Бохеньский, Юзеф Мария
Юзеф Мария Бохеньский | |
Józef Maria Bocheński | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Научная сфера: |
Юзеф Мария Бохеньский (польск. Józef Maria Bocheński; 30 августа 1902 года, Чушув, Царство Польское, Российская Империя — 8 февраля 1995 года, Фрибур, Швейцария) — польский философ и логик, доминиканец.
Биография
Родился в 1902 году в семье крупного землевладельца. Принимал участие в кампании против Советского Союза. С 1920 года по 1926 год изучал юриспруденцию в Львовском университете, затем экономику в Познаньском университете. Вступил в Доминиканский орден в 1927 году. С 1928 года по 1931 год изучал философию и педагогику в Фрибурском университете, защитил диссертацию в 1931 году.
В период с 1931 по 1934 годы изучал теологию в Папском университете в Риме. Получил учёную степень по теологии. Впоследствии в Риме до 1940 года продолжил образование изучением логики. Наладил интенсивные контакты с польской аналитической школой.
Во время Второй мировой войны был в составе польской армии в Шотландии и Италии. С 1945 года преподавал на кафедре философии XX века во Фрибурском университете, ректором которого был в 1964—1966 годах. С 1972 года эмерит. В качестве гостевого профессора часто посещал США. Был консультантом нескольких правительств: Западной Германии, ЮАР, США, Аргентины и Швейцарии.
Почётный гражданин Фрибура (1960).
Его по праву считают основателем советологии. В основном его работы посвящены истории философии и истории логики, занимался исследованиями важных проблем посредством логики. Философию религии рассматривал как логику религии.
Его книга «Современная европейская философия» посвящена истории указанной философии первой половины XX века.
Список произведений
- La logique de Théophraste (1947)
- «Современная европейская философия» (Europäische Philosophie der Gegenwart) (1947, 2-е изд. 1951, перев. на англ. 1965)
- «Советско-русский диалектический материализм» (Der sowjetrussische Dialektische Materialismus) (1950)
- Ancient formal logic (1951)
- Die zeitgenössischen Denkmethoden (1954)
- Die kommunistische Ideologie und die Würde, Freiheit und Gleichheit der Menschen im Sinne des Grundgesetzes für die Bundesrepublik Deutschland vom 23.5.1949 (1956)
- Formale Logik (1956) translated in English as A history of formal logic (1961)
- Der sowjetrussische dialektische Materialismus (Diamat) (1962)
- The Logic of Religion (1965)
- Was ist Autorität? (1974)
- Marxismus-Leninismus. Wissenschaft oder Glaube (1973)
- Sto zabobonów. Krótki filozoficzny słownik zabobonów ("One Hundred Superstitions. A Short Philosophical Dictionary of Superstitions", 1987).
- The Road to Understanding. More than Dreamt of in Your Philosophy, ISBN 1-886670-06-4
Переводы на русский язык
- Современная европейская философия = Europäische Philosophie der Gegenwart / Сокр. пер. с англ. В.В.Мшвениерадзе и М.К. Мамардашвили. — М.: Издательство иностранной литературы, 1959. — 288 с.
- Бохенский Ю. М. Современная европейская философия / Пер. М. Н. Грецкого. М., 2000. 256 с.
- Сто суеверий: Краткий философский словарь предрассудков = STO ZABOBONÓW. Krótki filozoficzny słownik zabobonów / Пер. с польск. М.М.Гуренко. — М.: Издательская группа «Прогресс»-«VIA», 1993. — 187 с. — (Библиотека журнала «Путь»). — 15 000 экз. — ISBN 5-01-003878-1.
Напишите отзыв о статье "Бохеньский, Юзеф Мария"
Ссылки
- [bigenc.ru/text/1880622 Бохеньский] // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 106. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 22 марта 2016 года. |
Отрывок, характеризующий Бохеньский, Юзеф Мария
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.
Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.
Штаб ротмистр Кирстен был два раза разжалован в солдаты зa дела чести и два раза выслуживался.
– Я никому не позволю себе говорить, что я лгу! – вскрикнул Ростов. – Он сказал мне, что я лгу, а я сказал ему, что он лжет. Так с тем и останется. На дежурство может меня назначать хоть каждый день и под арест сажать, а извиняться меня никто не заставит, потому что ежели он, как полковой командир, считает недостойным себя дать мне удовлетворение, так…
– Да вы постойте, батюшка; вы послушайте меня, – перебил штаб ротмистр своим басистым голосом, спокойно разглаживая свои длинные усы. – Вы при других офицерах говорите полковому командиру, что офицер украл…
– Я не виноват, что разговор зашел при других офицерах. Может быть, не надо было говорить при них, да я не дипломат. Я затем в гусары и пошел, думал, что здесь не нужно тонкостей, а он мне говорит, что я лгу… так пусть даст мне удовлетворение…
– Это всё хорошо, никто не думает, что вы трус, да не в том дело. Спросите у Денисова, похоже это на что нибудь, чтобы юнкер требовал удовлетворения у полкового командира?