Южные Оркнейские острова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южные Оркнейские островаЮжные Оркнейские острова

</tt>

</tt> </tt>

Южные Оркнейские острова
англ. South Orkney Islands
Панорама базы Сигни
60°40′55″ ю. ш. 45°11′10″ з. д. / 60.68194° ю. ш. 45.18611° з. д. / -60.68194; -45.18611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.68194&mlon=-45.18611&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 60°40′55″ ю. ш. 45°11′10″ з. д. / 60.68194° ю. ш. 45.18611° з. д. / -60.68194; -45.18611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.68194&mlon=-45.18611&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияАтлантический океан
Количество островов8
Крупнейший островКоронейшен
Общая площадь622 км²
Наивысшая точка1266 м
СтранаАнтарктида Антарктида
Южные Оркнейские острова
Население (2012 год)0 чел.

Ю́жные Оркне́йские острова́ (англ. South Orkney Islands) — группа островов в южной части Атлантического океана (или в Южном океане, в случае выделения последнего).





География и климат

Острова расположены между 60°30' и 60°83' Ю. Ш., 44°25' и 46°25' З. Д. в Южном океане.

Архипелаг состоит из четырех основных островов, крупнейший из которых остров Коронации; его высочайшая точка гора Нивея (Mount Nivea) достигает отметки 1266 м над уровнем моря. Самый восточный из островов — остров Лори (Laurie Island). Еще меньше острова Пауэлл (Powell Island) и Сигни (Signy Island), а также несколько совсем маленьких островов под названием острова Сэддл (Saddle Islands). Общая площадь островов — 622 км², большая их часть покрыта льдом.

Острова Недоступности лежат примерно в 15 морских милях к западу и иногда также считаются частью Южных Оркнейских островов.

Острова

Остров (русск.) Остров (англ.) Площадь,
км²
Наивысшая точка,
м
Координаты
1 Остров Коронейшен Coronation Island 457 1266 60°35′26″ ю. ш. 45°37′30″ з. д. / 60.59056° ю. ш. 45.62500° з. д. / -60.59056; -45.62500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.59056&mlon=-45.62500&zoom=14 (O)] (Я)
2 Остров Лори Laurie Island 86 940 60°43′43″ ю. ш. 44°31′05″ з. д. / 60.72861° ю. ш. 44.51806° з. д. / -60.72861; -44.51806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.72861&mlon=-44.51806&zoom=14 (O)] (Я)
3 Остров Сигни Signy Island 19 281 60°42′41″ ю. ш. 45°38′08″ з. д. / 60.71139° ю. ш. 45.63556° з. д. / -60.71139; -45.63556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.71139&mlon=-45.63556&zoom=14 (O)] (Я)
4 Остров Пауэлл Powell Island 20 620 60°40′59″ ю. ш. 45°01′59″ з. д. / 60.683° ю. ш. 45.033° з. д. / -60.683; -45.033 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.683&mlon=-45.033&zoom=14 (O)] (Я)
5 Остров Акунья Acuna Island 60°46′ ю. ш. 44°37′ з. д. / 60.767° ю. ш. 44.617° з. д. / -60.767; -44.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.767&mlon=-44.617&zoom=14 (O)] (Я)
6 Острова Ларсен Larsen Islands 60°36′ ю. ш. 46°04′ з. д. / 60.600° ю. ш. 46.067° з. д. / -60.600; -46.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.600&mlon=-46.067&zoom=14 (O)] (Я)
7 Острова Робертсон Robertson Islands 60°46′ ю. ш. 45°09′ з. д. / 60.767° ю. ш. 45.150° з. д. / -60.767; -45.150 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.767&mlon=-45.150&zoom=14 (O)] (Я)
8 Острова Недоступности Inaccessible Islands 215 60°34′ ю. ш. 46°44′ з. д. / 60.567° ю. ш. 46.733° з. д. / -60.567; -46.733 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-60.567&mlon=-46.733&zoom=14 (O)] (Я)

Климат

Климат Южных Оркнейских островов холодный, влажный и ветреный. Средняя температура зимой (то есть в июле) — −10 °C, средняя температура летом — около 0 °C. Максимальные значения могут достигать −44 °C и +12 °C, соответственно.

История

Южные Оркнейские острова были открыты в 1821 году двумя охотниками на тюленей Натаниэлем Палмером и Джорджем Пауэллом. Изначально острова были названы Группой Пауэлла, а главный остров был назван Островом Коронации, поскольку открытие произошло в год коронации короля Георга IV. В 1823 году острова посетил Джеймс Уэдделл, дал архипелагу его современное имя (в честь Оркнейских островов, принадлежащих Шотландии) и переименовал ряд островов. Южные Оркнейские острова расположены почти на той же широте в Южном полушарии, что и Оркнейские острова в северном (60 ° ю. ш. и 59 ° с. ш., соответственно), хотя неизвестно, сыграло ли это роль при названии островов[1].

Впоследствии острова часто посещались охотниками на тюленей и китобоями, но до экспедиции Уильяма Брюса в 1903, который перезимовал на острове Лори (Laurie), не проводилось никаких исследований. Брюс исследовал острова и организовал метеорологическую станцию, которая перешла метеорологам из Аргентины после его отплытия в 1904 году. Эта станция действует до сих пор и является старейшей постоянно обитаемой станцией в Антарктике.

В 1908 Великобритания объявила о своём суверенитете над всеми субантарктическими и антарктическими территориями к востоку и югу от Фолклендских островов, включая Южные Оркнейские острова, — была образована колония Зависимые территории Фолклендских островов. На острове Сигни (Signy Island) была учреждена биологическая исследовательская станция.

Также на острова претендует Аргентина, однако после подписания Договора об Антарктике в 1959 все территориальные претензии бессрочно заморожены, и их может использовать любое государство-подписант Договора в научных целях. Великобритания по-прежнему претендует на острова как на часть учреждённой ей в 1962 году Британской антарктической территории, Аргентина же считает острова частью Аргентинской Антарктики. И у Великобритании, и у Аргентины имеется на островах своя полярная станция.

Полярные станции

См. также

Напишите отзыв о статье "Южные Оркнейские острова"

Примечания

  1. William James Mills. Exploring polar frontiers : a historical encyclopedia. — ABC-CLIO, Inc, 2003. — P. 622-623. — 844 p. — ISBN 1-57607-422-6.

Отрывок, характеризующий Южные Оркнейские острова

Окончив прическу, Наташа в коротенькой юбке, из под которой виднелись бальные башмачки, и в материнской кофточке, подбежала к Соне, осмотрела ее и потом побежала к матери. Поворачивая ей голову, она приколола току, и, едва успев поцеловать ее седые волосы, опять побежала к девушкам, подшивавшим ей юбку.
Дело стояло за Наташиной юбкой, которая была слишком длинна; ее подшивали две девушки, обкусывая торопливо нитки. Третья, с булавками в губах и зубах, бегала от графини к Соне; четвертая держала на высоко поднятой руке всё дымковое платье.
– Мавруша, скорее, голубушка!
– Дайте наперсток оттуда, барышня.
– Скоро ли, наконец? – сказал граф, входя из за двери. – Вот вам духи. Перонская уж заждалась.
– Готово, барышня, – говорила горничная, двумя пальцами поднимая подшитое дымковое платье и что то обдувая и потряхивая, высказывая этим жестом сознание воздушности и чистоты того, что она держала.
Наташа стала надевать платье.
– Сейчас, сейчас, не ходи, папа, – крикнула она отцу, отворившему дверь, еще из под дымки юбки, закрывавшей всё ее лицо. Соня захлопнула дверь. Через минуту графа впустили. Он был в синем фраке, чулках и башмаках, надушенный и припомаженный.
– Ах, папа, ты как хорош, прелесть! – сказала Наташа, стоя посреди комнаты и расправляя складки дымки.
– Позвольте, барышня, позвольте, – говорила девушка, стоя на коленях, обдергивая платье и с одной стороны рта на другую переворачивая языком булавки.
– Воля твоя! – с отчаянием в голосе вскрикнула Соня, оглядев платье Наташи, – воля твоя, опять длинно!
Наташа отошла подальше, чтоб осмотреться в трюмо. Платье было длинно.
– Ей Богу, сударыня, ничего не длинно, – сказала Мавруша, ползавшая по полу за барышней.
– Ну длинно, так заметаем, в одну минутую заметаем, – сказала решительная Дуняша, из платочка на груди вынимая иголку и опять на полу принимаясь за работу.
В это время застенчиво, тихими шагами, вошла графиня в своей токе и бархатном платье.
– Уу! моя красавица! – закричал граф, – лучше вас всех!… – Он хотел обнять ее, но она краснея отстранилась, чтоб не измяться.
– Мама, больше на бок току, – проговорила Наташа. – Я переколю, и бросилась вперед, а девушки, подшивавшие, не успевшие за ней броситься, оторвали кусочек дымки.
– Боже мой! Что ж это такое? Я ей Богу не виновата…
– Ничего, заметаю, не видно будет, – говорила Дуняша.
– Красавица, краля то моя! – сказала из за двери вошедшая няня. – А Сонюшка то, ну красавицы!…
В четверть одиннадцатого наконец сели в кареты и поехали. Но еще нужно было заехать к Таврическому саду.
Перонская была уже готова. Несмотря на ее старость и некрасивость, у нее происходило точно то же, что у Ростовых, хотя не с такой торопливостью (для нее это было дело привычное), но также было надушено, вымыто, напудрено старое, некрасивое тело, также старательно промыто за ушами, и даже, и так же, как у Ростовых, старая горничная восторженно любовалась нарядом своей госпожи, когда она в желтом платье с шифром вышла в гостиную. Перонская похвалила туалеты Ростовых.
Ростовы похвалили ее вкус и туалет, и, бережа прически и платья, в одиннадцать часов разместились по каретам и поехали.


Наташа с утра этого дня не имела ни минуты свободы, и ни разу не успела подумать о том, что предстоит ей.
В сыром, холодном воздухе, в тесноте и неполной темноте колыхающейся кареты, она в первый раз живо представила себе то, что ожидает ее там, на бале, в освещенных залах – музыка, цветы, танцы, государь, вся блестящая молодежь Петербурга. То, что ее ожидало, было так прекрасно, что она не верила даже тому, что это будет: так это было несообразно с впечатлением холода, тесноты и темноты кареты. Она поняла всё то, что ее ожидает, только тогда, когда, пройдя по красному сукну подъезда, она вошла в сени, сняла шубу и пошла рядом с Соней впереди матери между цветами по освещенной лестнице. Только тогда она вспомнила, как ей надо было себя держать на бале и постаралась принять ту величественную манеру, которую она считала необходимой для девушки на бале. Но к счастью ее она почувствовала, что глаза ее разбегались: она ничего не видела ясно, пульс ее забил сто раз в минуту, и кровь стала стучать у ее сердца. Она не могла принять той манеры, которая бы сделала ее смешною, и шла, замирая от волнения и стараясь всеми силами только скрыть его. И эта то была та самая манера, которая более всего шла к ней. Впереди и сзади их, так же тихо переговариваясь и так же в бальных платьях, входили гости. Зеркала по лестнице отражали дам в белых, голубых, розовых платьях, с бриллиантами и жемчугами на открытых руках и шеях.
Наташа смотрела в зеркала и в отражении не могла отличить себя от других. Всё смешивалось в одну блестящую процессию. При входе в первую залу, равномерный гул голосов, шагов, приветствий – оглушил Наташу; свет и блеск еще более ослепил ее. Хозяин и хозяйка, уже полчаса стоявшие у входной двери и говорившие одни и те же слова входившим: «charme de vous voir», [в восхищении, что вижу вас,] так же встретили и Ростовых с Перонской.