Южноамериканские игры
Основная информация | |
---|---|
Южноамериканские игры (исп. Juegos Suramericanos, порт. Jogos Sul-Americanos, нидерл. Zuid-Amerikaanse Spelen, англ. South American Games) — мультиспортивные региональные соревнования, в которых принимают участие сборные государств-членов Организации Южноамериканского спорта (ODESUR). Членами данной организации являются спортивные федерации всех стран Южной Америки, а также некоторые представители Центральной Америки и Карибского бассейна[1].
Игры были созданы по инициативе олимпийского комитета Аргентины, который в 1976 году выступил с предложением создания Южноамериканской спортивной федерации, задачей которой являлось бы объединение государств вокруг идеалов спорта и олимпийских идей. Организация была основана 26 марта 1976 года. Два года спустя были проведены первые игры, местом их проведения был выбран город Ла-Пас в Боливии.
Интервал между играми составляет 4 года. Первые соревнования были проведены под названием Игры Южного Креста. В разные годы название игр менялось. С 2010 года, согласно уставу ODESUR, игры проводятся под нынешним названием. В играх 2010 года приняли участие спортсмены 15 государств. За историю проведения лучших показателей в неофициальном общекомандном зачёте добились спортсмены Аргентины и Бразилии[2].
С 2009 года под эгидой Организации Южноамериканского спорта также проводятся Южноамериканские пляжные игры. В программу игр включены спортивные дисциплины, соревнования в которых проходят на пляже и воде.
Содержание
Виды спорта
В рамках игр 2010 года, которые прошли в Медельине (Колумбия), были разыграны награды в следующих видах спорта (в скобках указано количество комплектов наград, разыгранных в этом виде спорта):
|
|
|
|
Соревнования
Год | Соревнования | Хозяева | Время проведения | Стран участниц | Видов спорта | Атлетов | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1978 | Игры Южного Креста 1978 | 3 ноября 12 ноября |
8 | 16 | 480 | ||
Ла-Пас | Боливия | ||||||
1982 | Игры Южного Креста 1982 | 26 ноября 5 декабря |
10 | 19 | 961 | ||
Росарио | Аргентина | ||||||
1986 | Южноамериканские игры 1986 | 28 ноября 8 декабря |
10 | 17 | 969 | ||
Сантьяго | Чили | ||||||
1990 | Южноамериканские игры 1990 | 1 декабря 10 декабря |
10 | 16 | 1070 | ||
Лима | Перу | ||||||
1994 | Южноамериканские игры 1994 | 19 ноября 28 ноября |
14 | 19 | 1599 | ||
Валенсия | Венесуэла | ||||||
1998 | Южноамериканские игры 1998 | 21 октября 31 октября |
14 | 24 | 1525 | ||
Куэнка | Эквадор | ||||||
2002 | Южноамериканские игры 2002 | 1 августа 11 августа |
14 | 24 | 2069 | ||
Рио-де-Жанейро Сан-Паулу Куритиба Белен |
Бразилия | ||||||
2006 | Южноамериканские игры 2006 | 9 ноября 19 ноября |
15 | 27 | 2938 | ||
Буэнос-Айрес | Аргентина | ||||||
2010 | Южноамериканские игры 2010 | 19 марта 30 марта |
15 | 31 | 3751 | ||
Медельин | Колумбия | ||||||
2014 | Южноамериканские игры 2014 | 25 октября 8 ноября |
33 | ||||
Сантьяго | Чили |
Медальный зачёт за историю соревнований после игр 2010 года
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | Аргентина | 796 | 644 | 608 | 2048 |
2 | Бразилия | 539 | 474 | 416 | 1429 |
3 | Венесуэла | 445 | 370 | 382 | 1197 |
4 | Колумбия | 356 | 300 | 265 | 921 |
5 | Чили | 289 | 369 | 426 | 1084 |
6 | Перу | 159 | 229 | 303 | 691 |
7 | Эквадор | 149 | 205 | 282 | 636 |
8 | Уругвай | 60 | 101 | 124 | 285 |
9 | Боливия | 31 | 69 | 137 | 237 |
10 | Парагвай | 10 | 29 | 45 | 84 |
11 | Панама | 7 | 11 | 16 | 34 |
12 | Нидерландские Антильские острова | 7 | 7 | 17 | 31 |
13 | Суринам | 6 | 3 | 7 | 16 |
14 | Гайана | 2 | 3 | 9 | 14 |
15 | Аруба | 0 | 2 | 12 | 14 |
Всего | 2855 | 2816 | 3050 | 8721 |
Напишите отзыв о статье "Южноамериканские игры"
Примечания
- ↑ [odesur.org/juegos-suramericanos/ediciones-de-los-juegos/ Ediciones de los Juegos], ODESUR, <odesur.org/juegos-suramericanos/ediciones-de-los-juegos/>. Проверено 5 июня 2012.
- ↑ [odesur.org/juegos-suramericanos/llama-suramericana/ Llama Suramericana], ODESUR, <odesur.org/juegos-suramericanos/llama-suramericana/>. Проверено 5 июня 2012.
Ссылки
- Южноамериканские игры: тематические медиафайлы на Викискладе
- [odesur.org/ Официальный сайт Организации Южноамериканский спорта (ODESUR)]
См. также
Отрывок, характеризующий Южноамериканские игры
– Что я вам говорил про Кутузова? – говорил теперь князь Василий с гордостью пророка. – Я говорил всегда, что он один способен победить Наполеона.Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».
Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]