Юденбург (округ)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юденбург (бывший округ)»)
Перейти к: навигация, поиск
Юденбург (округ)
Bezirk Judenburg
Расположение
Страна:  Австрия
Федеральная земля:  Штирия
Административный центр:  Юденбург
Площадь:  1 097,67 [1] км²
Официальный язык немецкий
Население: 44 588 [2] чел.
Плотность населения: 40,62 чел./км²
Автомобильный код:  JU

Юденбург (нем. Bezirk Judenburg) — бывший политический округ в Австрии. Центр округа — город Юденбург. До 1 января 2012 года округ входил в федеральную землю Штирия. На 01.01.2011г. занимал площадь 1.097,67 кв. км. [1] Население по данным первой регистрационной переписи от 31.10.2011г. — 44 588 чел. [2] Плотность населения 40,62 чел./км2. Землеобеспеченность — 24 618 м2/чел.

В соответствии с административной реформой в Штирии политический округ Юденбург в результате слияния с политическим округом Книттельфельд с 1 января 2012 года вошёл в состав вновь образованного политического округа Мурталь (в 1868-1946гг. существовал под названием Юденбург).





Административные единицы

Политические общины

Список политических общин округа на 1 января 2012 года:

  1. Америнг
  2. Бретштайн
  3. Вайскирхен-ин-Штайермарк
  4. Мария-Бух-Файстриц
  5. Обдах
  6. Обервег
  7. Оберкурцхайм
  8. Оберцайринг
  9. Пёльс
  10. Пустервальд
  11. Райсштрасе
  12. Райфлинг
  13. Санкт-Анна-ам-Лафантег
  14. Санкт-Георген-об-Юденбург
  15. Санкт-Иоганн-ам-Тауэрн
  16. Санкт-Освальд-Мёдербругг
  17. Санкт-Петер-об-Юденбург
  18. Санкт-Вольфганг-Кинберг
  19. Унцмаркт-Фрауэнбург
  20. Фонсдорф
  21. Хоэнтауэрн
  22. Цельтвег
  23. Эппенштайн
  24. Юденбург

Ортшафты (населённые пункты и поселения)

  1. Айхдорф
  2. Аллерхайлигенграбен
  3. Ауэрлинг
  4. Бернталь
  5. Винтерлайтен
  6. Гроспреталь
  7. Густерхайм
  8. Зилльвег
  9. Каталь-ин-Обдахегг
  10. Клайнпреталь
  11. Кумпиц
  12. Лавантегг
  13. Мюльталь
  14. Обдахегг
  15. Пайг
  16. Пасхаммер
  17. Пёльсхоф
  18. Раттенберг
  19. Ротентурм
  20. Санкт-Анна-Фериензидлунг
  21. Санкт-Георген-ин-Обдахегг
  22. Талинг
  23. Тальхайм
  24. Унтерцайринг
  25. Феберг
  26. Хетцендорф
  27. Цанитцен
  28. Энцерсдорф

Источники

  • [alex.onb.ac.at/ ALEX Historische Rechts- und Gesetzestexte Online] (нем.)

Напишите отзыв о статье "Юденбург (округ)"

Литература

  • Allgemeines Landesgesetz- und Regierungsblatt für das Kronland Steiermark, (нем.)

Примечания

  1. 1 2 Gemeindeverzeichnis (Gebietsstand 1.1.2011), Wien, 2011. Quelle: Statistik.gv.at (нем.)
  2. 1 2 [www.oeaw.ac.at/vid/download/histortslexikon/Ortslexikon_Steiermark_Teil_2.pdf Географический справочник Штирии, часть 2.] Quelle: Historisches Ortslexikon Steiermark. Teil 2. Datenbestand: 31.8.2015 (нем.)

Внешние ссылки

  • [www.bh-judenburg.steiermark.at/ Официальная страница (Judenburg)] (нем.)
  • [www.bh-murtal.steiermark.at/ Официальная страница] (нем.)
  • [translate.google.ru/#de/ru/ Немецко-русский переводчик], Google
  • [alex.onb.ac.at/cgi-content/alex?aid=lgm&datum=1850&page=449&size=45 Округа, общины и ортшафты Штирии (1850)] Bezirkhauptmannschaft, Quelle: ALEX Historische Rechts- und Gesetzestexte Online (нем.)
  • [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ed/Gemeinden_im_Bezirk_Judenburg.png Картосхема размещения общин бывшего политического округа Юденбург ] (нем.)

См. также

* [de.wikipedia.org/wiki/Bezirk_Judenburg Округ Юденбург] (нем.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Юденбург (округ)

Пьер с искренностью отвечал Анне Павловне утвердительно на вопрос ее об искусстве Элен держать себя. Ежели он когда нибудь думал об Элен, то думал именно о ее красоте и о том не обыкновенном ее спокойном уменьи быть молчаливо достойною в свете.
Тетушка приняла в свой уголок двух молодых людей, но, казалось, желала скрыть свое обожание к Элен и желала более выразить страх перед Анной Павловной. Она взглядывала на племянницу, как бы спрашивая, что ей делать с этими людьми. Отходя от них, Анна Павловна опять тронула пальчиком рукав Пьера и проговорила:
– J'espere, que vous ne direz plus qu'on s'ennuie chez moi, [Надеюсь, вы не скажете другой раз, что у меня скучают,] – и взглянула на Элен.
Элен улыбнулась с таким видом, который говорил, что она не допускала возможности, чтобы кто либо мог видеть ее и не быть восхищенным. Тетушка прокашлялась, проглотила слюни и по французски сказала, что она очень рада видеть Элен; потом обратилась к Пьеру с тем же приветствием и с той же миной. В середине скучливого и спотыкающегося разговора Элен оглянулась на Пьера и улыбнулась ему той улыбкой, ясной, красивой, которой она улыбалась всем. Пьер так привык к этой улыбке, так мало она выражала для него, что он не обратил на нее никакого внимания. Тетушка говорила в это время о коллекции табакерок, которая была у покойного отца Пьера, графа Безухого, и показала свою табакерку. Княжна Элен попросила посмотреть портрет мужа тетушки, который был сделан на этой табакерке.
– Это, верно, делано Винесом, – сказал Пьер, называя известного миниатюриста, нагибаясь к столу, чтоб взять в руки табакерку, и прислушиваясь к разговору за другим столом.
Он привстал, желая обойти, но тетушка подала табакерку прямо через Элен, позади ее. Элен нагнулась вперед, чтобы дать место, и, улыбаясь, оглянулась. Она была, как и всегда на вечерах, в весьма открытом по тогдашней моде спереди и сзади платье. Ее бюст, казавшийся всегда мраморным Пьеру, находился в таком близком расстоянии от его глаз, что он своими близорукими глазами невольно различал живую прелесть ее плеч и шеи, и так близко от его губ, что ему стоило немного нагнуться, чтобы прикоснуться до нее. Он слышал тепло ее тела, запах духов и скрып ее корсета при движении. Он видел не ее мраморную красоту, составлявшую одно целое с ее платьем, он видел и чувствовал всю прелесть ее тела, которое было закрыто только одеждой. И, раз увидав это, он не мог видеть иначе, как мы не можем возвратиться к раз объясненному обману.
«Так вы до сих пор не замечали, как я прекрасна? – как будто сказала Элен. – Вы не замечали, что я женщина? Да, я женщина, которая может принадлежать всякому и вам тоже», сказал ее взгляд. И в ту же минуту Пьер почувствовал, что Элен не только могла, но должна была быть его женою, что это не может быть иначе.
Он знал это в эту минуту так же верно, как бы он знал это, стоя под венцом с нею. Как это будет? и когда? он не знал; не знал даже, хорошо ли это будет (ему даже чувствовалось, что это нехорошо почему то), но он знал, что это будет.
Пьер опустил глаза, опять поднял их и снова хотел увидеть ее такою дальнею, чужою для себя красавицею, какою он видал ее каждый день прежде; но он не мог уже этого сделать. Не мог, как не может человек, прежде смотревший в тумане на былинку бурьяна и видевший в ней дерево, увидав былинку, снова увидеть в ней дерево. Она была страшно близка ему. Она имела уже власть над ним. И между ним и ею не было уже никаких преград, кроме преград его собственной воли.