Южноамериканский кубок 2014

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южноамериканский кубок 2014
исп. 2014 Copa TOTAL Sudamericana de Clubes
порт. Copa TOTAL Sul-Americana de 2014
Данные турнира
Даты проведения:

19 августа10 декабря 2014 года

Количество команд:

47

Официальный сайт:

[www.conmebol.com conmebol.com]

Итоговая расстановка
Победитель:

Ривер Плейт (1-й титул)

Финалист:

Атлетико Насьональ

Статистика турнира
Сыграно матчей:

55 (из 92)

Забито:

121 (2.2 за игру)

2013   ...   2015

Южноамериканский кубок 2014, по спонсорским соображениям называемый официально TOTAL — Южноамериканский кубок 2014[1] (исп. 2014 Copa TOTAL Sudamericana de Clubes) — 13-й розыгрыш Южноамериканского кубка, второго по значимости международного футбольного турнира среди клубов Южной Америки, проводимого под эгидой КОНМЕБОЛ. Победитель турнира примет участие в Кубке Либертадорес 2015, Рекопе Южной Америки 2015 и Кубке банка Суруга 2015[2].





Участники

В турнире примут участие следующие команды:

Страна Команда (место) Начальный этап Способ отбора
Аргентина
6 + 1 мест
Ланус (действующий победитель) 1/8 финала Обладатель Южноамериканского кубка 2013
Ривер Плейт (Аргентина 1) Второй этап Суперчемпион Аргентины 2013/2014[3]
Бока Хуниорс (Аргентина 2) Лучшая команда общей таблицы Чемпионата Аргентины 2013/2014, не попавшая во второй этап Кубка Либертадорес 2014[3]
Эстудиантес (Аргентина 3) 2-я команда общей таблицы Чемпионата Аргентины 2013/2014, не попавшая во второй этап Кубка Либертадорес 2014[3]
Химнасия и Эсгрима (Ла-Плата) (Аргентина 4) 3-я команда общей таблицы Чемпионата Аргентины 2013/2014, не попавшая во второй этап Кубка Либертадорес 2014[3]
Годой-Крус (Аргентина 5) 4-я команда общей таблицы Чемпионата Аргентины 2013/2014, не попавшая во второй этап Кубка Либертадорес 2014[3]
Росарио Сентраль (Аргентина 6) 5-я команда общей таблицы Чемпионата Аргентины 2013/2014, не попавшая во второй этап Кубка Либертадорес 2014[3]
Боливия
4 места
Сан-Хосе (Боливия 1) Первый этап Бронзовый призёр Клаусуры 2013[4]
Хорхе Вильстерманн (Боливия 2) 4-я команда Апертуры 2013[5]
Насьональ (Потоси) (Боливия 3) 5-я команда Апертуры 2013[5]
Университарио (Сукре) (Боливия 4) 6-я команда Апертуры 2013[5]
Бразилия
8 мест
Витория (Бразилия 1) Второй этап Лучшая команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Гояс (Бразилия 2) 2-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Сан-Паулу (Бразилия 3) 3-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Баия (Бразилия 4) 4-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Интернасьонал (Бразилия 5) 5-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Крисиума (Бразилия 6) 6-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Флуминенсе (Бразилия 7) 7-я команда Серии A или Серии B, вылетевшая до 1/8 финала Кубка Бразилии 2014[6]
Спорт (Бразилия 8) Обладатель Кубка Северо-Востока 2014[7]
Венесуэла
4 мест
Каракас (Венесуэла 1) Первый этап Обладатель Кубка Венесуэлы 2013[8]
Депортиво Ансоатеги (Венесуэла 2) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Венесуэлы 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2015[8]
Трухильянос (Венесуэла 3) Победитель чемпионата Венесуэлы 2013/2014 с лучшим результатом в общей таблице[8]
Депортиво Ла Гуайра (Венесуэла 4) Победитель чемпионата Венесуэлы 2013/2014 с худшим результатом в общей таблице[8]
Колумбия
4 мест
Атлетико Насьональ (Колумбия 1) Первый этап Обладатель Кубка Колумбии 2013[9]
Депортиво Кали (Колумбия 2) Победитель Суперлиги Колумбии 2014[9]
Мильонариос (Колумбия 3) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Колумбии 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[9]
Агилас Дорадас (Колумбия 4) 2-я команда общей таблицы чемпионата Колумбии 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[9]
Парагвай
4 мест
Серро Портеньо (Парагвай 1) Первый этап Чемпион Парагвая 2013 с лучшим результатом в общей таблице[10]
Либертад (Парагвай 2) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Парагвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[10]
Хенераль Диас (Парагвай 3) 2-я команда общей таблицы чемпионата Парагвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[10]
Депортиво Капиата (Парагвай 4) 3-я команда общей таблицы чемпионата Парагвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[10]
Перу
4 мест
Альянса Лима (Перу 1) Первый этап Лучшая команда общей таблицы чемпионата Перу 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[11]
Универсидад Сесар Вальехо (Перу 2) 2-я команда общей таблицы чемпионата Перу 2013, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[11]
Кахамарка (Перу 3) 3-я команда общей таблицы чемпионата Перу 2013, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[11]
Инти Гас (Перу 4) 4-я команда общей таблицы чемпионата Перу 2013, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[11]
Уругвай
4 мест
Данубио (Уругвай 1) Первый этап Чемпион Уругвая 2013/2014[12]
Клуб Атлетико Ривер Плейт (Уругвай 2) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Уругвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2015
Пеньяроль (Уругвай 3) 2-я команда общей таблицы чемпионата Уругвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2015
Рентистас (Уругвай 4) 3-я команда общей таблицы чемпионата Уругвая 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2015
Чили
4 мест
Депортес Икике (Чили 1) Первый этап Обладатель Кубка Чили 2013/2014[13]
Кобресаль (Чили 2) Победитель Лигильи Клаусуры 2014[13]
Универсидад Католика (Чили 3) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Чили 2013/2014, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[13]
Уачипато (Чили 4) Финалист Кубка Чили 2013/2014[13]
Эквадор
4 мест
Эмелек (Эквадор 1) Первый этап Чемпион Эквадора 2013[14]
Индепендьенте дель Валье (Эквадор 2) Серебряный призёр чемпионата Эквадора 2013[14]
Универсидад Католика (Кито) (Эквадор 3) Лучшая команда общей таблицы чемпионата Эквадора 2013, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[14]
Барселона (Гуаякиль) (Эквадор 4) 2-я команда общей таблицы чемпионата Эквадора 2013, не попавшая в Кубок Либертадорес 2014[14]

Жеребьёвка

Жеребьёвка турнира прошла 20 мая 2014 года в Буэнос-Айресе, Аргентина[15][16][17].

Кроме действующего победителя, попадающего напрямую в 1/8 финала, 46 команд были поделены на 4 зоны:

  • Южная зона: команды из Боливии, Чили, Парагвая и Уругвая (попадают в первый этап)
  • Северная зона: команды из Колумбии, Эквадора, Перу, Венесуэлы (попадают в первый этап)
  • Зона Аргентины: команды из Аргентины (попадают во второй этап)
  • Зона Бразилии: команды из Бразилии (попадают во второй этап)

Жеребьёвка прошла следующим образом[2]:

  • На первом этапе команды из Южной и Северной зон были разделены. Команды, которые получили место 1, были посеяны против команд, которые получили место 4, а команды, которые получили место 2, были посеяны против команд, которые получили место 3. Команды, получившие места 1 и 2, проведут ответный матч дома.
  • Во второй этап пройдут 16 победителей первого этапа. Команды из Южной зоны будут посеяны против команд из Северной зоны.
  • Команды из Зоны Аргентины, которые получили места 1-3, были посеяны против команд, которые получили места 4-6. Команды с большим номером проведут ответный матч дома.
  • Для команд из Зоны Бразилии не была проведена жеребьёвка. Пары были сформированы на основе места, которые получили команды — 1-я команда была посеяна против 8-й, 2-я — против 7-й, 3-я — против 6-й, 4-я — против 5-й. Команды с большим номером проведут ответный матч дома.
  • Для 1/8 финала действующий победитель и 15 победителей второго этапа получили соответствующий посев — действующий победитель и команды из Аргентины и Бразилии получили чётные номера посева, а команды из других восьми стран получили нечётные номера). Посев был нужен для того, чтобы сформировать сетку, начиная с 1/8 финала, где на каждой стадии команда с большим посевом будет играть ответный матч дома.

Расписание

В этом разделе представлено расписание турнира (везде указана среда, но матчи также будут играться по вторникам и четвергам)[15][18].

Стадия Первый матч Ответный матч
Первый этап 20 августа 27 августа
Второй этап 3, 10, 17, 24 сентября
1/8 финала 1, 8, 15, 22 октября
Четвертьфиналы 29 октября
5, 12 ноября
Полуфиналы 19 ноября 26 ноября
Финал 3 декабря 10 декабря

Первый этап

Пара Команда 1 Итог Команда 2 1-й матч 2-й матч
Южная зона
G1 Уачипато 6:3 Сан-Хосе 3:1 3:2
G2 Университарио (Сукре) 2:1 Депортес Икике 2:0 0:1
G3 Депортиво Капиата 5:3 Данубио 3:1 2:2
G4 Рентистас 1:2 Серро Портеньо 0:2 1:0
G5 Хенераль Диас 4:3 Кобресаль 2:1 2:2
G6 Насьональ (Потоси) 1:3 Либертад 1:0 0:3
G7 Универсидад Католика 0:4 Ривер Плейт (Монтевидео) 0:1 0:3
G8 Пеньяроль 6:0 Хорхе Вильстерманн 2:0 4:0
Северная зона
G9 Инти Гас 0:2 Каракас 0:1 0:1
G10 Барселона (Гуаякиль) 3:0 Альянса Лима 3:0 0:0
G11 Депортиво Ла Гуайра 1:2 Атлетико Насьональ 1:1 0:1
G12 Агилас Дорадас 2:3 Эмелек 1:1 1:2
G13 Кахамарка 0:3 Депортиво Кали 0:0 0:3
G14 Мильонариос 3:4 Универсидад Сесар Вальехо 1:2 2:2
G15 Трухильянос 1:2 Индепендьенте дель Валье 0:1 1:1
G16 Универсидад Католика (Кито) 2:2 (5:4 пен.) Депортиво Ансоатеги 1:1 1:1

Второй этап

Пара Команда 1 Итог Команда 2 1-й матч 2-й матч
Северная и Южная зоны
O2 Депортиво Капиата 4:2 Каракас 1:1 3:1
O4 Уачипато 2:1 Универсидад Католика (Кито) 2:0 0:1
O6 Пеньяроль 3:2 Депортиво Кали 2:2 1:0
O8 Университарио (Сукре) 2:5 Универсидад Сесар Вальехо 2:2 0:3
O10 Индепендьенте дель Валье 1:3 Серро Портеньо 1:0 0:3
O12 Эмелек 3:2 Ривер Плейт (Монтевидео) 2:1 1:1
O14 Барселона (Гуаякиль) 1:2 Либертад 1:0 0:2
O16 Атлетико Насьональ 3:3 (вг) Хенераль Диас 0:2 3:1
Зона Бразилии
O1 Спорт 1:3 Витория 0:1 1:2
O5 Флуминенсе 2:2 (вг) Гояс 2:1 0:1
O9 Интернасьонал 1:3 Баия 0:2 1:1
O13 Крисиума 2:3 Сан-Паулу 2:1 0:2
Зона Аргентины
O3 Годой-Крус 0:3 Ривер Плейт 0:1 0:2
O11 Химнасия и Эсгрима (Ла-Плата) 0:1 Эстудиантес 0:0 0:1
O15 Росарио Сентраль 1:4 Бока Хуниорс 1:1 0:3

Плей-офф

На стадии плей-офф 16 команд играют турнир на вылет по следующим правилам[2]:

  • Команды в каждой паре играют два матча дома и на выезде. Команда с большим посевом играет ответный матч дома.
  • Если в 1/8 финала, четвертьфинале и полуфинале по окончании основного времени ответного матча общий счёт остаётся равным, для определения победителя применяется правило гола, забитого на чужом поле. Если победителя не удалось выявить, назначается серия послематчевых пенальти без назначения дополнительного времени.
  • Если по окончании ответного финального матча общий счёт по сумме двух матчей остаётся равным, правило гола, забитого на чужом поле, не применяется, а сразу назначается дополнительного время, состоящее из двух таймов по 15 минут. Если по окончании дополнительного времени счёт остаётся равным, назначается серия послематчевых пенальти.

Сетка

  1/8 финала
30 сентября-23 октября
1/4 финала
29 октября-6 ноября
1/2 финала
19-26 ноября
Финал
3-10 декабря
                                                     
11   Эстудиантес (пен.) 2 1 3 (3)  
6   Пеньяроль 1 2 3 (1)  
  11   Эстудиантес 1 2 3  
  3   Ривер Плейт 2 3 5  
14   Либертад 1 0 1
3   Ривер Плейт 3 2 5  
  3   Ривер Плейт 0 1 1  
  15   Бока Хуниорс 0 0 0  
10   Серро Портеньо 2 1 3  
7   Ланус 1 1 2  
  10   Серро Портеньо 0 1 1
  15   Бока Хуниорс 1 4 5  
15   Б. Хуниорс (пен.) 0 1 1 (4)
2   Депортиво Капиата 1 0 1 (3)  
  3   Ривер Плейт 1 2 3
  16   Атлетико Насьональ 1 0 1
12   Эмелек (пен.) 1 0 1 (6)  
5   Гояс 0 1 1 (5)  
  12   Эмелек 2 3 5
  13   Сан-Паулу 4 2 6  
13   Сан-Паулу 1 3 4
4   Уачипато 0 2 2  
  13   Сан-Паулу 0 1 1
  16   Атл. Насьональ (пен.) 1 0 1  
9   Баия 2 0 2 (6)  
8   Ун. С. В. (пен.) 0 2 2 (7)  
  8   Ун. Сесар Вальехо 0 0 0
  16   Атл. Насьональ 1 1 2  
16   Атл. Насьональ 2 1 3
1   Витория 2 0 2  

1/8 финала

Пара Команда 1 Итог Команда 2 1-й матч 2-й матч
A Атлетико Насьональ 3:2 Витория 2:2 1:0
B Бока Хуниорс 1:1 (4:3 пен.) Депортиво Капиата 0:1 1:0
C Либертад 1:5 Ривер Плейт 1:3 0:2
D Сан-Паулу 4:2 Уачипато 1:0 3:2
E Эмелек 1:1 (6:5 пен.) Гояс 1:0 0:1
F Эстудиантес 3:3 (3:1 пен.) Пеньяроль 2:1 1:2
G Серро Портеньо 3:2 Ланус 2:1 1:1
H Баия 2:2 (6:7 пен.) Универсидад Сесар Вальехо 2:0 0:2

Четвертьфиналы

Пара Команда 1 Итог Команда 2 1-й матч 2-й матч
S1 Атлетико Насьональ 2:0 Универсидад Сесар Вальехо 1:0 1:0
S2 Бока Хуниорс 5:1 Серро Портеньо 1:0 4:1
S3 Эстудиантес 3:5 Ривер Плейт 1:2 2:3
S4 Сан-Паулу 6:5 Эмелек 4:2 2:3

Полуфиналы

Примечание: если команды из одной страны выходят в полуфинал, то они должны играть друг с другом

Пара Команда 1 Итог Команда 2 1-й матч 2-й матч
F1 Атлетико Насьональ 1:1 (4:1 пен.) Сан-Паулу 1:0 0:1
F2 Бока Хуниорс 0:1 Ривер Плейт 0:0 0:1

Финал

3 декабря 2014
Атлетико Насьональ 1:1
[int.soccerway.com/matches/2014/12/04/south-america/copa-sudamericana/atletico-nacional/club-atletico-river-plate/1970721/ Отчёт]
Ривер Плейт
Орландо Беррио 34' Голы Леонардо Пискуличи 66'
«Атанасио Хирардот», Медельин
Судья: Рикардо Маркес Рибейро

10 декабря 2014
Ривер Плейт 2:0
[int.soccerway.com/matches/2014/12/11/south-america/copa-sudamericana/club-atletico-river-plate/atletico-nacional/1970723/ Отчёт]
Атлетико Насьональ
Габриэль Меркадо 55'
Херман Песселья 59'
Голы
«Монументаль», Буэнос-Айрес
Судья: Дарио Убриако

См. также

Напишите отзыв о статье "Южноамериканский кубок 2014"

Примечания

  1. [www.latercera.com/noticia/deportes/2013/07/656-535338-9-copa-sudamericana-tiene-nuevo-sponsor-para-la-edicion-2013.shtml Copa Sudamericana tiene nuevo sponsor para la edición 2013] (исп.). latercera.com (30 июля 2013).
  2. 1 2 3 [www.conmebol.com/sites/default/files/reglamento_copa_total_sudamericana_2014.pdf Copa Total Sudamericana 2014 – Reglamento] (исп.). CONMEBOL.com.
  3. 1 2 3 4 5 6 [www.afa.org.ar/images/stories/Abril_2013/FIXTURE/4794_Reglamento_Campeonato_1ra._Diisi%C3%B3n._2013-2014.pdf Reglamento del Campeonato de Primera División 2013/2014] (исп.). AFA.
  4. [www.lfpb.com.bo/archivos/CONVOCATORIA_APROBADA_CBBA_16_06_2012.pdf Convocatoria a Campeonatos Entel Apertura y Clausura Temporada 2012-2013] (исп.). LFPB.
  5. 1 2 3 [www.lfpb.com.bo/archivos/Convocatoria_Temporada_2013_2014.pdf Convocatoria a Campeonatos Entel Apertura y Clausura Temporada 2013-2014] (исп.). LFPB.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 [cdn.cbf.com.br/content/201403/48489904.pdf Campeonato Brasileiro da Série A de 2014 REC - REGULAMENTO ESPECÍFICO DA COMPETIÇÃO]. CBF.
  7. [cdn.cbf.com.br/content/201401/1785608348.pdf Copa do Nordeste de 2014 REC - REGULAMENTO ESPECÍFICO DA COMPETIÇÃO]. CBF.
  8. 1 2 3 4 [www.federacionvenezolanadefutbol.org/pdf/NORMAS_REGULADORAS_2013_2014.pdf Comisión de Torneos Nacionales Normas Reguladoras de Categoría Nacional Temporada 2013–2014] (исп.). FVF.
  9. 1 2 3 4 [dimayor.com/wp-content/uploads/2013/07/reglamentacion_liga_postobon_2013.pdf Reglamento Liga Postobon 2013] (исп.). dimayor.com.
  10. 1 2 3 4 [www.apf.org.py/reglamentos/REGLACAMPE2009-2010.pdf Reglamento del Campeonato Oficial] (исп.). APF.
  11. 1 2 3 4 [www.adfp.org.pe/pdf/dscntrlzd2013.pdf Bases Torneo Descentralizado Copa Movistar 2013] (исп.). ADFP.
  12. [www.auf.org.uy/Portal/FileViewer.ashx?id=4740&download=yes Reglamento de Primera División] (исп.) (PDF). AUF.
  13. 1 2 3 4 [www.anfp.cl/documentos/1371251641-BASES%20PD%20Temporada%202013-2014.pdf Bases Campeonato Nacional Primera División 2013-2014] (исп.). ANFP.
  14. 1 2 3 4 [www.ecuafutbol.org/pdfs/Reglamento_Comite_Ejecutivo_2013.pdf Reglamento del Comité Ejecutivo de fútbol Profesional] (исп.). FEF.
  15. 1 2 [www.conmebol.com/sites/default/files/calendario_actividades_2014_1.pdf Calendario de competiciones y actividades – CONMEBOL 2014] (исп.). CONMEBOL.com.
  16. [www.conmebol.com/es/content/copa-total-sudamericana-para-el-20-se-preve-la-ceremonia-del-sorteo-en-buenos-aires Copa Total Sudamericana: para el 20 se prevé la ceremonia del sorteo en Buenos Aires] (исп.). CONMEBOL.com (12 мая 2014).
  17. [www.conmebol.com/es/content/impactante-lanzamiento-de-la-decimotercera-edicion-de-la-copa-total-sudamericana-en-buenos Impactante lanzamiento de la decimotercera edición de la Copa Total Sudamericana en Buenos Aires] (исп.). CONMEBOL.com (20 мая 2014).
  18. [www.conmebol.com/es/content/se-ultiman-los-detalles-para-la-ceremonia-del-sorteo-de-la-copa-total-sudamericana Se ultiman los detalles para la ceremonia del sorteo de la Copa Total Sudamericana] (исп.). CONMEBOL.com (20 мая 2014).

Ссылки

  • [www.conmebol.com/es/content/copa-sudamericana Официальная страница]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Южноамериканский кубок 2014

– Ну да, посылай третью роту опять, – поспешно сказал офицер.
– А вы кто же, не из докторов?
– Нет, я так, – отвечал Пьер. И Пьер пошел под гору опять мимо ополченцев.
– Ах, проклятые! – проговорил следовавший за ним офицер, зажимая нос и пробегая мимо работающих.
– Вон они!.. Несут, идут… Вон они… сейчас войдут… – послышались вдруг голоса, и офицеры, солдаты и ополченцы побежали вперед по дороге.
Из под горы от Бородина поднималось церковное шествие. Впереди всех по пыльной дороге стройно шла пехота с снятыми киверами и ружьями, опущенными книзу. Позади пехоты слышалось церковное пение.
Обгоняя Пьера, без шапок бежали навстречу идущим солдаты и ополченцы.
– Матушку несут! Заступницу!.. Иверскую!..
– Смоленскую матушку, – поправил другой.
Ополченцы – и те, которые были в деревне, и те, которые работали на батарее, – побросав лопаты, побежали навстречу церковному шествию. За батальоном, шедшим по пыльной дороге, шли в ризах священники, один старичок в клобуке с причтом и певчпми. За ними солдаты и офицеры несли большую, с черным ликом в окладе, икону. Это была икона, вывезенная из Смоленска и с того времени возимая за армией. За иконой, кругом ее, впереди ее, со всех сторон шли, бежали и кланялись в землю с обнаженными головами толпы военных.
Взойдя на гору, икона остановилась; державшие на полотенцах икону люди переменились, дьячки зажгли вновь кадила, и начался молебен. Жаркие лучи солнца били отвесно сверху; слабый, свежий ветерок играл волосами открытых голов и лентами, которыми была убрана икона; пение негромко раздавалось под открытым небом. Огромная толпа с открытыми головами офицеров, солдат, ополченцев окружала икону. Позади священника и дьячка, на очищенном месте, стояли чиновные люди. Один плешивый генерал с Георгием на шее стоял прямо за спиной священника и, не крестясь (очевидно, пемец), терпеливо дожидался конца молебна, который он считал нужным выслушать, вероятно, для возбуждения патриотизма русского народа. Другой генерал стоял в воинственной позе и потряхивал рукой перед грудью, оглядываясь вокруг себя. Между этим чиновным кружком Пьер, стоявший в толпе мужиков, узнал некоторых знакомых; но он не смотрел на них: все внимание его было поглощено серьезным выражением лиц в этой толпе солдат и оиолченцев, однообразно жадно смотревших на икону. Как только уставшие дьячки (певшие двадцатый молебен) начинали лениво и привычно петь: «Спаси от бед рабы твоя, богородице», и священник и дьякон подхватывали: «Яко вси по бозе к тебе прибегаем, яко нерушимой стене и предстательству», – на всех лицах вспыхивало опять то же выражение сознания торжественности наступающей минуты, которое он видел под горой в Можайске и урывками на многих и многих лицах, встреченных им в это утро; и чаще опускались головы, встряхивались волоса и слышались вздохи и удары крестов по грудям.
Толпа, окружавшая икону, вдруг раскрылась и надавила Пьера. Кто то, вероятно, очень важное лицо, судя по поспешности, с которой перед ним сторонились, подходил к иконе.
Это был Кутузов, объезжавший позицию. Он, возвращаясь к Татариновой, подошел к молебну. Пьер тотчас же узнал Кутузова по его особенной, отличавшейся от всех фигуре.
В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.
Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы.


Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!
Отец тоже строил в Лысых Горах и думал, что это его место, его земля, его воздух, его мужики; а пришел Наполеон и, не зная об его существовании, как щепку с дороги, столкнул его, и развалились его Лысые Горы и вся его жизнь. А княжна Марья говорит, что это испытание, посланное свыше. Для чего же испытание, когда его уже нет и не будет? никогда больше не будет! Его нет! Так кому же это испытание? Отечество, погибель Москвы! А завтра меня убьет – и не француз даже, а свой, как вчера разрядил солдат ружье около моего уха, и придут французы, возьмут меня за ноги и за голову и швырнут в яму, чтоб я не вонял им под носом, и сложатся новые условия жизни, которые будут также привычны для других, и я не буду знать про них, и меня не будет».
Он поглядел на полосу берез с их неподвижной желтизной, зеленью и белой корой, блестящих на солнце. «Умереть, чтобы меня убили завтра, чтобы меня не было… чтобы все это было, а меня бы не было». Он живо представил себе отсутствие себя в этой жизни. И эти березы с их светом и тенью, и эти курчавые облака, и этот дым костров – все вокруг преобразилось для него и показалось чем то страшным и угрожающим. Мороз пробежал по его спине. Быстро встав, он вышел из сарая и стал ходить.
За сараем послышались голоса.
– Кто там? – окликнул князь Андрей.
Красноносый капитан Тимохин, бывший ротный командир Долохова, теперь, за убылью офицеров, батальонный командир, робко вошел в сарай. За ним вошли адъютант и казначей полка.
Князь Андрей поспешно встал, выслушал то, что по службе имели передать ему офицеры, передал им еще некоторые приказания и сбирался отпустить их, когда из за сарая послышался знакомый, пришепетывающий голос.
– Que diable! [Черт возьми!] – сказал голос человека, стукнувшегося обо что то.
Князь Андрей, выглянув из сарая, увидал подходящего к нему Пьера, который споткнулся на лежавшую жердь и чуть не упал. Князю Андрею вообще неприятно было видеть людей из своего мира, в особенности же Пьера, который напоминал ему все те тяжелые минуты, которые он пережил в последний приезд в Москву.
– А, вот как! – сказал он. – Какими судьбами? Вот не ждал.
В то время как он говорил это, в глазах его и выражении всего лица было больше чем сухость – была враждебность, которую тотчас же заметил Пьер. Он подходил к сараю в самом оживленном состоянии духа, но, увидав выражение лица князя Андрея, он почувствовал себя стесненным и неловким.
– Я приехал… так… знаете… приехал… мне интересно, – сказал Пьер, уже столько раз в этот день бессмысленно повторявший это слово «интересно». – Я хотел видеть сражение.
– Да, да, а братья масоны что говорят о войне? Как предотвратить ее? – сказал князь Андрей насмешливо. – Ну что Москва? Что мои? Приехали ли наконец в Москву? – спросил он серьезно.
– Приехали. Жюли Друбецкая говорила мне. Я поехал к ним и не застал. Они уехали в подмосковную.


Офицеры хотели откланяться, но князь Андрей, как будто не желая оставаться с глазу на глаз с своим другом, предложил им посидеть и напиться чаю. Подали скамейки и чай. Офицеры не без удивления смотрели на толстую, громадную фигуру Пьера и слушали его рассказы о Москве и о расположении наших войск, которые ему удалось объездить. Князь Андрей молчал, и лицо его так было неприятно, что Пьер обращался более к добродушному батальонному командиру Тимохину, чем к Болконскому.
– Так ты понял все расположение войск? – перебил его князь Андрей.
– Да, то есть как? – сказал Пьер. – Как невоенный человек, я не могу сказать, чтобы вполне, но все таки понял общее расположение.
– Eh bien, vous etes plus avance que qui cela soit, [Ну, так ты больше знаешь, чем кто бы то ни было.] – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Пьер с недоуменьем, через очки глядя на князя Андрея. – Ну, как вы скажете насчет назначения Кутузова? – сказал он.
– Я очень рад был этому назначению, вот все, что я знаю, – сказал князь Андрей.
– Ну, а скажите, какое ваше мнение насчет Барклая де Толли? В Москве бог знает что говорили про него. Как вы судите о нем?
– Спроси вот у них, – сказал князь Андрей, указывая на офицеров.
Пьер с снисходительно вопросительной улыбкой, с которой невольно все обращались к Тимохину, посмотрел на него.
– Свет увидали, ваше сиятельство, как светлейший поступил, – робко и беспрестанно оглядываясь на своего полкового командира, сказал Тимохин.
– Отчего же так? – спросил Пьер.
– Да вот хоть бы насчет дров или кормов, доложу вам. Ведь мы от Свенцян отступали, не смей хворостины тронуть, или сенца там, или что. Ведь мы уходим, ему достается, не так ли, ваше сиятельство? – обратился он к своему князю, – а ты не смей. В нашем полку под суд двух офицеров отдали за этакие дела. Ну, как светлейший поступил, так насчет этого просто стало. Свет увидали…
– Так отчего же он запрещал?
Тимохин сконфуженно оглядывался, не понимая, как и что отвечать на такой вопрос. Пьер с тем же вопросом обратился к князю Андрею.
– А чтобы не разорять край, который мы оставляли неприятелю, – злобно насмешливо сказал князь Андрей. – Это очень основательно; нельзя позволять грабить край и приучаться войскам к мародерству. Ну и в Смоленске он тоже правильно рассудил, что французы могут обойти нас и что у них больше сил. Но он не мог понять того, – вдруг как бы вырвавшимся тонким голосом закричал князь Андрей, – но он не мог понять, что мы в первый раз дрались там за русскую землю, что в войсках был такой дух, какого никогда я не видал, что мы два дня сряду отбивали французов и что этот успех удесятерял наши силы. Он велел отступать, и все усилия и потери пропали даром. Он не думал об измене, он старался все сделать как можно лучше, он все обдумал; но от этого то он и не годится. Он не годится теперь именно потому, что он все обдумывает очень основательно и аккуратно, как и следует всякому немцу. Как бы тебе сказать… Ну, у отца твоего немец лакей, и он прекрасный лакей и удовлетворит всем его нуждам лучше тебя, и пускай он служит; но ежели отец при смерти болен, ты прогонишь лакея и своими непривычными, неловкими руками станешь ходить за отцом и лучше успокоишь его, чем искусный, но чужой человек. Так и сделали с Барклаем. Пока Россия была здорова, ей мог служить чужой, и был прекрасный министр, но как только она в опасности; нужен свой, родной человек. А у вас в клубе выдумали, что он изменник! Тем, что его оклеветали изменником, сделают только то, что потом, устыдившись своего ложного нарекания, из изменников сделают вдруг героем или гением, что еще будет несправедливее. Он честный и очень аккуратный немец…
– Однако, говорят, он искусный полководец, – сказал Пьер.
– Я не понимаю, что такое значит искусный полководец, – с насмешкой сказал князь Андрей.
– Искусный полководец, – сказал Пьер, – ну, тот, который предвидел все случайности… ну, угадал мысли противника.
– Да это невозможно, – сказал князь Андрей, как будто про давно решенное дело.
Пьер с удивлением посмотрел на него.
– Однако, – сказал он, – ведь говорят же, что война подобна шахматной игре.
– Да, – сказал князь Андрей, – только с тою маленькою разницей, что в шахматах над каждым шагом ты можешь думать сколько угодно, что ты там вне условий времени, и еще с той разницей, что конь всегда сильнее пешки и две пешки всегда сильнее одной, a на войне один батальон иногда сильнее дивизии, а иногда слабее роты. Относительная сила войск никому не может быть известна. Поверь мне, – сказал он, – что ежели бы что зависело от распоряжений штабов, то я бы был там и делал бы распоряжения, а вместо того я имею честь служить здесь, в полку вот с этими господами, и считаю, что от нас действительно будет зависеть завтрашний день, а не от них… Успех никогда не зависел и не будет зависеть ни от позиции, ни от вооружения, ни даже от числа; а уж меньше всего от позиции.
– А от чего же?
– От того чувства, которое есть во мне, в нем, – он указал на Тимохина, – в каждом солдате.
Князь Андрей взглянул на Тимохина, который испуганно и недоумевая смотрел на своего командира. В противность своей прежней сдержанной молчаливости князь Андрей казался теперь взволнованным. Он, видимо, не мог удержаться от высказывания тех мыслей, которые неожиданно приходили ему.
– Сражение выиграет тот, кто твердо решил его выиграть. Отчего мы под Аустерлицем проиграли сражение? У нас потеря была почти равная с французами, но мы сказали себе очень рано, что мы проиграли сражение, – и проиграли. А сказали мы это потому, что нам там незачем было драться: поскорее хотелось уйти с поля сражения. «Проиграли – ну так бежать!» – мы и побежали. Ежели бы до вечера мы не говорили этого, бог знает что бы было. А завтра мы этого не скажем. Ты говоришь: наша позиция, левый фланг слаб, правый фланг растянут, – продолжал он, – все это вздор, ничего этого нет. А что нам предстоит завтра? Сто миллионов самых разнообразных случайностей, которые будут решаться мгновенно тем, что побежали или побегут они или наши, что убьют того, убьют другого; а то, что делается теперь, – все это забава. Дело в том, что те, с кем ты ездил по позиции, не только не содействуют общему ходу дел, но мешают ему. Они заняты только своими маленькими интересами.
– В такую минуту? – укоризненно сказал Пьер.
– В такую минуту, – повторил князь Андрей, – для них это только такая минута, в которую можно подкопаться под врага и получить лишний крестик или ленточку. Для меня на завтра вот что: стотысячное русское и стотысячное французское войска сошлись драться, и факт в том, что эти двести тысяч дерутся, и кто будет злей драться и себя меньше жалеть, тот победит. И хочешь, я тебе скажу, что, что бы там ни было, что бы ни путали там вверху, мы выиграем сражение завтра. Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
– Вот, ваше сиятельство, правда, правда истинная, – проговорил Тимохин. – Что себя жалеть теперь! Солдаты в моем батальоне, поверите ли, не стали водку, пить: не такой день, говорят. – Все помолчали.
Офицеры поднялись. Князь Андрей вышел с ними за сарай, отдавая последние приказания адъютанту. Когда офицеры ушли, Пьер подошел к князю Андрею и только что хотел начать разговор, как по дороге недалеко от сарая застучали копыта трех лошадей, и, взглянув по этому направлению, князь Андрей узнал Вольцогена с Клаузевицем, сопутствуемых казаком. Они близко проехали, продолжая разговаривать, и Пьер с Андреем невольно услыхали следующие фразы:
– Der Krieg muss im Raum verlegt werden. Der Ansicht kann ich nicht genug Preis geben, [Война должна быть перенесена в пространство. Это воззрение я не могу достаточно восхвалить (нем.) ] – говорил один.
– O ja, – сказал другой голос, – da der Zweck ist nur den Feind zu schwachen, so kann man gewiss nicht den Verlust der Privatpersonen in Achtung nehmen. [О да, так как цель состоит в том, чтобы ослабить неприятеля, то нельзя принимать во внимание потери частных лиц (нем.) ]
– O ja, [О да (нем.) ] – подтвердил первый голос.
– Да, im Raum verlegen, [перенести в пространство (нем.) ] – повторил, злобно фыркая носом, князь Андрей, когда они проехали. – Im Raum то [В пространстве (нем.) ] у меня остался отец, и сын, и сестра в Лысых Горах. Ему это все равно. Вот оно то, что я тебе говорил, – эти господа немцы завтра не выиграют сражение, а только нагадят, сколько их сил будет, потому что в его немецкой голове только рассуждения, не стоящие выеденного яйца, а в сердце нет того, что одно только и нужно на завтра, – то, что есть в Тимохине. Они всю Европу отдали ему и приехали нас учить – славные учители! – опять взвизгнул его голос.
– Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? – сказал Пьер.
– Да, да, – рассеянно сказал князь Андрей. – Одно, что бы я сделал, ежели бы имел власть, – начал он опять, – я не брал бы пленных. Что такое пленные? Это рыцарство. Французы разорили мой дом и идут разорить Москву, и оскорбили и оскорбляют меня всякую секунду. Они враги мои, они преступники все, по моим понятиям. И так же думает Тимохин и вся армия. Надо их казнить. Ежели они враги мои, то не могут быть друзьями, как бы они там ни разговаривали в Тильзите.