Южно-Шотландская возвышенность

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южно-Шотландская возвышенностьЮжно-Шотландская возвышенность

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Южно-Шотландская возвышенность
англ. Southern Uplands
Холмы Моффат
55°25′ с. ш. 3°17′ з. д. / 55.417° с. ш. 3.283° з. д. / 55.417; -3.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.417&mlon=-3.283&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 55°25′ с. ш. 3°17′ з. д. / 55.417° с. ш. 3.283° з. д. / 55.417; -3.283 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.417&mlon=-3.283&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаВеликобритания Великобритания
РегионШотландия
Высшая точка843 м
Южно-Шотландская возвышенность
Южно-Шотландская возвышенность

Южно-Шотландская возвышенность — вытянутая с юго-запада на северо-восток холмистая область на юге Шотландии, между Среднешотландской низменностью и границей с Англией. Состоит из многих групп холмов, среди которых Галловей-Хилс, Лаутер-Хилс, Пентландс, Ламмермур-Хилс и Чевиот-Хилс. Высшая точка — гора Меррик на крайнем западе (843 м).

Холмы в основном пологие и покрытые травой и вереском.

Несмотря на холмистый рельеф, вместе со Среднешотландской низменностью относится к историческому региону Лоулендс, тем самым противопоставляясь Хайлендс на северо-западе страны.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Южно-Шотландская возвышенность"

Отрывок, характеризующий Южно-Шотландская возвышенность

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.