Юзбашян, Карен Никитич

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юзбашян Карен Никитич»)
Перейти к: навигация, поиск
Карен Никитич Юзбашян
Дата рождения:

6 января 1927(1927-01-06)

Место рождения:

Тбилиси, Грузия

Дата смерти:

5 марта 2009(2009-03-05) (82 года)

Место смерти:

Санкт-Петербург, Россия

Страна:

СССР СССР, Армения Армения, Россия Россия

Научная сфера:

История

Место работы:

ИВР РАН

Альма-матер:

ЛГУ

Научный руководитель:

И. А. Орбели

Каре́н Ники́тич Юзбашя́н (арм. Կարեն Նիկիտայի Յուզբաշյան; 6 января 1927 — 5 марта 2009) — советский, армянский и российский историк, специалист по истории средневековой Армении и Византии, переводчик сочинений средневековой армянской историографии, доктор исторических наук.

Наиболее известные работы Карена Никитича: критическое издание древнеармянского «Повествования» Аристакеса Ластивертци — важнейшего источника по социальной и политической истории Армении XI века (армянское издание: 1963; русский перевод: М., 1968; французский: Брюссель, 1973), очерк «Армянские рукописи» (1987), монография «Армянские государства эпохи Багратидов и Византия в IXXI вв.» (М., 1988).





Биография

Карен Юзбашян родился в Тбилиси в семье архитектора, руководителя Ереванских трамвайных линий Никиты Моисеевича Юзбашяна. В 1946—1948 гг. учился на историческом факультете Ереванского университета, в 1948—1951 гг. — на историческом факультете Ленинградского университета.

В 1955—1958 гг. работал заведующим в Институте древних рукописей «Матенадаран» АН Армянской ССР, а с 1958 г. — в Ленинградском отделении Института востоковедения Академии наук СССР.

В 1981—1991 гг. был председателем отделения Палестинского общества в Ленинграде, организовав за это время 5 научных конференций (в том числе и международных).

В 1990—1995 гг. Карен Никитич был депутатом Верховного Совета Армении. В последние годы Юзбашян преподавал на Восточном факультете Санкт-Петербургского университета, а также в ряде европейских университетов.

Карен Никитич Юзбашян скончался 5 марта 2009 года, похоронен на на Смоленском армянском кладбище в Санкт-Петербурге.

Императорское Православное Палестинское общество

Много сил отдавал К. Н. Юзбашян работе в Императорском Православном Палестинском Обществе. Начиная с 1960-х годов, его труды регулярно печатались в «Палестинском сборнике». Один из недавних выпусков «Православного Палестинского сборника» был полностью посвящён публикации фундаментального каталога «Армянские рукописи в петербургских собраниях» (Вып. 104. СПб., 2005). В 1981—1991 гг. Карен Никитич был председателем отделения Палестинского общества в Ленинграде. В 1990 году он совершил паломничество в Святую Землю, где участвовал в составе делегации РПО в Иерусалимском форуме «Представители трех религий за мир на Ближнем Востоке».

К. Н. Юзбашян известен как авторитетный свидетель и историк жизни Российского Палестинского Общества при АН СССР. Помимо нескольких юбилейных публикаций в «Палестинском сборнике», связанных с годовщинами Общества, ему принадлежит исторический очерк «Палестинское Общество — страницы истории», написанный в 1984 г. и опубликованный в 2000 г. Статья Карена Юзбашяна «О деятельности РПО в составе Академии наук в период 1917—1991 гг.» готовится к изданию в «Указателе трудов ИППО: 1881—2008 гг.».

Награды

Публикации

1950-е
  • Юзбашян К. Н. Тондракитское движение в Армении и павликияне // Известия Академии наук Армянской ССР. — Ереван, 1956. — № 9.
  • Юзбашян К. Н. Классовая борьба в Византии в 1180—1204 гг. и четвертый крестовый поход. — Ереван, 1957.
  • Юзбашян К. Н. [www.vremennik.biz/opus/BB/16/51723 Варяги и прония в «Повествовании» Аристакеса Ластивертци] // Византийский временник. — М.—Л., 1959. — Т. 16 (41). — С. 14-28.
1960-е
  • Юзбашян К. Н. Дейлемиты в «Повествовании» Аристакэса Ластивертци // Палестинский сборник. — М.—Л., 1962. — Вып. 7 (70).
  • Юзбашян К. Н. Академик Иосиф Абгарович Орбели / Ответственный редактор К. В. Тревер. — М.: Наука, 1964.
  • Агаджанов С. Г., Юзбашян К. Н. К истории тюркских набегов на Армению в XI в. // Палестинский сборник. — 1965. — № 3. — С. 144—158.
  • Юзбашян К. Н. Греческая надпись патрикия Григория KHXKATZI (1006/1007 гг.) и проблема авторства «Стратегикона» // Эллинистический Ближний Восток, Византия и Иран — история и филология. Сборник в честь Н. В. Пигулевской. — М., 1967.
  • Повествование вардапета Аристакэса Ластивертци / Перевод с древнеармянского, вступительная статья, комментарий и приложения К. Н. Юзбашяна. Ответственный редактор Р. Р. Орбели. — М.: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1968. — (Памятники письменности Востока, вып. XIV).
1970-е
  • Егише. О Вардане и войне армянской (перевод с древнеармянского акад. И.А. Орбели, подготовка к изданию, предисловие и примечания К.Н. Юзбашяна). — Восточная литература, 1971.
  • Юзбашян К. Н. Анийская рукопись 1298 г. // Вестник Ереванского университета. — 1971. — № 2.
  • Юзбашян К. Н. Экскуссия в армянской надписи 1051 г. // Палестинский сборник. — М.—Л., 1971. — Вып. 23 (86).
  • Юзбашян К. Н. К происхождению имени «павликиане». — М.: ВО, 1971.
  • Юзбашян К. Н. К хронологии правления Гагика I Багратуни // Античная древность и средние века. — Свердловск, 1973. — Вып. 10. — С. 195-197.
  • Юзбашян К. Н. Памятные записи армянских средневековых рукописей // Литературная Армения. — Ереван, 1973. — № 9.
  • Мурадян П., Юзбашян К. Новооткрытый фрагмент «Истории» Лазара Парпеци (арм.) // Вестник Матенадарана. — Ереван, 1973. — Թիվ 11.
  • Юзбашян К. Н. Завещание Евстафия Воиры и вопросы фемной администрации «Иверии» // Византийский временник. — Л.—М., 1974. — Т. 36.
  • Yuzbashian K. N. = L’administration byzantine en Armenie aux Xe-XIe siecles. — Revue des Études Arméniennes. — Paris, 1973—1974. — Vol. X.
  • Юзбашян К. Н. «Экскуриальский тактикон» — новый византийский источник по истории Армении // Вестник общественных наук АН Армянской ССР. — Ереван, 1975. — № 5.
  • Юзбашян К. Н. [hpj.asj-oa.am/2194/1/1975-1(33).pdf Армения «эпохи Багратидов» в международно-правовом аспекте] // Историко-филологический журнал. — 1975. — № 1.
  • Юзбашян К. Н. «Повествование» Аристакэса Ластивертци и закат «эпохи Багратидов» / Автореферат докторской диссертации. — Л., 1975.
  • Юзбашян К. Н. Рецензия: А. П. Каждан. Армяне в составе господствующего класса Византийской империи. Ереван, 1975 // Византийский временник. — Л.—М., 1978. — Т. 39.
  • Юзбашян К. Н. Архитектурная тема в армянской средневековой историографии // Второй симпозиум по армянскому искусству. Тезисы докладов. — Ереван, 1978. — Т. III. — С. 30—31.
  • Юзбашян К. Н. [vremennik.biz/opus/BB/40/52472 Скилица о захвате Анийского царства в 1045 г.] // Византийский Временник. — 1979. — Т. 40 (65). — С. 76-91.
1980-е
  • Yuzbašyan K. N. = Une nouvelle hypothese sur l’origine de l’alphabet armenien. — Revue des Études Arméniennes. — Paris, 1983. — Vol. XVII. — P. 625.
  • Юзбашян К. Н. Новый словарь гайканского языка // Литературная Армения. — Ереван, 1985. — № 6. — С. 94—101.
  • Юзбашян К. Н. Академик Иосиф Абгарович Орбели. 1887—1961 / Ответственный редактор Ю. А. Петросян. — М.: Издательство «Наука», Главная редакция восточной литературы, 1986.
  • Юзбашян К. Н. [orientalstudies.ru/rus/images/pdf/b_akimushkin_co_1987.pdf Армянские рукописи] // Рукописная книга в культуре народов Востока. — М.: Наука, 1987. — Т. Книга первая. — С. 145-176.
  • Юзбашян К. Н. Иосиф Орбели — арменист (арм.) // Историко-филологический журнал / резюме на русском языке. — Ереван, 1987. — Թիվ 1. — Էջ 11—22.
  • Юзбашян К. Н. Армянские государства эпохи Багратидов и Византия IX—XI вв. — М.: Издательство «Наука». Главная редакция восточной литературы, 1988.
  • Yuzbashian K. = Review of Mountainous Karabagh: Historical Handbook. — Yerevan: Lraber, 1989. — Vol. 10.
1990-е
  • Изведать дороги и пути праведных. Пехлевийские назидательные тексты / Введение, транскрипция текстов, перевод, комментарий и глоссарий О. М. Чунаковой. Ответственный редактор К. Н. Юзбашян. — М.: Издательство «Наука». Главная редакция восточной литературы, 1991. — 192 с. — (Памятники письменности Востока, вып. XCIV). — ISBN 5-02-016762-2.
  • Хосроев А. Л. Александрийское христианство по данным текстов из Наг Хаммади (II, 7; VI, 3;. VII, 4; IX, 3) / Ответственный редактор К. Н. Юзбашян. — М.: Издательство «Наука». Главная редакция восточной литературы, 1991. — 276 с.
  • Акопян А. А., Мурадян П. М., Юзбашян К. Н. [armenianhouse.org/caucasian-albania/321-352.html К изучению истории Кавказской Албании (по поводу книги Ф. Мамедовой «Политическая история и историческая география Кавказской Албании (III в. до н. э. — VIII в. н. э.)»] // К освещению проблем истории и культуры Кавказской Албании и восточных провинций Армении. — Ереван: Изд-во Ереванского университета, 1991. — Т. 1. — С. 321—352.
  • Yuzbashian K. = La Caucase et les Sassanides. — Il Caucaso: Cerniera fra Cultura dal Mediterraneo alla Persia (Secoli IV—XI), Settimane di Studio del Centro Italiano di Studi sull’alto Medioevo. — Spoleto, 1996. — Vol. 43. — P. 143—167.
2000-е
  • Юзбашян К. Н. Палестинское общество — страницы истории // Исторический вестник. — 2000. — № 7.
  • Юзбашян К. Н. Армянская эпопея V века: От Аварайрской битвы к соглашению в Нуарсаке. Елишэ. Слово о войне Армянской / Пер. с древнеармян. И. А. Орбели. — ИД XXI век — Согласие, 2001. — 344 с.
  • Юзбашян К. Н. [www.orientalstudies.ru/rus/images/pdf/p_pps_104_41_2005.pdf Армянские рукописи в петербургских собраниях. Каталог] // Православный Палестинский сборник. — СПб.: Дмитрий Буланин, 2005. — Вып. 41 (104). — С. 3-16.

Напишите отзыв о статье "Юзбашян, Карен Никитич"

Ссылки

  • [armenia-felix.do.am/publ/1-1-0-3 Ушел из жизни Карен Никитич Юзбашян]
  • [www.ippo.ru/novosti-2009-g./pamyati-karena-nikiticha-yuzbashyana.html Императорское Православное Палестинское Общество]
  • [www.orientalstudies.ru/rus/index.php?option=com_personalities&Itemid=74&person=68 Карен Никитич Юзбашян]

Отрывок, характеризующий Юзбашян, Карен Никитич

Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.
– Виват! – также восторженно кричали поляки, расстроивая фронт и давя друг друга, для того чтобы увидать его. Наполеон осмотрел реку, слез с лошади и сел на бревно, лежавшее на берегу. По бессловесному знаку ему подали трубу, он положил ее на спину подбежавшего счастливого пажа и стал смотреть на ту сторону. Потом он углубился в рассматриванье листа карты, разложенного между бревнами. Не поднимая головы, он сказал что то, и двое его адъютантов поскакали к польским уланам.
– Что? Что он сказал? – слышалось в рядах польских улан, когда один адъютант подскакал к ним.
Было приказано, отыскав брод, перейти на ту сторону. Польский уланский полковник, красивый старый человек, раскрасневшись и путаясь в словах от волнения, спросил у адъютанта, позволено ли ему будет переплыть с своими уланами реку, не отыскивая брода. Он с очевидным страхом за отказ, как мальчик, который просит позволения сесть на лошадь, просил, чтобы ему позволили переплыть реку в глазах императора. Адъютант сказал, что, вероятно, император не будет недоволен этим излишним усердием.
Как только адъютант сказал это, старый усатый офицер с счастливым лицом и блестящими глазами, подняв кверху саблю, прокричал: «Виват! – и, скомандовав уланам следовать за собой, дал шпоры лошади и подскакал к реке. Он злобно толкнул замявшуюся под собой лошадь и бухнулся в воду, направляясь вглубь к быстрине течения. Сотни уланов поскакали за ним. Было холодно и жутко на середине и на быстрине теченья. Уланы цеплялись друг за друга, сваливались с лошадей, лошади некоторые тонули, тонули и люди, остальные старались плыть кто на седле, кто держась за гриву. Они старались плыть вперед на ту сторону и, несмотря на то, что за полверсты была переправа, гордились тем, что они плывут и тонут в этой реке под взглядами человека, сидевшего на бревне и даже не смотревшего на то, что они делали. Когда вернувшийся адъютант, выбрав удобную минуту, позволил себе обратить внимание императора на преданность поляков к его особе, маленький человек в сером сюртуке встал и, подозвав к себе Бертье, стал ходить с ним взад и вперед по берегу, отдавая ему приказания и изредка недовольно взглядывая на тонувших улан, развлекавших его внимание.
Для него было не ново убеждение в том, что присутствие его на всех концах мира, от Африки до степей Московии, одинаково поражает и повергает людей в безумие самозабвения. Он велел подать себе лошадь и поехал в свою стоянку.
Человек сорок улан потонуло в реке, несмотря на высланные на помощь лодки. Большинство прибилось назад к этому берегу. Полковник и несколько человек переплыли реку и с трудом вылезли на тот берег. Но как только они вылезли в обшлепнувшемся на них, стекающем ручьями мокром платье, они закричали: «Виват!», восторженно глядя на то место, где стоял Наполеон, но где его уже не было, и в ту минуту считали себя счастливыми.
Ввечеру Наполеон между двумя распоряжениями – одно о том, чтобы как можно скорее доставить заготовленные фальшивые русские ассигнации для ввоза в Россию, и другое о том, чтобы расстрелять саксонца, в перехваченном письме которого найдены сведения о распоряжениях по французской армии, – сделал третье распоряжение – о причислении бросившегося без нужды в реку польского полковника к когорте чести (Legion d'honneur), которой Наполеон был главою.
Qnos vult perdere – dementat. [Кого хочет погубить – лишит разума (лат.) ]


Русский император между тем более месяца уже жил в Вильне, делая смотры и маневры. Ничто не было готово для войны, которой все ожидали и для приготовления к которой император приехал из Петербурга. Общего плана действий не было. Колебания о том, какой план из всех тех, которые предлагались, должен быть принят, только еще более усилились после месячного пребывания императора в главной квартире. В трех армиях был в каждой отдельный главнокомандующий, но общего начальника над всеми армиями не было, и император не принимал на себя этого звания.
Чем дольше жил император в Вильне, тем менее и менее готовились к войне, уставши ожидать ее. Все стремления людей, окружавших государя, казалось, были направлены только на то, чтобы заставлять государя, приятно проводя время, забыть о предстоящей войне.
После многих балов и праздников у польских магнатов, у придворных и у самого государя, в июне месяце одному из польских генерал адъютантов государя пришла мысль дать обед и бал государю от лица его генерал адъютантов. Мысль эта радостно была принята всеми. Государь изъявил согласие. Генерал адъютанты собрали по подписке деньги. Особа, которая наиболее могла быть приятна государю, была приглашена быть хозяйкой бала. Граф Бенигсен, помещик Виленской губернии, предложил свой загородный дом для этого праздника, и 13 июня был назначен обед, бал, катанье на лодках и фейерверк в Закрете, загородном доме графа Бенигсена.
В тот самый день, в который Наполеоном был отдан приказ о переходе через Неман и передовые войска его, оттеснив казаков, перешли через русскую границу, Александр проводил вечер на даче Бенигсена – на бале, даваемом генерал адъютантами.
Был веселый, блестящий праздник; знатоки дела говорили, что редко собиралось в одном месте столько красавиц. Графиня Безухова в числе других русских дам, приехавших за государем из Петербурга в Вильну, была на этом бале, затемняя своей тяжелой, так называемой русской красотой утонченных польских дам. Она была замечена, и государь удостоил ее танца.
Борис Друбецкой, en garcon (холостяком), как он говорил, оставив свою жену в Москве, был также на этом бале и, хотя не генерал адъютант, был участником на большую сумму в подписке для бала. Борис теперь был богатый человек, далеко ушедший в почестях, уже не искавший покровительства, а на ровной ноге стоявший с высшими из своих сверстников.
В двенадцать часов ночи еще танцевали. Элен, не имевшая достойного кавалера, сама предложила мазурку Борису. Они сидели в третьей паре. Борис, хладнокровно поглядывая на блестящие обнаженные плечи Элен, выступавшие из темного газового с золотом платья, рассказывал про старых знакомых и вместе с тем, незаметно для самого себя и для других, ни на секунду не переставал наблюдать государя, находившегося в той же зале. Государь не танцевал; он стоял в дверях и останавливал то тех, то других теми ласковыми словами, которые он один только умел говорить.
При начале мазурки Борис видел, что генерал адъютант Балашев, одно из ближайших лиц к государю, подошел к нему и непридворно остановился близко от государя, говорившего с польской дамой. Поговорив с дамой, государь взглянул вопросительно и, видно, поняв, что Балашев поступил так только потому, что на то были важные причины, слегка кивнул даме и обратился к Балашеву. Только что Балашев начал говорить, как удивление выразилось на лице государя. Он взял под руку Балашева и пошел с ним через залу, бессознательно для себя расчищая с обеих сторон сажени на три широкую дорогу сторонившихся перед ним. Борис заметил взволнованное лицо Аракчеева, в то время как государь пошел с Балашевым. Аракчеев, исподлобья глядя на государя и посапывая красным носом, выдвинулся из толпы, как бы ожидая, что государь обратится к нему. (Борис понял, что Аракчеев завидует Балашеву и недоволен тем, что какая то, очевидно, важная, новость не через него передана государю.)
Но государь с Балашевым прошли, не замечая Аракчеева, через выходную дверь в освещенный сад. Аракчеев, придерживая шпагу и злобно оглядываясь вокруг себя, прошел шагах в двадцати за ними.