mos.ru/wps/portal/!ut/p/c1/04_SB8K8xLLM9MSSzPy8xBz9CP0os3hXN1e3QHMPIwMDU1djAyM_SxOXUEs_IwN_Q6B8pFm8n79RqJuJp6GhhZmroYGRmYeJk0-Yp4G7izExug1wAEcDArrDQa7FbztIHo_5fh75uan6BbmhEQZZJooA0IaW2A!!/dl2/d1/L3dJVkkvd0xNQUJrQUVrQSEhL1lCcHhKRjFOQUEhIS82X0VGRUZRN0gyMDA1RTMwMk45NERVOU4yME8xLzdfRUZFRlE3SDIwMERVOTAyTjlUUDRKNjEwQjI!?nID=6_EFEFQ7H2005E302N94DU9N20O1&cID=6_EFEFQ7H2005E302N94DU9N20O1&rubricId=2016&documentId=138082#7_EFEFQ7H200DU902N9TP4J610B2 Постановление правительства Москвы № 1011-ПП «О Челышеве А. В.»](недоступная ссылка — история). Официальный сервер правительства Москвы (11 ноября 2010 года). Проверено 12 ноября 2010.
  16. [www.rbc.ru/rbcfreenews.shtml?/20120417123611.shtml Новым префектом Юго-Западного округа Москвы назначен В.Фуер. — Новости дня — РосБизнесКонсалтинг]
  17. [www.businesspravo.ru/Docum/DocumShow_DocumID_99082.html Закон № 13-47 от 5 июля 1995 года «О территориальном делении города Москвы» (редакция 4 декабря 2002 года)]
  18. [archive.is/20120904092405/www.mosclassific.ru/mExtra/doc_mosd.php?id=1219255 Закон города Москвы от 15 октября 2003 г. № 59 «О наименованиях и границах внутригородских муниципальных образований в городе Москве»]
  19. [moscow.gks.ru/munstat/IndDoc/Forms/Items.aspx Территориальный орган Федеральной службы государственной статистики по г. Москве // Показатели муниципальных образований (2010 год) // Раздел 6. Территория. Общая площадь земель муниципального образования]
  20. [www.gks.ru/free_doc/new_site/population/demo/perepis2010/svod.xls Таблица 2. Численность населения районов и городских населённых пунктов субъектов Российской Федерации] // [www.perepis-2010.ru/results_of_the_census/VPN-BR.pdf Предварительные итоги Всероссийской переписи населения 2010 года]: Стат. сб./Росстат.. — Москва: ИИЦ «Статистика России», 2011. — С. 32 — 86.
  21. [moscow.gks.ru/munstat/IndDoc/Forms/Items.aspx Территориальный орган государственной статистики по г. Москве // Показатели муниципальных образований (2010 год) // Раздел 8. Коммунальная сфера. Общая площадь жилых помещений]
  22. [butovo.orthodoxy.ru/index.php Храмы Андреевского благочиния Москвы]
  23. [200hramov.ru/4/ Программа «200 храмов Москвы»].

Ссылки

  • [uzao.mos.ru/ Официальный сайт префектуры Юго-Западного округа]
  • [www.uzaok.ru/ Московский Юго-Запад: независимый информационно развлекательный портал]

Отрывок, характеризующий Юго-Западный административный округ

– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.
– Ну что, нашел своих? – сказал один из них.
– Ну, прощавай! Петр Кириллович, кажись? Прощавай, Петр Кириллович! – сказали другие голоса.
– Прощайте, – сказал Пьер и направился с своим берейтором к постоялому двору.
«Надо дать им!» – подумал Пьер, взявшись за карман. – «Нет, не надо», – сказал ему какой то голос.
В горницах постоялого двора не было места: все были заняты. Пьер прошел на двор и, укрывшись с головой, лег в свою коляску.


Едва Пьер прилег головой на подушку, как он почувствовал, что засыпает; но вдруг с ясностью почти действительности послышались бум, бум, бум выстрелов, послышались стоны, крики, шлепанье снарядов, запахло кровью и порохом, и чувство ужаса, страха смерти охватило его. Он испуганно открыл глаза и поднял голову из под шинели. Все было тихо на дворе. Только в воротах, разговаривая с дворником и шлепая по грязи, шел какой то денщик. Над головой Пьера, под темной изнанкой тесового навеса, встрепенулись голубки от движения, которое он сделал, приподнимаясь. По всему двору был разлит мирный, радостный для Пьера в эту минуту, крепкий запах постоялого двора, запах сена, навоза и дегтя. Между двумя черными навесами виднелось чистое звездное небо.
«Слава богу, что этого нет больше, – подумал Пьер, опять закрываясь с головой. – О, как ужасен страх и как позорно я отдался ему! А они… они все время, до конца были тверды, спокойны… – подумал он. Они в понятии Пьера были солдаты – те, которые были на батарее, и те, которые кормили его, и те, которые молились на икону. Они – эти странные, неведомые ему доселе они, ясно и резко отделялись в его мысли от всех других людей.
«Солдатом быть, просто солдатом! – думал Пьер, засыпая. – Войти в эту общую жизнь всем существом, проникнуться тем, что делает их такими. Но как скинуть с себя все это лишнее, дьявольское, все бремя этого внешнего человека? Одно время я мог быть этим. Я мог бежать от отца, как я хотел. Я мог еще после дуэли с Долоховым быть послан солдатом». И в воображении Пьера мелькнул обед в клубе, на котором он вызвал Долохова, и благодетель в Торжке. И вот Пьеру представляется торжественная столовая ложа. Ложа эта происходит в Английском клубе. И кто то знакомый, близкий, дорогой, сидит в конце стола. Да это он! Это благодетель. «Да ведь он умер? – подумал Пьер. – Да, умер; но я не знал, что он жив. И как мне жаль, что он умер, и как я рад, что он жив опять!» С одной стороны стола сидели Анатоль, Долохов, Несвицкий, Денисов и другие такие же (категория этих людей так же ясно была во сне определена в душе Пьера, как и категория тех людей, которых он называл они), и эти люди, Анатоль, Долохов громко кричали, пели; но из за их крика слышен был голос благодетеля, неумолкаемо говоривший, и звук его слов был так же значителен и непрерывен, как гул поля сраженья, но он был приятен и утешителен. Пьер не понимал того, что говорил благодетель, но он знал (категория мыслей так же ясна была во сне), что благодетель говорил о добре, о возможности быть тем, чем были они. И они со всех сторон, с своими простыми, добрыми, твердыми лицами, окружали благодетеля. Но они хотя и были добры, они не смотрели на Пьера, не знали его. Пьер захотел обратить на себя их внимание и сказать. Он привстал, но в то же мгновенье ноги его похолодели и обнажились.