Хамец, Юзеф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юзеф Хамец»)
Перейти к: навигация, поиск
Юзеф Ха́мец
польск. Józef Szczepan Chamiec
Дата рождения:

26 декабря 1841(1841-12-26)

Место рождения:

с. Грани Луцкого уезда Волынская губерния Российская империя Российская империя

Дата смерти:

19 августа 1915(1915-08-19) (73 года)

Место смерти:

Париж

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Юзеф Х́амец (польск. Józef Szczepan Chamiec; 26 декабря 1841, с. Грани Луцкого уезда Волынской губернии — 19 августа 1915, Париж) — польский поэт, публицист, переводчик.



Биография

Окончил гимназию в Ровно. В 1861 году поступил на юридический факультет Киевского университета им. св. Владимира.

Участник январского восстания 1863 года в Польше. После начала восстания, перешел австрийскую границу и направился в Галицию, где вступил в вооруженный отряд Войцеха Коморовского, который напал на на территорий Волынской губернии имел стычки с казаками и ненадолго взял Порыцк (теперь с. Павловка Иваничевского района на Волыни.

За участие в январского восстания 1863 года был арестован австрийскими властями и находился в заключении в Бродах, бежал из тюрьмы и эмигрировал во Францию.

Ю. Хамец был родственником Э. Ганской — жены Оноре де Бальзака.

В 1865 году купил поместье под Парижем. Активно участвовал в литературно-артистической жизни французского общества.

Творчество

Автор глубоко лирических и патриотических произведений. Его творческое наследие включает две драмы («Tadeusz Reytan» и «Samuel Zborowski»), многочисленные стихотворения, включенные в сборники стихов:

  • Próby rymotwórcze (2 тома, 1869),
  • Księga So­netów (1872),
  • Dąsy starego patrioty (1873),
  • Czem chata bogata (1875),
  • Która, karta ze wspomnień paryskich (1877),
  • Piosenki jesienne (1880) и другие произведения. .

Кроме того, много публиковался в польской прессе. Помещал свою поэзию в газетах «Kłosy», «Bluszcz» и «Nowiny Lwowski».

Напишите отзыв о статье "Хамец, Юзеф"

Ссылки

  • [www.kresy.pl/kresopedia,postacie?zobacz/jozef-szczepan-chamiec Józef Szczepan Chamiec]  (польск.)

Отрывок, характеризующий Хамец, Юзеф

Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…