Чехович, Юзеф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юзеф Чехович»)
Перейти к: навигация, поиск
Юзеф Чехович

Ю́зеф Чехо́вич (польск. Józef Czechowicz, 15 марта 1903, Люблин — 9 сентября 1939, там же) — польский поэт.





Биография и творчество

Родился в семье Павла Чеховича и Малгожаты Сулек. Учился в Люблине. В 1920 году сражался против большевиков. В 1921 году окончил школу и начал работать учителем на Виленщине. В 19241925 годах издавал журнал «Рефлектор» (польск. «Reflektor»), в котором и дебютировал. В 1927 году издал первый сборник, хорошо принятый критиками. Запойный книгочей, одним из первых в Польше перевел стихи Томаса Элиота, фрагменты романа Джойса «Улисс». В начале 30-х годов жил в Люблине, работал в газетах. Вместе с поэтессой Францишкой Арнштайновой основал Люблинский союз литераторов. В 1933 перебрался в Варшаву, был близок к литературной группе Квадрига. После начала войны вернулся в родной город вместе с сотрудниками радио. Погиб при бомбардировке Люблина гитлеровцами.

Похоронен на самом известном люблинском кладбище «Возле улицы Липовой». На месте его гибели сейчас находятся площадь, названная в его честь, и памятник. В городе открыт музей Чеховича.

Повлиял на лирику польских «катастрофистов» (Кшиштоф Бачинский, Чеслав Милош и др.), был высоко оценен следующими поколениями поэтов.

Сборники

В Викицитатнике есть страница по теме
pl:Józef Czechowicz
  • Kamień, 1927
  • Dzień jak co dzień. Wiersze z lat 1927, 1928, 1929, 1930
  • Ballada z tamtej strony, 1932
  • Stare kamienie, 1934
  • W błyskawicy. Poezje, 1934
  • Nic więcej, 1936
  • Czasu jutrzejszego. Dramat, 1939
  • Nuta człowiecza, 1939
  • Plan akcji, 1938

Публикации на русском языке

  • Стихи/ Пер. Нат. Астафьевой// Польские поэты XX века: Антология. Т.1. СПб: Алетейя, 2000, с.259-264
  • Избранные стихотворения/ Пер. Вл. Штокмана// Новая Польша, 2007, № 6

Напишите отзыв о статье "Чехович, Юзеф"

Литература

  • Waśkiewicz A.K. Józef Czechowicz. Warszawa : «JOTA,» 1991
  • Święch J. Józef Czechowicz: od awangardy do nowoczesności. Lublin: Wydawn. Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, 2004
  • Милош Ч. Чехович, или О поэзии между войнами [1954]// Он же. Личные обязательства. Избранные эссе о литературе, религии и морали. М.: Дом интеллектуальной книги, 1999, с.312-321
  • Милош Ч. О Юзефе Чеховиче// Новая Польша, 2007, № 6

Примечания

Ссылки

  • [www.tnn.lublin.pl/czechowicz]  (польск.)
  • [www.tnn.lublin.pl/pamiej.php?mkat=3&kat=1165] (польск.)

Отрывок, характеризующий Чехович, Юзеф

– Andre, об одном я прошу, я умоляю тебя, – сказала она, дотрогиваясь до его локтя и сияющими сквозь слезы глазами глядя на него. – Я понимаю тебя (княжна Марья опустила глаза). Не думай, что горе сделали люди. Люди – орудие его. – Она взглянула немного повыше головы князя Андрея тем уверенным, привычным взглядом, с которым смотрят на знакомое место портрета. – Горе послано им, а не людьми. Люди – его орудия, они не виноваты. Ежели тебе кажется, что кто нибудь виноват перед тобой, забудь это и прости. Мы не имеем права наказывать. И ты поймешь счастье прощать.
– Ежели бы я был женщина, я бы это делал, Marie. Это добродетель женщины. Но мужчина не должен и не может забывать и прощать, – сказал он, и, хотя он до этой минуты не думал о Курагине, вся невымещенная злоба вдруг поднялась в его сердце. «Ежели княжна Марья уже уговаривает меня простить, то, значит, давно мне надо было наказать», – подумал он. И, не отвечая более княжне Марье, он стал думать теперь о той радостной, злобной минуте, когда он встретит Курагина, который (он знал) находится в армии.
Княжна Марья умоляла брата подождать еще день, говорила о том, что она знает, как будет несчастлив отец, ежели Андрей уедет, не помирившись с ним; но князь Андрей отвечал, что он, вероятно, скоро приедет опять из армии, что непременно напишет отцу и что теперь чем дольше оставаться, тем больше растравится этот раздор.
– Adieu, Andre! Rappelez vous que les malheurs viennent de Dieu, et que les hommes ne sont jamais coupables, [Прощай, Андрей! Помни, что несчастия происходят от бога и что люди никогда не бывают виноваты.] – были последние слова, которые он слышал от сестры, когда прощался с нею.
«Так это должно быть! – думал князь Андрей, выезжая из аллеи лысогорского дома. – Она, жалкое невинное существо, остается на съедение выжившему из ума старику. Старик чувствует, что виноват, но не может изменить себя. Мальчик мой растет и радуется жизни, в которой он будет таким же, как и все, обманутым или обманывающим. Я еду в армию, зачем? – сам не знаю, и желаю встретить того человека, которого презираю, для того чтобы дать ему случай убить меня и посмеяться надо мной!И прежде были все те же условия жизни, но прежде они все вязались между собой, а теперь все рассыпалось. Одни бессмысленные явления, без всякой связи, одно за другим представлялись князю Андрею.


Князь Андрей приехал в главную квартиру армии в конце июня. Войска первой армии, той, при которой находился государь, были расположены в укрепленном лагере у Дриссы; войска второй армии отступали, стремясь соединиться с первой армией, от которой – как говорили – они были отрезаны большими силами французов. Все были недовольны общим ходом военных дел в русской армии; но об опасности нашествия в русские губернии никто и не думал, никто и не предполагал, чтобы война могла быть перенесена далее западных польских губерний.