Южаков, Сергей Николаевич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Южаков, Сергей»)
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Николаевич Южаков
Дата рождения:

17 (29) декабря 1849(1849-12-29)

Место рождения:

Вознесенск, Херсонская губерния, Российская империя[1]

Дата смерти:

29 ноября (12 декабря) 1910(1910-12-12) (60 лет)

Место смерти:

Санкт-Петербург

Гражданство:

Российская империя

Род деятельности:

публицист, социолог

Язык произведений:

русский

Серге́й Никола́евич Южако́в (17 [29] декабря 1849, Вознесенск[1] — 29 ноября [12 декабря1910, Петербург) — русский социолог и публицист.





Биография

Родился в семье генерала-кавалериста, учился на историко-филологическом факультете Новороссийского университета, который по болезни оставил до окончания курса. На литературное поприще выступил в 1868 г. в «Одесском вестнике». С 1872 г. сотрудничал со «Знанием», в 18761879 гг. был товарищем редактора «Одесского вестника», с 1879 до 1882 г. находился в ссылке в Сибири, откуда посылал статьи в «Русские ведомости» и «Отечественные записки»; в 18821884 гг. — постоянный сотрудник «Отечественных записок», тогда же помещал статьи в «Деле», «Вестнике Европы» и «Одесском листке»; в 18841885 гг. сотрудничал с «Русской мыслью»; в 18851889 гг. был членом редакции «Северного вестника», в 18931898 гг. — членом редакции «Русского богатства», в котором вёл отдел иностранной политики.

Похоронен на Литераторских мостках Волковского кладбища (Петербург).

Семья

Сестра — Южакова, Елизавета Николаевна (1852—1883), народница-террористка.

Социологическая деятельность

Примыкал к субъективной школе социологии, которую считал специфически «русской социологической школой». Указывал, что в социальном процессе, наряду с биологическими факторами, действуют и факторы этические, которые, с успехом цивилизации, берут перевес над первыми и подчиняют их себе. «Социальный прогресс, — говорил Южаков, — представляется процессом уравновешения внутренних и внешних отношений жизни и среды»: в этом прогрессе жизнь, приспособляясь к среде, в свою очередь приспособляет среду к своим потребностям, создавая особую среду — «социальную культуру». Благодаря этому новому фактору борьба за существование перестаёт быть всерешающим фактором, и проявляется тенденция к совершенному искоренению этой борьбы, которая человеком, сколько-нибудь развитым, признаётся явлением безнравственным. Борьба между людьми сменяется борьбой людей, объединённых солидарностью, с природой, что ведёт к тенденции «уравновесить размножение населения умножением средств».

Основы своего широко-гуманного миросозерцания изложил в «Социологических этюдах».

Избранные труды

Источник — [www.nlr.ru/poisk/ Электронные каталоги РНБ]

Редактировал Большую энциклопедию: Словарь общедоступных сведений по всем отраслям знания в 22 томах (1900—).

  • Южаков С. Н. Аграрный вопрос в России. — СПб.: Голос, 1906. — 31 с.
  • Южаков С. Н. Аграрный вопрос в России. — Пг.: Бюро российской преессы, 1917. — 16 с.
  • Южаков С. Н. Англо-русская распря : Небольшое предисловие к большим событиям : Полит. этюд. — СПб.: тип. т-ва «Общественная польза», 1885. — 106 с.
  • Южаков С. Н. Афганистан и сопредельные страны: Полит.-историч. очерк. — СПб.: тип. т-ва «Общественная польза», 1885. — 195 с.
  • Южаков С. Н. Вопросы просвещения : Публицистич. опыты. — СПб.: тип. М. М. Стасюлевича, 1897. — 284 с.
  • Южаков С. Н. Доброволец «Петербург» : Дважды вокруг Азии : Путевые впечатления. — СПб.: типо-лит. Б. М. Вольфа, 1894. — 349 с.
  • Южаков С. Н. Жан-Жак Руссо : Его жизнь и литературная деятельность : Биогр. очерк. — СПб.: тип. т-ва «Общественная польза», 1894. — 79 с. — (Жизнь замечательных людей : Биогр. б-ка Ф. Павленкова).
  • Южаков С. Н. Женщина-избирательница : (К вопросу о реформе русского избирательного права). — М.: Л. О. Крумбюгель и Н. Н. Худяков, 1906. — 16 с.
  • Южаков С. Н. К вопросу о земледельческой будущности русской чернозёмной полосы : (Письма о периодических земледельческих кризисах в Южной и Восточной России, о их причинах и средствах к их устранению). — М.: тип. Н. С. Скворцова, 1881. — 38 с. — (из «Русских ведомостей». — 1881).
  • Южаков С. Н. Любовь и счастье в произведениях Пушкина : (Критич. этюд). — Одесса: Г. Бейленсон и И. Юровский, 1895. — 60 с. — (извлечение из: Любовь и счастье в произведениях русской поэзии // Северный вестник. — 1887. — № 2, 4).
  • Южаков С. Н. М. М. Сперанский : Его жизнь и общественная деятельность : Биогр. очерк. — СПб.: тип. т-ва «Общественная польза», 1892. — 88 с. — (Жизнь замечательных людей : Биогр. б-ка Ф. Павленкова).
  • Южаков С. Н. Социологические этюды. — изд. пересмотр. и доп. — СПб.: тип. М. М. Стасюлевича, 1891-1896. — Т. 1, 2.

Напишите отзыв о статье "Южаков, Сергей Николаевич"

Примечания

Литература

  • Короленко В. Г. [az.lib.ru/k/korolenko_w_g/text_1910_juzhakov_oldorfo.shtml Сергѣй Николаевичъ Южаковъ (1849-1910)] // Полное собраніе сочиненій. — СПб.: т-во А. Ф. Марксъ, 1914. — Т. 2.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Южаков, Сергей Николаевич

– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.
Пьер оглянулся и увидал в окнах дома французов, выкинувших ящик комода, наполненный какими то металлическими вещами. Другие французские солдаты, стоявшие внизу, подошли к ящику.
– Eh bien, qu'est ce qu'il veut celui la, [Этому что еще надо,] – крикнул один из французов на Пьера.
– Un enfant dans cette maison. N'avez vous pas vu un enfant? [Ребенка в этом доме. Не видали ли вы ребенка?] – сказал Пьер.
– Tiens, qu'est ce qu'il chante celui la? Va te promener, [Этот что еще толкует? Убирайся к черту,] – послышались голоса, и один из солдат, видимо, боясь, чтобы Пьер не вздумал отнимать у них серебро и бронзы, которые были в ящике, угрожающе надвинулся на него.
– Un enfant? – закричал сверху француз. – J'ai entendu piailler quelque chose au jardin. Peut etre c'est sou moutard au bonhomme. Faut etre humain, voyez vous… [Ребенок? Я слышал, что то пищало в саду. Может быть, это его ребенок. Что ж, надо по человечеству. Мы все люди…]
– Ou est il? Ou est il? [Где он? Где он?] – спрашивал Пьер.
– Par ici! Par ici! [Сюда, сюда!] – кричал ему француз из окна, показывая на сад, бывший за домом. – Attendez, je vais descendre. [Погодите, я сейчас сойду.]
И действительно, через минуту француз, черноглазый малый с каким то пятном на щеке, в одной рубашке выскочил из окна нижнего этажа и, хлопнув Пьера по плечу, побежал с ним в сад.
– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.