Южная Финляндия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южная Финляндия
Etelä-Suomen lääni
Södra Finlands län
Губерния (ляани) FI-ES
Административный центр Хямеэнлинна
Губернатор Аннели Таина
Исторические провинции: Хяме
Карелия
Нюландия
Провинции Южная Карелия
Пяйят-Хяме
Канта-Хяме
Уусимаа
Итя-Уусимаа
Кюменлааксо
Площадь
 — Всего
5 место
34,378 км²
Население
 — Всего (2002)
 — Плотность населения
1 место
2,095,416
69,0 чел./км²

Южная Финляндия (фин. Etelä-Suomen lääni) — одна из шести губерний (фин. lääni) Финляндии. Граничит с Западной Финляндией, Восточной Финляндией и Россией. Омывается водами Финского залива.

Образована в ходе административной реформы 1997 года, включив в свой состав существовавшие на тот момент губернии Уусимаа, Кюми, Пяйят-Хяме и Канта-Хяме, а также город Хейнола, выделенный из состава губернии Миккели.

1 января 2010 года губерния упразднена.[1]



Состав

Включает следующие провинции:

Губерния разделена на 88 коммун.

Напишите отзыв о статье "Южная Финляндия"

Примечания

  1. [www.suomi.fi/suomifi/suomi/tietopaketit/julkishallinnon_toiminta/valtion_aluehallinnon_uudistukset_2010/index.html Suomi.fi — Valtion aluehallinnon uudistukset 2010.]  (фин.)


Отрывок, характеризующий Южная Финляндия

– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.