Южный округ (Ботсвана)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Южный округ
англ. Southern District
Страна

Ботсвана

Статус

Округ

Включает

4 субокруга: Баролонг, Джваненг, Нгвакеце, Нгвакеце-Вест

Административный центр

Канье

Официальный язык

английский, тсвана

Население (2011)

215 775[1] чел.
 (4-е место)

Плотность

7,58 чел./км² (5-е место)

Конфессиональный состав

христианство, анимизм

Площадь

28 470 км²
(6-е место)

Часовой пояс

UTC+2

Код ISO 3166-2

BW-SO

Координаты: 25°00′ ю. ш. 25°00′ в. д. / 25.000° ю. ш. 25.000° в. д. / -25.000; 25.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-25.000&mlon=25.000&zoom=12 (O)] (Я)

Ю́жный о́круг (англ. Southern District) — округ в Ботсване. Административный центр — город Канье (Kanye).





География

Соседние области:

Административное деление

Административно округ делится на 4 субокруга:

Экономика

На востоке округа добывают марганцевую руду, асбест и алмазы. По территории округа проходит (через Раматлабама) небольшой участок железной дороги (около 70 км) из Лобаце (Юго-Восточный округ) в Ммабатго и Мафикенг (Северо-Западная провинция (ЮАР)).

Напишите отзыв о статье "Южный округ (Ботсвана)"

Ссылки и источники

  • Атлас мира. ГНПП Картография. 2005 г.
  • Ботсвана. Москва, 1985 г. Авторы: Волков В. В., Чирков В. С.

Примечания

  1. [archive.is/gMR9T The population of Botswana] (англ.). City Population. Проверено 22 августа 2014.



Отрывок, характеризующий Южный округ (Ботсвана)

– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.