Южноамериканская гарпия

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td>

   </tr>
Южноамериканская гарпия
Научная классификация
Царство: Животные
Тип: Хордовые
Класс: Птицы
Отряд: Соколообразные
Семейство: Ястребиные
Род: Гарпии
Вид: Южноамериканская гарпия
Латинское название
Harpia harpyja
Linnaeus, 1758
Ареал
Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Близки к уязвимому положению
IUCN 3.1 Near Threatened: [www.iucnredlist.org/details/22695998 22695998]

Южноамериканская гарпия[1] (лат. Harpia harpyja) — крупная хищная птица из семейства ястребиных. Единственный вид своего рода[2].





Общая характеристика

Длина тела этого ястреба от 90 до 110 см[3]. Размах крыльев около 2-х метров. Самка весит 6—9 кг, более мелкий самец 4–4,8 кг[4]. Гарпия имеет тёмно-серую спину. Светло-серая голова с большими тёмными глазами и сравнительно некрупным, но мощным чёрным клювом украшена широкими тёмными перьями. В момент возбуждения гарпия приподнимает их почти вертикально на голове наподобие «рожек». У молодых птиц хохол более светлый. Брюхо белое, на оперенных лапах мелкие тёмные полоски. На шее тёмный широкий ошейник. По длинному хвосту идут широкие поперечные полосы серого цвета. Лапы чрезвычайно большие и мощные, способные выдержать очень большой вес, пальцы вооружены очень длинными чёрными когтями.

Распространение

Этот крупный ястреб обитает на равнине в тропических лесах Центральной и Южной Америки, от Мексики до Бразилии[3].

Образ жизни

Гарпия — это лесной орёл, гнездящийся и охотящийся в тропических лесах.

Питание

Основной пищей гарпии являются ленивцы, обезьяны и другие млекопитающие[3], второстепенной пищей являются рептилии и крупные птицы[4]. В частности, в их рационе встречаются агути, носухи, опоссумы, броненосцы, муравьеды, змеи диаметром до 5 см, ящерицы (в том числе тейиды) и амфисбены; среди птиц — краксы, кариамы, попугаи-ара и другие[4]. Гарпии являются единственными хищниками, за исключением гладколобых кайманов, охотящимися на древесных (или цепкохвостых) дикобразовК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3715 дней]. Из деревень гарпии иногда таскают кур, кошек, поросят и ягнят.

Размножение

Гарпия гнездится в кроне высоких деревьев на высоте 50—75 м над землёй, часто возле воды. Широкое гнездо строит из толстых веток и устилает листьями и мхом. Одно и то же гнездо используется парой много лет. Гнездятся гарпии через год. Самка откладывает, как правило, одно желтоватое яйцо. Птенцы развиваются очень медленно и долго находятся на попечении родителей. Возле гнезда взрослые птицы агрессивны, нападают на посторонних, смело прогоняя даже человека. В возрасте 8—10 месяцев птенцы гарпии уже хорошо летают, однако кормиться самостоятельно всё равно не могут и дальше гнездового участка родителей не улетают. Могут голодать до 10—14 дней без вреда для себя.

Численность

Численность этих крупных южноамериканских орлов — менее 50 000 особей (по оценке 2008 года)[5], и она неуклонно сокращается. Основной причиной этого является уничтожение лесов в районах гнездования гарпий, а также особенности размножения: пара обычно выращивает только одного птенца раз в 2—3 года[3][4].

Напишите отзыв о статье "Южноамериканская гарпия"

Примечания

  1. Бёме Р. Л., Флинт В. Е. Пятиязычный словарь названий животных. Птицы. Латинский, русский, английский, немецкий, французский / Под общей редакцией акад. В. Е. Соколова. — М.: Рус. яз., «РУССО», 1994. — С. 44. — 2030 экз. — ISBN 5-200-00643-0.
  2. Lerner H. R., Mindell D. P. [www-personal.umich.edu/~hlerner/LM2005.pdf Phylogeny of eagles, Old World vultures, and other Accipitridae based on nuclear and mitochondrial DNA] // Molecular Phylogenetics and Evolution. — 2005. — Vol. 37, № 2. — P. 327–346. — DOI:10.1016/j.ympev.2005.04.010. — PMID 15925523.
  3. 1 2 3 4 В. Е. Соколов и др. Жизнь животных. Птицы / под ред. В. Д. Ильичева, И. В. Михеева. — 2-е изд. — М.: Просвещение, 1986. — Т. 6. — С. 137–138. — 300 000 экз.
  4. 1 2 3 4 Ferguson-Lees J., Christie D. A. [books.google.com/books?id=hlIztc05HTQC&pg=PA717 Raptors of the world]. — Houghton Mifflin Harcourt, 2001. — P. 717–719. — ISBN 978-0-618-12762-7.
  5. Species factsheet: [www.birdlife.org/datazone/species/factsheet/3526 Harpia harpyja]BirdLife International  (англ.)

Литература

  • Бейчек В., Штясны К. Птицы. Иллюстрированная энциклопедия. М.: Лабиринт-пресс 2004
  • Акимушкин И. Мир животных. Птицы, рыбы, земноводные и пресмыкающиеся М.: Мысль 1995
  • Ганзак Я. «Иллюстрированная энциклопедия птиц». Прага: Артия 1974

Отрывок, характеризующий Южноамериканская гарпия

«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.