Южноминьский язык (диалект)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южноминьский
Самоназвание:

闽南语 Bân-lâm-gí / Bân-lâm-gú, Hō-ló-oē, Hok-kièn-oā

Страны:

Китай (КНР, Республика Китай), Филиппины, Малайзия, Индонезия, Сингапур

Регионы:

провинция Фуцзянь, Тайвань

Общее число говорящих:

49 миллионов

Рейтинг:

21

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Сино-тибетская семья

Китайская ветвь
Группа минь
Письменность:

китайское письмо, латиница (Pe̍h-oē-jī)

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

nan (все миньские языки)

См. также: Проект:Лингвистика

Южноми́ньский язык (миньнань, южнофуцзяньский, хокло; кит. трад. 閩南語, упр. 闽南语, пиньинь: Mǐnnányǔ, Fújiàn huà, палл.: миньнаньюй; самоназвание: Bân-lâm-gí / Bân-lâm-gú, Hō-ló-oē, Hok-kièn-oā) — один из диалектов китайского языка (согласно другой точке зрения — один из китайских языков). Распространён в китайской провинции Фуцзянь и на Тайване, во многих странах Юго-Восточной Азии. На нём также говорят во многих чайнатаунах по всему миру. Это один из самых распространённых языков китайской эмиграции стран Юго-Восточной Азии.



Наречия

  • цюаньчжанское (Hokkien, Quanzhang, трад. 泉漳話)
    • сямыньский (Amoy, Xiamen, трад. 廈門話) — престижный, и в некотором смысле стандартный диалект
      • филиппинско-миньский (лань-нан, Lan-nang, Lân-lâng-oé, трад. 咱人話)
    • чжанчжоуский (Changchew, Zhangzhou, трад. 漳州話)
    • цюаньчжоуский (Chinchew, Quanzhou, трад. 泉州話)
    • тайваньское наречие (Taiwanese Hokkien, Táiyǔ, Táiwānhuà, Tâi-gí, Tâi-oân-oē, Hō-ló-oē, трад. 台灣話) — занимает одно из первых мест по числу носителей.
    • пенангско-миньский (Penang Hokkien, Medan Hokkien, трад. 檳城福建話)
    • дэхуа (Dehua, трад. 德化語)
    • юньсяо (Yunxiao, трад. 雲霄話)
  • датяньское (Datian, трад. 大田話)
  • чаошаньское (Chaoshan, Chaozhou, Teochew, Teochiu, Tiuchiu, Diojiu, Swatoese, Diô-jiǔ-oē, трад. 潮州話).

Иногда в состав южноминьского включается также хайнаньский язык (трад. 海南話, Hainanese).

Напишите отзыв о статье "Южноминьский язык (диалект)"

Литература

  • «Southern Min Grammar» (3 articles), Part V, Sinitic Grammar, Hilary Chappell (ed.), Oxford University Press, Oxford 2001. ISBN 0-19-829977-X.  (англ.)
  • DeBernardi, J. E (1991). «Linguistic nationalism--the case of Southern Min»[sino-platonic.org/complete/spp025_taiwanese.html]. Dept. of Oriental Studies, University of Pennsylvania.  (англ.)

Ссылки

«Википедия» содержит раздел
на южноминьском языке
«Thâu-ia̍h»

В Викисловаре список слов южноминьского языка содержится в категории «Южноминьский диалект»
  • [twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm 臺灣閩南語常用詞辭典] = Тайваньский словарь общей лексики, Министерство oбразования (Тайвань)  (южн.-минь.) (кит.) — используется романизация тай-ло[en].
  • [203.64.42.21/iug/ungian/SoannTeng/chil/taihoa.asp 台語-華語線頂辭典] = Тайваньско-китайский онлайн-словарь  (южн.-минь.) (кит.)
  • Mair, Victor H. [www.pinyin.info/readings/mair/taiwanese.html How to Forget Your Mother Tongue and Remember Your National Language] // University of Pennsylvania  (англ.)


Отрывок, характеризующий Южноминьский язык (диалект)


Наполеон вступает в Москву после блестящей победы de la Moskowa; сомнения в победе не может быть, так как поле сражения остается за французами. Русские отступают и отдают столицу. Москва, наполненная провиантом, оружием, снарядами и несметными богатствами, – в руках Наполеона. Русское войско, вдвое слабейшее французского, в продолжение месяца не делает ни одной попытки нападения. Положение Наполеона самое блестящее. Для того, чтобы двойными силами навалиться на остатки русской армии и истребить ее, для того, чтобы выговорить выгодный мир или, в случае отказа, сделать угрожающее движение на Петербург, для того, чтобы даже, в случае неудачи, вернуться в Смоленск или в Вильну, или остаться в Москве, – для того, одним словом, чтобы удержать то блестящее положение, в котором находилось в то время французское войско, казалось бы, не нужно особенной гениальности. Для этого нужно было сделать самое простое и легкое: не допустить войска до грабежа, заготовить зимние одежды, которых достало бы в Москве на всю армию, и правильно собрать находившийся в Москве более чем на полгода (по показанию французских историков) провиант всему войску. Наполеон, этот гениальнейший из гениев и имевший власть управлять армиею, как утверждают историки, ничего не сделал этого.
Он не только не сделал ничего этого, но, напротив, употребил свою власть на то, чтобы из всех представлявшихся ему путей деятельности выбрать то, что было глупее и пагубнее всего. Из всего, что мог сделать Наполеон: зимовать в Москве, идти на Петербург, идти на Нижний Новгород, идти назад, севернее или южнее, тем путем, которым пошел потом Кутузов, – ну что бы ни придумать, глупее и пагубнее того, что сделал Наполеон, то есть оставаться до октября в Москве, предоставляя войскам грабить город, потом, колеблясь, оставить или не оставить гарнизон, выйти из Москвы, подойти к Кутузову, не начать сражения, пойти вправо, дойти до Малого Ярославца, опять не испытав случайности пробиться, пойти не по той дороге, по которой пошел Кутузов, а пойти назад на Можайск и по разоренной Смоленской дороге, – глупее этого, пагубнее для войска ничего нельзя было придумать, как то и показали последствия. Пускай самые искусные стратегики придумают, представив себе, что цель Наполеона состояла в том, чтобы погубить свою армию, придумают другой ряд действий, который бы с такой же несомненностью и независимостью от всего того, что бы ни предприняли русские войска, погубил бы так совершенно всю французскую армию, как то, что сделал Наполеон.
Гениальный Наполеон сделал это. Но сказать, что Наполеон погубил свою армию потому, что он хотел этого, или потому, что он был очень глуп, было бы точно так же несправедливо, как сказать, что Наполеон довел свои войска до Москвы потому, что он хотел этого, и потому, что он был очень умен и гениален.