Бака, Юзеф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юзеф Бака»)
Перейти к: навигация, поиск
Юзеф Бака
Józef Baka
Дата рождения:

18 марта 1707(1707-03-18)

Место рождения:

Новогрудок

Дата смерти:

2 июня 1780(1780-06-02) (73 года)

Место смерти:

Варшава

Направление:

барокко

Ю́зеф Ба́ка (польск. Józef Baka, 18 марта 1707, по другим сведениям — 1706, Новогрудок — 2 июня 1780, Варшава) — польский священник-иезуит, миссионер, поэт позднего барокко.





Биография

О жизни ксёндза Баки известно немного, его портретов не сохранилось. Выходец из литовской шляхты.

В 1723 году он вступил в орден иезуитов. Учился в Виленской иезуитской академии. Преподавал в различных иезуитских коллегиях в Белоруссии и Литве. В 17351739 годах читал в Виленской академии риторику. Больше двадцати лет служил миссионером в Литве и Белоруссии. C 1768 года обосновался в Вильно. В 1773 году получил в своей alma mater звание доктора богословия.

Творчество и наследие

Выпустил несколько книг духовной прозы на латинском и польском языках: Comitia honorum Ioannis Ludovici Plater (1736), Wielki obrońca upadłej grzeszników przed Bogiem sprawy św. Jan Francziszek Regis… (1755). Издал две книги стихов Uwagi rzeczy ostatecznych i złości grzechowej и Uwagi śmierci niechybnej wszystkim pospolitej (обе — 1766). При жизни его стихи считались потешным казусом, образцом безвкусицы. «Стихи а ля Бака» — это обозначало стихи, совершенно лишённые смысла.

Потомки решили иначе. После переиздания его стихов Владиславом Сырокомлей (1855) признание Баки с конца XIX — начала XX веков росло от десятилетия к десятилетию. Им заинтересовались поэты «Скамандра», затем — футуристы (Александр Ват) и катастрофисты (Чехович, Чеслав Милош), в более близкое время — Станислав Гроховяк, Ярослав Марек Рымкевич, посвятивший ему несколько стихотворений и эссе. Сегодня Бака — виднейший поэт позднего («сарматского») барокко на территории Великого княжества Литовского, его стихи сближают с лирикой Джона Донна и других английских поэтов-метафизиков. Одно из новейших изданий его стихов иллюстрировал Ян Лебенштейн (2000).

Новейшие издания

  • Poezje/ Antoni Czyż; Aleksander Nawarecki, eds. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1986
  • Uwagi/ Antoni Czyż; Aleksander Nawarecki, eds. Lublin: Wydawnictwo Test, 2000
  • Trys baroko saulėlydžio literatai: Pranciška Uršulė Radvilienė, Konstancija Benislavska, Juozapas Baka: chrestomatija. Vilnius: Vilniaus universiteto leidykla, 2003

Напишите отзыв о статье "Бака, Юзеф"

Литература

  • Nawarecki A. Czarny karnawał. «Uwagi śmierci niechybnej» księdza Baki — poetyka tekstu i paradoksy recepcji, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1991.
  • Бака Юзаф // Мысліцелі і асветниікі Беларусі. Энцыклапедычны даведнік / гал. рэд. Б. I. Сачанка. — Мінск: Беларуская энцыклапедыя, 1995. — С. 177. — 672 с. — 6000 экз. — ISBN 985-11-0016-1. (белор.)

Ссылки

  • [monika.univ.gda.pl/~literat/autors/baka.htm Józef Baka]
  • [monika.univ.gda.pl/~literat/baka/index.htm Стихи on line]
  • [jezuici.krakow.pl/cgi-bin/rjbo?b=enc&q=BAKA&f=1 Baka Józef]
  • [www.literatura.net.pl/opracowania/Baka.htm]

Отрывок, характеризующий Бака, Юзеф

Невидные прежде лошади стали видны до хвостов, и сквозь оголенные ветки виднелся водянистый свет. Петя встряхнулся, вскочил, достал из кармана целковый и дал Лихачеву, махнув, попробовал шашку и положил ее в ножны. Казаки отвязывали лошадей и подтягивали подпруги.
– Вот и командир, – сказал Лихачев. Из караулки вышел Денисов и, окликнув Петю, приказал собираться.


Быстро в полутьме разобрали лошадей, подтянули подпруги и разобрались по командам. Денисов стоял у караулки, отдавая последние приказания. Пехота партии, шлепая сотней ног, прошла вперед по дороге и быстро скрылась между деревьев в предрассветном тумане. Эсаул что то приказывал казакам. Петя держал свою лошадь в поводу, с нетерпением ожидая приказания садиться. Обмытое холодной водой, лицо его, в особенности глаза горели огнем, озноб пробегал по спине, и во всем теле что то быстро и равномерно дрожало.
– Ну, готово у вас все? – сказал Денисов. – Давай лошадей.
Лошадей подали. Денисов рассердился на казака за то, что подпруги были слабы, и, разбранив его, сел. Петя взялся за стремя. Лошадь, по привычке, хотела куснуть его за ногу, но Петя, не чувствуя своей тяжести, быстро вскочил в седло и, оглядываясь на тронувшихся сзади в темноте гусар, подъехал к Денисову.
– Василий Федорович, вы мне поручите что нибудь? Пожалуйста… ради бога… – сказал он. Денисов, казалось, забыл про существование Пети. Он оглянулся на него.
– Об одном тебя пг'ошу, – сказал он строго, – слушаться меня и никуда не соваться.
Во все время переезда Денисов ни слова не говорил больше с Петей и ехал молча. Когда подъехали к опушке леса, в поле заметно уже стало светлеть. Денисов поговорил что то шепотом с эсаулом, и казаки стали проезжать мимо Пети и Денисова. Когда они все проехали, Денисов тронул свою лошадь и поехал под гору. Садясь на зады и скользя, лошади спускались с своими седоками в лощину. Петя ехал рядом с Денисовым. Дрожь во всем его теле все усиливалась. Становилось все светлее и светлее, только туман скрывал отдаленные предметы. Съехав вниз и оглянувшись назад, Денисов кивнул головой казаку, стоявшему подле него.
– Сигнал! – проговорил он.
Казак поднял руку, раздался выстрел. И в то же мгновение послышался топот впереди поскакавших лошадей, крики с разных сторон и еще выстрелы.
В то же мгновение, как раздались первые звуки топота и крика, Петя, ударив свою лошадь и выпустив поводья, не слушая Денисова, кричавшего на него, поскакал вперед. Пете показалось, что вдруг совершенно, как середь дня, ярко рассвело в ту минуту, как послышался выстрел. Он подскакал к мосту. Впереди по дороге скакали казаки. На мосту он столкнулся с отставшим казаком и поскакал дальше. Впереди какие то люди, – должно быть, это были французы, – бежали с правой стороны дороги на левую. Один упал в грязь под ногами Петиной лошади.
У одной избы столпились казаки, что то делая. Из середины толпы послышался страшный крик. Петя подскакал к этой толпе, и первое, что он увидал, было бледное, с трясущейся нижней челюстью лицо француза, державшегося за древко направленной на него пики.
– Ура!.. Ребята… наши… – прокричал Петя и, дав поводья разгорячившейся лошади, поскакал вперед по улице.
Впереди слышны были выстрелы. Казаки, гусары и русские оборванные пленные, бежавшие с обеих сторон дороги, все громко и нескладно кричали что то. Молодцеватый, без шапки, с красным нахмуренным лицом, француз в синей шинели отбивался штыком от гусаров. Когда Петя подскакал, француз уже упал. Опять опоздал, мелькнуло в голове Пети, и он поскакал туда, откуда слышались частые выстрелы. Выстрелы раздавались на дворе того барского дома, на котором он был вчера ночью с Долоховым. Французы засели там за плетнем в густом, заросшем кустами саду и стреляли по казакам, столпившимся у ворот. Подъезжая к воротам, Петя в пороховом дыму увидал Долохова с бледным, зеленоватым лицом, кричавшего что то людям. «В объезд! Пехоту подождать!» – кричал он, в то время как Петя подъехал к нему.