Южная футбольная лига

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Южная Футбольная Лига»)
Перейти к: навигация, поиск
Южная Футбольная Лига
Southern Football League

Логотип Футбольной лиги
Страна

Англия Англия

Основан

1894

Дивизионы

Премьер-дивизион
Первый дивизион (Юг и Запад)
Первый дивизион (Центр)

Кол-во команд

68
Премьер-дивизион: 24
Первый див. (Юг и Запад): 22
Первый див. (Центр): 22

Уровень в системе лиг

7-8

Выход в

Северная Конференция
Южная Конференция

Выбывание в

уровень 9

Национальные турниры

Кубок Англии
Трофей Футбольной ассоциации
Кубок лиги и др.

Действующий победитель

Пул Таун (Премьер-дивизион)
Синдерфорд Таун (Первый дивизион (Юг и Запад))
Кингс Лэнгли (Первый дивизион (Центр))

Сайт

[www.southern-football-league.co.uk/ Официальный сайт лиги]

Текущий сезон

Южная Футбольная Лига (англ. Southern Football League) — одна из трёх региональных футбольных лиг Англии, расположенных ниже Футбольной Конференции в системе футбольных лиг. Объединяет в себе полупрофессиональные и любительские клубы юго-западной части Англии. Лига состоит из трёх дивизионов, занимающих седьмой (Премьер-дивизион) и восьмой (Первый дивизион (Юг и Запад) и Первый дивизион (Центр)) уровни.





История

Футбольная Лига Англии была основана в 1888 году и представляла собой соревнование среди клубов из центральных и северных регионов страны. Попытки формирования Южной Лиги начались в начале 90-х годов 19 века и увенчались успехом в 1894 году созданием лиги из двух дивизионов. В соревнованиях приняли участие как профессиональные так и любительские клубы. Южная Футбольная Лига быстро обрела статус главного соревнования вне Футбольной Лиги. К началу 20 века представители Южной Футбольной Лиги начали добиваться серьезных успехов в Кубке Англии, однако Лига продолжала рассматриваться в качестве третьей по силе в стране.

По завершении сезона 1919/20 представители высшего дивизиона Южной Футбольной Лиги были приняты в состав расширившейся Футбольной Лиги. Таким образом, за Южной Футбольной Лигой окончательно закрепился статус соревнования полупрофессиональных клубов. В течение следующих 60 лет Футбольная Лига и Южная Футбольная Лига обменялись лишь несколькими клубами в рамках действовавшей процедуры ежегодных перевыборов худших клубов Третьего (а после объединения Третьих региональных дивизионов — Четвертого) дивизиона Футбольной лиги, в которой участвовали представители Южной Футбольной Лиги.

Пытаясь найти более регулярный способ попадания в Футбольную лигу, представители Южной Футбольной Лиги, наряду с Истмийской лигой и Северной Премьер-лигой в 1979 году организовали общенациональное соревнование — Конференцию. В конце концов, усилия увенчались успехом и процедура перевыборов была упразднена, а между Футбольной Лигой и Конференцией заработала ежегодная система обмена клубами. В 2004 году, в результате формирования низших дивизионов Футбольной Конференции лучшие клубы Южной Футбольной лиги перешли в Южную Конференцию, а лига еще раз понизилась в системе футбольных лиг Англии — до 7 и 8 уровня.

Спонсоры

Первым спонсором Южной Лиги выступил Beazer Homes, он был спонсором с 1986 по 1996 год. После него спонсорами выступали следующие компании: Dr. Martens — 1996—2004, British Gas — 2006—2009, Zamaretto — 2009—2011, Evo-Stik — 2011—2013, и с 2014-, Calor Gas — 2013—2014,

Современная структура лиги

Начиная с 2007 года в Южной Футбольной Лиге существует три дивизиона: Премьер-дивизион, Первый дивизион (Юг и Запад) и Первый дивизион (Центр). Начиная с сезона 2013/14 количество команд равно 68: 24 в Премьер Дивизионе и по 22 в Первых Дивизионах. Победитель соревнований в Премьер-дивизионе на следующий сезон переходит в лигу уровнем выше, либо в Северную либо в Южную Конференцию Футбольной Конференции Англии. Между клубами, занявшими в соревнованиях места с второго по пятое включительно, проводится турнир плей-офф, победитель которого также повышается в классе. Четыре команды Премьер-дивизиона, занявшие последние места переходят в Первые (Юго-Западный и Центральный) дивизионы лиги.

Победители Первых дивизионов (Юго-Западного и Центрального) по итогам сезона переходят в Премьер-дивизион лиги. Вместе с ними в статусе повышаются по одному клубу из обоих Первых дивизионов — победители турниров плей-офф дивизионов (места с 2 по 5). Команды Первых дивизионов, занявшие в своих состязаниях последнее и предпоследнее места, выбывают в одну из территориальных лиг девятого уровня футбольной пирамиды.

Клубы Южной футбольной лиги

Ниже перечислены клубы, которые участвуют в сезоне 2016/2017

Премьер дивизион
Банбери Юнайтед
Бэйсингсток Таун
Бигглсвэйд Таун
Кембридж Сити
Чешам Юнайтед
Чиппенхэм Таун
Синдерфорд Таун
Сайренсэстер Таун
Дорчестер Таун
Данстэбл Таун
Фрум Таун
Хейз энд Идинг Юнайтед
Хитчин Таун
Кеттеринг Таун
Кингз Лэнгли
Кингс Линн Таун
Лемингтон
Мертир Таун
Реддич Юнайтед
Слау Таун
Сент Ивс Таун
Сент Неотс Таун
Стратфорд Таун
Уэймут
Первый дивизион центр
АФК Дансэбл
АФК Кэмпстон Роверс
Арлси Таун
Эшфорд Таун
Эйлсбери
Эйлсбери Юнайтед
Бартон Роверс
Беконсфилд Таун
Бедфорд Таун
Чалфонт Сэнт Петер
Эгхэм Таун
Фарнборо
Флит Таун
Хэнвелл Таун
Хистон
Кидлингтон
Марлоу
Нортвуд
Петерсфилд Таун
Поттерс Бар Таун
Ройстон Таун
Уксбридж
Первый дивизион юг и запад
Тоттон
Барнстапл Таун
Бидфорд
Бишопс Клив
Бриджуотер Таун
Дидкот Таун
Ившем Юнайтед
Херефорд
Ларкхолл Атлетик
Манготсфилд Юнайтед
Норт Лейт
Полтон Роверс
Солсбери
Слимбридж
Шортвуд Юнайтед
Суиндон Супермарин
Тонтон Таун
Тивертон Таун
Уонтидж Таун
Уимборн Таун
Уинчестер Сити
Йет Таун

Победители лиги

В этом разделе перечислены победители Южной лиги[1]

Сезон Первый дивизион Второй дивизион
1894-95 Миллуолл Нью Бромптон
1895-96 Миллуолл Wolverton L & NWR
1896-97 Саутгемптон St Mary’s Дартфорд
1897-98 Саутгемптон Королевская Артиллерия Портсмута

В сезоне 1898-99 Второй дивизион был разделен на зону Лондона и зону Юго-Запад, с матчем плей-офф между победителями зон.

Сезон Первый дивизион Второй дивизион (Лондон) Второй дивизион (ЮЗ) Второй дивизион плей-офф
1898-99 Саутгемптон Thames Ironworks Коуз Thames победили 3-1

В сезоне 1899—1900 лига вернулась к прежнему формату.

Сезон Первый дивизион Второй дивизион
1899-1900 Тоттенхэм Хотспур Уотфорд
1900-01 Саутгемптон Брентфорд
1901-02 Портсмут Фулхэм
1902-03 Саутгемптон Фулхэм
1903-04 Саутгемптон Уотфорд
1904-05 Бристоль Роверс Фулхэм дубль
1905-06 Фулхэм Кристал Пэлас
1906-07 Фулхэм Саутенд Юнайтед
1907-08 Куинз Парк Рейнджерс Саутенд Юнайтед
1908-09 Нортгемптон Таун Кройдон Коммон

В сезоне 1909-10 Второй дивизион был разделен на секицц «А» и «Б», победители секций выявляли чемпиона дивизиона в плей-оффF.

Сезон Первый дивизион Второй дивизион(A) Второй дивизион (Б) Второй дивизион плей-офф
1909-10 Брайтон энд Хоув Альбион Сток Гастингс энд Сент Леонардс Сток выиграл 6-0

В сезоне 1910-11 лига снова вернулась к прежнему формату.

Сезон Первый дивизион Второй дивизион
1910-11 Суиндон Таун Рединг
1911-12 Куинз Парк Рейнджерс Мертир Таун
1912-13 Плимут Аргайл Кардифф Сити
1913-14 Суиндон Таун Кройдон Коммон
1914-15 Уотфорд Сток
1919-20 Портсмут Mid Rhondda

В конце сезона 1919-20 большинство команд первого дивизиона были включены в новый Третий дивизион Футбольной лиги. Южная лига была разделена на две части: английскую и уэльсскую. Победитель каждой части отстаивал звание чемпиона Юной лиги в плей офф.

Сезон Английский дивизион Уэльсский дивизион Плей офф
1920-21 Брайтон энд Хоув Альбион резерв Барри Брайтон выиграл 2-1
1921-22 Плимут резерв Эббу Вейл Плимут выиграл 3-0
1922-23 Бристоль Сити резерв Эббу Вейл Эббу Вейл выиграл 2-1

В сезоне 1923-24 лига была вновь разделена на два региональных дивизиона с выявлением победителя Южной лиги в плей офф.

Сезон Дивизион восток Дивизион запад Плей офф
1923-24 Питерборо энд Флеттон Юнайтед Йовил энд Петтерс Юнайтед Йовил выиграл 3-1
1924-25 Саутгемптон резерв Суонси Сити резерв Саутгемптон выиграл 2-1
1925-26 Миллуолл резерв Плимут Аргайл резерв Плимут выиграл 1-0
1926-27 Брайтон энд Хоув Альбион резерв Торки Юнайтед Брайтон выиграл 4-0
1927-28 Кеттеринг Таун Бристоль Сити резерв Кеттеринг выиграл 5-0
1928-29 Кеттеринг Таун Плимут Аргайл резерв Плимут выиграл 4-2
1929-30 Олдершот Таун Бат Сити Олдершот выиграл 3-2
1930-31 Дартфорд Эксетер Сити резерв Дартфорд выиграл 7-2
1931-32 Дартфорд Йовил энд Петтерс Юнайтед Дартфорд выиграл 2-1
1932-33 Норвич Сити резерв Бат Сити Норвич выиграл 2-1

В сезоне 1933-34 был введен дополнительный Центральный дивизион, в него входили команды из двух других дивизионов, и он не способствовал чемпионату в целом.

Сезон Восточный дивизион Западный дивизион Центральный дивизион Плей офф чемпионата
1933-34 Норвич Сити резерв Плимут Аргайл резерв Плимут Аргайл резерв Плимут выиграл 3-0
1934-35 Норвич Сити резерв Йовил энд Петтерс Юнайтед Фолкстоун Норвич выиграл 7-2
1935-36 Маргейт Плимут Аргайл резерв Маргейт Маргейт выиграл 3-1

В сезоне 1936-37 Восточный и Западный дивизионы были объединены в единый дивизион. Была введена Мидвик Секция, но все это не способствовало развитию чемпионата.

Сезон Южная лига Мидвик дивизион
1936-37 Ипсвич Таун Маргейт
1937-38 Гилфорд Сити Миллуолл резерв
1938-39 Колчестер Юнайтед Танбридж Веллс Рэейнджерс

В сезоне 1945-46 Дивизион Мидвик не игрался в связи с ограничениями после Второй Мировой Войны.

Сезон Южная Лига
1945-46 Челмсфорд Сити
1946-47 Джиллингем
1947-48 Мертир Тидвил
1948-49 Джиллингем
1949-50 Мертир Тидвил
1950-51 Мертир Тидвил
1951-52 Мертир Тидвил
1952-53 Хедингтон Юнайтед
1953-54 Мертир Тидвил
1954-55 Йовил Таун
1955-56 Гилфорд Сити
1956-57 Кеттеринг Таун
1957-58 Грейвзенд и Нортфлит


В сезоне 1958-59 Южная Лига была вновь разделена на два дивизиона: Северо-Западный и Юго-Восточный. Победитель каждого из дивизионов выходил в плей офф для определения чемпиона лиги.

Сезон Северо-Западный Дивизион Юго-Восточный дивизион Плей офф
1958–59 Херефорд Юнайтед Бедфорд Таун Бедфорд выиграл 3–0

Со следующего сезона оба дивизиона были объединены для создания Премьер дивизиона и Первого дивизиона.

Сезон Премьер дивизион Первый дивизион
1959–60 Бат Сити Клактон Таун
1960–61 Оксфорд Юнайтед Кеттеринг Таун
1961–62 Оксфорд Юнайтед Уисбич Таун
1962–63 Кембридж Сити Маргейт
1963–64 Йовил Таун Фолкстоун Таун
1964–65 Уэймут Херефорд Юнайтед
1965–66 Уэймут Барнет
1966–67 Ромфорд Дувр
1967–68 Челмсфорд Сити Вустер Сити
1968–69 Кембридж Юнайтед Брентвуд Таун
1969–70 Кембридж Юнайтед Бедфорд Таун
1970–71 Йовил Таун Гилфорд Сити

В сезоне 1971-72 Первый дивизион был реорганизован.

Сезон Премьер дивизион Первый дивизион Север Первый дивизион Юг
1971–72 Челмсфорд Сити Кеттеринг Таун Уотерлувилл
1972–73 Кеттеринг Таун Гренвем Мейдстон Юнайтед
1973–74 Дартфорд Стаурбридж Уэлдстон
1974–75 Уимблдон Бедфорд Таун Грейвсенд энд Нортфлит
1975–76 Уимблдон Реддич Юнайтед Майнхед
1976–77 Уимблдон Вустер Сити Барнет
1977–78 Бат Сити Уитни Таун Маргейт
1978–79 Вустер Сити Гренвем Дувр

В сезоне 1979-80 тринадцать клубов Премьер дивизиона присоединились к свежесозданному Альянсу Премьер лиги. Премьер дивизион и Первый дивизион были объединены, чтобы сформировать два региональных дивизиона.

Сезон Дивизион Центр Дивизион Юг
1979–80 Бридженд Таун Дорчестер Таун
1980–81 Алвечерч Дартфорд
1981–82 Нанитон Боро Уэлдстон

В сезоне 1982-83 был вновь введен Премьер дивизион над региональными дивизионами.

Сезон Премьер дивизион Дивизион центр Дивизион юг
1982–83 Лемингтон Челтнем Таун Фишер Атлетик
1983–84 Дартфорд Уилленхолл Таун Роад-Си Саутгемптон
1984–85 Челтнем Таун Дадли Таун Бэйсингсток Таун
1985–86 Уэллинг Юнайтед Бромсгроув Роверс Кембридж Сити
1986–87 Фишер Атлетик ВС Рагби Дорчестер Таун
1987–88 Эйлсбери Юнайтед Мертир Тидвил Дувр
1988–89 Мертир Тидвил Глостер Сити Челмсфорд Сити
1989–90 Дувр [[Хейлзовин Таун] Башли
1990–91 Фарнборо Таун Стаурбридж Бакинггем Таун
1991–92 Бромсгроув Роверс Солихалл Боро Гастингс Таун
1992–93 Дувр Нанитон Боро Ситтингбурн
1993–94 Фарнборо Таун Рашден энд Даймондс Грависент и Нортфлит
1994–95 Эднесфорд Таун Ньюпорт Каунти Солсбери Сити
1995–96 Рашден энд Даймондс Нанитон Боро Ситтингбурн
1996–97 Грейсли Роверс Тамуорт Форест Грин Роверс
1997–98 Форест Грин Роверс Гренвем Таун Уэймут
1998–99 Нанитон Боро Клеведон Таун Хавант энд Уотерлувилл

В сезоне 1999-2000 региональные дивизионы были переименованы в Западный и восточный.

Сезон Премьер дивизион Западный дивизион Восточный дивизион
1999–2000 Бостон Юнайтед Стаффорд Рейнджерс Фишер Атлетик
2000–01 Маргейт Хинкли Юнайтед Ньюпорт ОУ
2001–02 Кеттеринг Таун Хейлзовин Таун Гастингс Таун
2002–03 Тамуорт Мертир Тидвил Дорчестер Таун
2003–04 Кроли Таун Реддич Юнайтед Кингс Линн
2004–05 Хистон Манготсфилд Юннайтед Фишер Атлетик
2005–06 Солсбери Сити Клеведон Таун Борхэм Вуд

В сезоне 2006-07 два региональных дивизиона были переименованы в Первый дивизион Мидландс и Первый дивизион Юг и Запад.

Сезон Премьер дивизион Первый дивизион Мидландс Первый дивизион Юг и Запад
2006–07 Бат Сити Брэкли Таун Башли
2007–08 Кингс Линн Ившем Юнайтед Фарнборо
2008–09 Корби Таун Лемингтон Труро Сити

В сезоне 2009-10 Первый дивизион Мидландс был переименован в Первый дивизион Центр.

Сезон Премьер дивизион Первый дивизион Центр Первый дивизион Юг и Запад
2009–10 Фарнборо Бери Таун Уиндзор энд Итон
2010–11 Труро Сити Арлси Таун Тоттон
2011–12 Брэкли Таун Сент Неотс Таун Бидфорд
2012–13 Лемингтон Бернэм Пул Таун
2013–14 Хемел Хемпстэд Таун Данстэбл Таун Сайренсэстер Таун
2014–15 Корби Таун Кеттеринг Таун Мертир Таун
2015–16 Пул Таун Кингз Лэнгли Синдерфорд Таун

Напишите отзыв о статье "Южная футбольная лига"

Примечания

  1. [www.rsssf.com/tablese/engsouthernleaghist.html Southern League History] RSSSF

Ссылки

  • [www.southern-football-league.co.uk/ Официальный сайт южной Футбольной Лиги (англ.)]


Отрывок, характеризующий Южная футбольная лига

– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.
На одном конце стола во главе сидела графиня. Справа Марья Дмитриевна, слева Анна Михайловна и другие гостьи. На другом конце сидел граф, слева гусарский полковник, справа Шиншин и другие гости мужского пола. С одной стороны длинного стола молодежь постарше: Вера рядом с Бергом, Пьер рядом с Борисом; с другой стороны – дети, гувернеры и гувернантки. Граф из за хрусталя, бутылок и ваз с фруктами поглядывал на жену и ее высокий чепец с голубыми лентами и усердно подливал вина своим соседям, не забывая и себя. Графиня так же, из за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. На дамском конце шло равномерное лепетанье; на мужском всё громче и громче слышались голоса, особенно гусарского полковника, который так много ел и пил, всё более и более краснея, что граф уже ставил его в пример другим гостям. Берг с нежной улыбкой говорил с Верой о том, что любовь есть чувство не земное, а небесное. Борис называл новому своему приятелю Пьеру бывших за столом гостей и переглядывался с Наташей, сидевшей против него. Пьер мало говорил, оглядывал новые лица и много ел. Начиная от двух супов, из которых он выбрал a la tortue, [черепаховый,] и кулебяки и до рябчиков он не пропускал ни одного блюда и ни одного вина, которое дворецкий в завернутой салфеткою бутылке таинственно высовывал из за плеча соседа, приговаривая или «дрей мадера», или «венгерское», или «рейнвейн». Он подставлял первую попавшуюся из четырех хрустальных, с вензелем графа, рюмок, стоявших перед каждым прибором, и пил с удовольствием, всё с более и более приятным видом поглядывая на гостей. Наташа, сидевшая против него, глядела на Бориса, как глядят девочки тринадцати лет на мальчика, с которым они в первый раз только что поцеловались и в которого они влюблены. Этот самый взгляд ее иногда обращался на Пьера, и ему под взглядом этой смешной, оживленной девочки хотелось смеяться самому, не зная чему.
Николай сидел далеко от Сони, подле Жюли Карагиной, и опять с той же невольной улыбкой что то говорил с ней. Соня улыбалась парадно, но, видимо, мучилась ревностью: то бледнела, то краснела и всеми силами прислушивалась к тому, что говорили между собою Николай и Жюли. Гувернантка беспокойно оглядывалась, как бы приготавливаясь к отпору, ежели бы кто вздумал обидеть детей. Гувернер немец старался запомнить вое роды кушаний, десертов и вин с тем, чтобы описать всё подробно в письме к домашним в Германию, и весьма обижался тем, что дворецкий, с завернутою в салфетку бутылкой, обносил его. Немец хмурился, старался показать вид, что он и не желал получить этого вина, но обижался потому, что никто не хотел понять, что вино нужно было ему не для того, чтобы утолить жажду, не из жадности, а из добросовестной любознательности.


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.
– Мы должны и драться до послэ днэ капли кров, – сказал полковник, ударяя по столу, – и умэ р р рэ т за своэ го импэ ратора, и тогда всэ й будэ т хорошо. А рассуждать как мо о ожно (он особенно вытянул голос на слове «можно»), как мо о ожно менше, – докончил он, опять обращаясь к графу. – Так старые гусары судим, вот и всё. А вы как судитэ , молодой человек и молодой гусар? – прибавил он, обращаясь к Николаю, который, услыхав, что дело шло о войне, оставил свою собеседницу и во все глаза смотрел и всеми ушами слушал полковника.
– Совершенно с вами согласен, – отвечал Николай, весь вспыхнув, вертя тарелку и переставляя стаканы с таким решительным и отчаянным видом, как будто в настоящую минуту он подвергался великой опасности, – я убежден, что русские должны умирать или побеждать, – сказал он, сам чувствуя так же, как и другие, после того как слово уже было сказано, что оно было слишком восторженно и напыщенно для настоящего случая и потому неловко.
– C'est bien beau ce que vous venez de dire, [Прекрасно! прекрасно то, что вы сказали,] – сказала сидевшая подле него Жюли, вздыхая. Соня задрожала вся и покраснела до ушей, за ушами и до шеи и плеч, в то время как Николай говорил. Пьер прислушался к речам полковника и одобрительно закивал головой.
– Вот это славно, – сказал он.
– Настоящэ й гусар, молодой человэк, – крикнул полковник, ударив опять по столу.
– О чем вы там шумите? – вдруг послышался через стол басистый голос Марьи Дмитриевны. – Что ты по столу стучишь? – обратилась она к гусару, – на кого ты горячишься? верно, думаешь, что тут французы перед тобой?
– Я правду говору, – улыбаясь сказал гусар.
– Всё о войне, – через стол прокричал граф. – Ведь у меня сын идет, Марья Дмитриевна, сын идет.
– А у меня четыре сына в армии, а я не тужу. На всё воля Божья: и на печи лежа умрешь, и в сражении Бог помилует, – прозвучал без всякого усилия, с того конца стола густой голос Марьи Дмитриевны.
– Это так.
И разговор опять сосредоточился – дамский на своем конце стола, мужской на своем.
– А вот не спросишь, – говорил маленький брат Наташе, – а вот не спросишь!
– Спрошу, – отвечала Наташа.
Лицо ее вдруг разгорелось, выражая отчаянную и веселую решимость. Она привстала, приглашая взглядом Пьера, сидевшего против нее, прислушаться, и обратилась к матери:
– Мама! – прозвучал по всему столу ее детски грудной голос.
– Что тебе? – спросила графиня испуганно, но, по лицу дочери увидев, что это была шалость, строго замахала ей рукой, делая угрожающий и отрицательный жест головой.
Разговор притих.
– Мама! какое пирожное будет? – еще решительнее, не срываясь, прозвучал голосок Наташи.
Графиня хотела хмуриться, но не могла. Марья Дмитриевна погрозила толстым пальцем.
– Казак, – проговорила она с угрозой.
Большинство гостей смотрели на старших, не зная, как следует принять эту выходку.
– Вот я тебя! – сказала графиня.
– Мама! что пирожное будет? – закричала Наташа уже смело и капризно весело, вперед уверенная, что выходка ее будет принята хорошо.
Соня и толстый Петя прятались от смеха.
– Вот и спросила, – прошептала Наташа маленькому брату и Пьеру, на которого она опять взглянула.
– Мороженое, только тебе не дадут, – сказала Марья Дмитриевна.
Наташа видела, что бояться нечего, и потому не побоялась и Марьи Дмитриевны.
– Марья Дмитриевна? какое мороженое! Я сливочное не люблю.
– Морковное.
– Нет, какое? Марья Дмитриевна, какое? – почти кричала она. – Я хочу знать!
Марья Дмитриевна и графиня засмеялись, и за ними все гости. Все смеялись не ответу Марьи Дмитриевны, но непостижимой смелости и ловкости этой девочки, умевшей и смевшей так обращаться с Марьей Дмитриевной.
Наташа отстала только тогда, когда ей сказали, что будет ананасное. Перед мороженым подали шампанское. Опять заиграла музыка, граф поцеловался с графинюшкою, и гости, вставая, поздравляли графиню, через стол чокались с графом, детьми и друг с другом. Опять забегали официанты, загремели стулья, и в том же порядке, но с более красными лицами, гости вернулись в гостиную и кабинет графа.