Уэлти, Юдора

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юдора Уэлти»)
Перейти к: навигация, поиск
Юдора Уэлти
Eudora Alice Welty
Имя при рождении:

Юдора Элис Уэлти

Дата рождения:

13 апреля 1909(1909-04-13)

Место рождения:

Джексон, штат Миссисипи

Дата смерти:

23 июля 2001(2001-07-23) (92 года)

Место смерти:

Джексон, штат Миссисипи

Гражданство:

США

Род деятельности:

писательница, фотограф

Язык произведений:

английский

Награды:

Юдора Элис Уэлти (англ. Eudora Alice Welty; 13 апреля 1909, Джексон, штат Миссисипи — 23 июля 2001, там же) — американская писательница и фотограф.

Своё имя будущая писательница получила в честь двух бабушек — Юдоры Эндрюс и Элис Уэлти. После рождения девочки мать Честина Эндрюс Уэлти (1883—1966) навсегда оставила учительство и занималась домом и воспитанием детей. У Юдоры было два младших брата. Отец семейства Кристиан Уэбб Уэлти (1879—1931) всю жизнь проработал в страховой компании «Ламар Лайф», пройдя путь от страхового агента до управляющего. В семье любили книги и не жалели денег на их приобретение. Чтение было любимым занятием девочки. Юдора росла в атмосфере любви и достатка.

Своё образование Юдора Уэлти начала в Женском университете штата Миссисипи (англ. Mississippi University for Women). Проучившись там год, она продолжила учебу в университете Висконсин-Мэдисон, а затем училась в школе бизнеса Колумбийского университета, окончив её в 1930 году.

После смерти отца 1931 Юдоре пришлось оставить Нью-Йорк и вернуться в Джексон, где она работала репортером в агентстве Управления общественных работ (Works Progress Administration}, обеспечивавшем проведение общественных работ в рамках Нового курса президента Рузвельта. Работа заставляла её ездить по всему Миссисипи, писать заметки и делать фотографии, так она узнала все 82 округа штата. Увлечением Юдоры была фотография. В результате этих поездок были сделаны сотни фотографий, позже приобретенные отделом истории и архивов штата (англ. the Mississippi Department of Archives and History).

Некоторые из этих фотографий Юдора Уэлти, с разрешения отдела истории и архивов, издала. Так появились два альбома «Время и место, Миссисипи во время Депрессии» (англ. One Time, One Place. Mississippi in the Depression. A Snapshot Album; 1994) и «Сельские кладбища» (англ. Country Churchyards; 2000).

В 1936 году опубликовала первый рассказ, «Смерть коммивояжёра» (англ. Death of a Traveling Salesman), привлёкший внимание Кэтрин Энн Портер, ставшей для Уэлти наставником и написавшей предисловие к первому сборнику рассказов Уэлти «Зелёный занавес» (англ. A Curtain of Green; 1941).

За роман «Дочь оптимиста» (англ. The Optimist's Daughter; 1972) Уэлти была удостоена Пулитцеровской премии. Другие известные романы Уэлти — «Помолвка в Дельте» (англ. Delta Wedding; 1946) и «Проигранные битвы» (англ. Losing Battles; 1971).

В 1986 году была удостоена Национальной медали США в области искусств.

С восторженным эссе о творчестве Уэлти выступил писатель Гай Давенпорт[1]. По имени Юдоры Уэлти назван почтовый клиент Eudora Mail, создатели которого находились под впечатлением рассказа писательницы «Почему я живу на почте» (англ. Why I Live at the P.O.).





Источники

  • Welty, Eudora. One Writer’s Beginnings.Harvard University press. Cambrige, Massachusetts. London, England 1984.
  • Welty, Eudora. One Time, One Place. Mississippi in the Depression. A Snapshot Album. University Press of Mississippi. Jackson, 1994.
  • Welty, Eudora. Country Churchyards. University Press of Mississippi. Jackson, 2000.

На русском языке

  • Уэлти, Юдора Дочь оптимиста. Рассказы. М.: Прогресс, 1975
  • Уэлти, Юдора Золотой дождь.Рассказы./ пер. с англ. Предисл.Т.Венедиктовой. Сост.Л.Беспаловой.- М.: "Известия", 1989.- 192 с.
  • Портер К.Э. Повести. Рассказы. Уэлти Ю. Дочь оптимиста. Рассказы: Пер. с англ./Составил. И.Архангельской; Предисл. А.Зверева. – М.: Радуга, 1991. – 911 с. (библиотека литературы США)

Напишите отзыв о статье "Уэлти, Юдора"

Литература

  • Анастасьев Н. Рец. На кн. Loosing Battles. N.Y. 1970 // Совр. худ. лит. за рубежом. 1971, № 4, с. 44-46.
  • Анастасьев Н. Прощание с иллюзией // Иностр. лит. 1973, №4, с.268 – 270. Optimist's Daughter.
  • Волостникова В.В. Новые книги о Юдоре Уэлти: (Сводный реферат) // РЖ.- 1985.- №5. – С.94-98.
  • Тлостанова М. В. «Первая леди» американской литературы: Принципы организации повествования в романе Ю. Уэлти «Проигранные сражения». Нальчик. Изд. Центр «Эль-Фа», 1993.
  • Тлостанова М.В. Художественный мир Юдоры Уэлти и специфика послевоенной прозы Юга США. Дис… канд. филол. наук. М., 1994.
  • Федорович О. С. Лексико-стилистические особенности литературы «южной школы» и проблемы их передачи на русский язык на материале творчества Юдоры Уэлти. Диссертация… канд. филол. наук. М., 2006.

Примечания

  1. Eudora Welty: Guy Davenport Celebrates a Writer & Photographer. // «Aperture», issue 81 (1978), pp. 48-59.

Отрывок, характеризующий Уэлти, Юдора

Несколько раз Пьер собирался говорить, но с одной стороны князь Василий не допускал его до этого, с другой стороны сам Пьер боялся начать говорить в том тоне решительного отказа и несогласия, в котором он твердо решился отвечать своему тестю. Кроме того слова масонского устава: «буди ласков и приветлив» вспоминались ему. Он морщился, краснел, вставал и опускался, работая над собою в самом трудном для него в жизни деле – сказать неприятное в глаза человеку, сказать не то, чего ожидал этот человек, кто бы он ни был. Он так привык повиноваться этому тону небрежной самоуверенности князя Василия, что и теперь он чувствовал, что не в силах будет противостоять ей; но он чувствовал, что от того, что он скажет сейчас, будет зависеть вся дальнейшая судьба его: пойдет ли он по старой, прежней дороге, или по той новой, которая так привлекательно была указана ему масонами, и на которой он твердо верил, что найдет возрождение к новой жизни.
– Ну, мой милый, – шутливо сказал князь Василий, – скажи же мне: «да», и я от себя напишу ей, и мы убьем жирного тельца. – Но князь Василий не успел договорить своей шутки, как Пьер с бешенством в лице, которое напоминало его отца, не глядя в глаза собеседнику, проговорил шопотом:
– Князь, я вас не звал к себе, идите, пожалуйста, идите! – Он вскочил и отворил ему дверь.
– Идите же, – повторил он, сам себе не веря и радуясь выражению смущенности и страха, показавшемуся на лице князя Василия.
– Что с тобой? Ты болен?
– Идите! – еще раз проговорил дрожащий голос. И князь Василий должен был уехать, не получив никакого объяснения.
Через неделю Пьер, простившись с новыми друзьями масонами и оставив им большие суммы на милостыни, уехал в свои именья. Его новые братья дали ему письма в Киев и Одессу, к тамошним масонам, и обещали писать ему и руководить его в его новой деятельности.


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.