Юг Тихого океана

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юг Тихого океана
South Pacific

Бродвейская версия 2008 года.
Музыка

Ричард Роджерс

Слова

Оскар Хаммерстайн

Либретто

Оскар Хаммерстайн,
Джошуа Логан

Основан на

«Тихоокеанская история» Джеймса Микенера

Постановки

1949 (Бродвей)
1951 (Вест-Энд)
1950 (тур по США)
2001 (Вест-Энд)
2008 (Бродвей)

Награды

10 премий «Тони»
Пулитцеровская премия

О фильме 1958 года см. Юг Тихого океана (фильм), о фильме 2001 года см. Тихоокеанская история (фильм).

«Юг Тихого океана» (англ. South Pacific) — мюзикл, созданный Ричардом Роджерсом и Оскаром Хаммерстайном по мотивам романа Джеймса Микенера «Тихоокеанская история» (1948). Либретто было написано Хаммерстайном в сотрудничестве с Джошуа Логаном. В центре сюжета находится вопрос расовой дискриминации.[1]

Премьера мюзикла состоялась на Бродвее в 1949 году. «Юг Тихого океана» сразу завоевал широкую популярность и был номинирована на десять премий «Тони» и выиграла во всех категориях, включая премии «Тони» за лучшую музыку, за лучший мюзикл и за лучшее либретто. Многие песни впоследствии стали очень известными: «Bali Ha'i», «I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair», «Some Enchanted Evening», «Happy Talk», «Younger than Springtime», «I'm in Love with a Wonderful Guy». С 1950 по 1955 год в США состоялся национальный тур мюзикла, который за пять лет был поставлен в 118 городах. Роль Нелли Форбуш в этих постановках исполняла американская актриса Джанет Блэр. В 1958 году был снят одноимённый фильм.[2] Главные роли исполнили Россано Брацци и Митци Гейнор. Роль Лиат в бродвейской постановке и в лондонском турне сыграла Бетта Сент Джон.

Версия «Юга» 2008 года была объявлена лучшей новой постановкой классического мюзикла и удостоена наград за лучшую режиссуру, исполнение главной мужской роли и за работу художника по костюмам, свет и звук.[3]





Сюжет

На острове в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны, играют двое меланезийских детей. Нэлли Форбуш (англ. Nellie Forbush), наивная медсестра из военно-морских сил США, влюбилась в Эмиля де Бека, пожилого француза-плантатора, хотя они едва знакомы. Её чувства взаимны, но герои пока не признались друг другу в любви. Наконец, Эмиль признается Нелли, вспоминая их первую встречу в танцевальном клубе офицеров и тот факт, что их сразу же потянуло друг к другу. Нелли, обещая подумать об их отношениях, возвращается в госпиталь. Эмиль зовёт Нгану и Джерома, демонстрируя зрителям, что они на самом деле являются его детьми. Нелли об этом не знает.

Между тем, американские моряки во главе с Лютером Биллисом (англ. Luther Billis), страдают от отсутствия женщин, которые могли бы развеять скуку. Все медсестры на флоте являются офицерами, а потому недоступны для солдат. Других же женщин на острове нет, кроме торговки родом из Бакбо по прозвищу «Кровавая Мэри», поэтому Биллис мечтает попасть на близлежащий остров Бали Хай, закрытый для солдат.

Список песен

Акт I
  • Overture — оркестр
  • Dites-Moi — Нгана и Джером
  • A Cockeyed Optimist — Нелли
  • Twin Soliloquies — Нелли и Эмиль
  • Some Enchanted Evening — Эмиль
  • Dites-Moi (Reprise) — Нгана и Джером
  • Bloody Mary — моряки и др.
  • There Is Nothing Like a Dame — моряки и др.
  • Bali Ha'i — Кровавая Мэри и др.
  • I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair — Нелли и сёстры
  • Some Enchanted Evening (Reprise) — Нелли и Эмиль
  • I'm in Love with a Wonderful Guy — Нелли и сёстры
  • Bali Ha’i (Reprise) — француженки
  • Younger Than Springtime — Кейбл
  • Bali Ha’i (Reprise) — француженка
  • A Wonderful Guy (Reprise) — Нелли и Эмиль
  • Twin Soliloquies (Reprise) — Нелли и Эмиль
  • A Cockeyed Optimist (Reprise) — Нелли и Эмиль
  • I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair (reprise) — Эмиль
  • Finale: Act I (Some Enchanted Evening) — Эмиль
Акт II
  • Entr’acte — оркестр
  • Happy Talk — Кровавая Мэри
  • Younger Than Springtime (Reprise) — Кейбл
  • Honey Bun — Нелли и др.
  • You've Got to Be Carefully Taught — Кейбл
  • This Nearly Was Mine — Эмиль
  • A Wonderful Guy (Reprise) — сёстры
  • Some Enchanted Evening (Reprise) — Нелли
  • Honey Bun (Reprise) — моряки и др.
  • Finale (Dites-Moi) — Нелли, Нгана, Джером, Эмиль

Напишите отзыв о статье "Юг Тихого океана"

Примечания

  1. [www.foresttheater.org/SouPac.html South Pacific, SFFT's 2008 Production of Rogers and Hammerstein's musical] (англ.)(недоступная ссылка — история). Snoqualmie Falls Forest Theater (2008 год). Проверено 21 мая 2010. [web.archive.org/20080905145137/www.foresttheater.org/SouPac.html Архивировано из первоисточника 5 сентября 2008].
  2. [mkrf.ru/activity/register/search/detail.php?id=110216053 Юг Тихого океана в государственном регистре]. Министерство культуры Российской Федерации. Проверено 21 мая 2010.
  3. [www.radiorus.ru/news.html?id=277516 Новости мира мюзиклов | Радио России]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Юг Тихого океана

– Каково, брат, угощенье? Всё на серебре, – сказал один. – Лазарева видел?
– Видел.
– Завтра, говорят, преображенцы их угащивать будут.
– Нет, Лазареву то какое счастье! 10 франков пожизненного пенсиона.
– Вот так шапка, ребята! – кричал преображенец, надевая мохнатую шапку француза.
– Чудо как хорошо, прелесть!
– Ты слышал отзыв? – сказал гвардейский офицер другому. Третьего дня было Napoleon, France, bravoure; [Наполеон, Франция, храбрость;] вчера Alexandre, Russie, grandeur; [Александр, Россия, величие;] один день наш государь дает отзыв, а другой день Наполеон. Завтра государь пошлет Георгия самому храброму из французских гвардейцев. Нельзя же! Должен ответить тем же.
Борис с своим товарищем Жилинским тоже пришел посмотреть на банкет преображенцев. Возвращаясь назад, Борис заметил Ростова, который стоял у угла дома.
– Ростов! здравствуй; мы и не видались, – сказал он ему, и не мог удержаться, чтобы не спросить у него, что с ним сделалось: так странно мрачно и расстроено было лицо Ростова.
– Ничего, ничего, – отвечал Ростов.
– Ты зайдешь?
– Да, зайду.
Ростов долго стоял у угла, издалека глядя на пирующих. В уме его происходила мучительная работа, которую он никак не мог довести до конца. В душе поднимались страшные сомнения. То ему вспоминался Денисов с своим изменившимся выражением, с своей покорностью и весь госпиталь с этими оторванными руками и ногами, с этой грязью и болезнями. Ему так живо казалось, что он теперь чувствует этот больничный запах мертвого тела, что он оглядывался, чтобы понять, откуда мог происходить этот запах. То ему вспоминался этот самодовольный Бонапарте с своей белой ручкой, который был теперь император, которого любит и уважает император Александр. Для чего же оторванные руки, ноги, убитые люди? То вспоминался ему награжденный Лазарев и Денисов, наказанный и непрощенный. Он заставал себя на таких странных мыслях, что пугался их.
Запах еды преображенцев и голод вызвали его из этого состояния: надо было поесть что нибудь, прежде чем уехать. Он пошел к гостинице, которую видел утром. В гостинице он застал так много народу, офицеров, так же как и он приехавших в статских платьях, что он насилу добился обеда. Два офицера одной с ним дивизии присоединились к нему. Разговор естественно зашел о мире. Офицеры, товарищи Ростова, как и большая часть армии, были недовольны миром, заключенным после Фридланда. Говорили, что еще бы подержаться, Наполеон бы пропал, что у него в войсках ни сухарей, ни зарядов уж не было. Николай молча ел и преимущественно пил. Он выпил один две бутылки вина. Внутренняя поднявшаяся в нем работа, не разрешаясь, всё также томила его. Он боялся предаваться своим мыслям и не мог отстать от них. Вдруг на слова одного из офицеров, что обидно смотреть на французов, Ростов начал кричать с горячностью, ничем не оправданною, и потому очень удивившею офицеров.
– И как вы можете судить, что было бы лучше! – закричал он с лицом, вдруг налившимся кровью. – Как вы можете судить о поступках государя, какое мы имеем право рассуждать?! Мы не можем понять ни цели, ни поступков государя!
– Да я ни слова не говорил о государе, – оправдывался офицер, не могший иначе как тем, что Ростов пьян, объяснить себе его вспыльчивости.
Но Ростов не слушал.
– Мы не чиновники дипломатические, а мы солдаты и больше ничего, – продолжал он. – Умирать велят нам – так умирать. А коли наказывают, так значит – виноват; не нам судить. Угодно государю императору признать Бонапарте императором и заключить с ним союз – значит так надо. А то, коли бы мы стали обо всем судить да рассуждать, так этак ничего святого не останется. Этак мы скажем, что ни Бога нет, ничего нет, – ударяя по столу кричал Николай, весьма некстати, по понятиям своих собеседников, но весьма последовательно по ходу своих мыслей.
– Наше дело исполнять свой долг, рубиться и не думать, вот и всё, – заключил он.
– И пить, – сказал один из офицеров, не желавший ссориться.
– Да, и пить, – подхватил Николай. – Эй ты! Еще бутылку! – крикнул он.



В 1808 году император Александр ездил в Эрфурт для нового свидания с императором Наполеоном, и в высшем Петербургском обществе много говорили о величии этого торжественного свидания.
В 1809 году близость двух властелинов мира, как называли Наполеона и Александра, дошла до того, что, когда Наполеон объявил в этом году войну Австрии, то русский корпус выступил за границу для содействия своему прежнему врагу Бонапарте против прежнего союзника, австрийского императора; до того, что в высшем свете говорили о возможности брака между Наполеоном и одной из сестер императора Александра. Но, кроме внешних политических соображений, в это время внимание русского общества с особенной живостью обращено было на внутренние преобразования, которые были производимы в это время во всех частях государственного управления.
Жизнь между тем, настоящая жизнь людей с своими существенными интересами здоровья, болезни, труда, отдыха, с своими интересами мысли, науки, поэзии, музыки, любви, дружбы, ненависти, страстей, шла как и всегда независимо и вне политической близости или вражды с Наполеоном Бонапарте, и вне всех возможных преобразований.