Юкава, Хидэки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юкава Х.»)
Перейти к: навигация, поиск
Хидэки Юкава
яп. 湯川 秀樹
Дата рождения:

23 января 1907(1907-01-23)

Место рождения:

Токио, Япония

Дата смерти:

8 сентября 1981(1981-09-08) (74 года)

Место смерти:

Киото, Япония

Страна:

Япония Япония

Научная сфера:

физика

Награды и премии:
Нобелевская премия по физике (1949)
Большая золотая медаль имени М. В. Ломоносова (1964)

Хидэки Юкава (яп. 湯川 秀樹?, 23 января 1907, Токио — 8 сентября 1981, Киото) — японский физик-теоретик.





Профессиональная деятельность

Вёл исследовательскую и педагогическую работу в Киотском и Осакском университетах, а также в научных и учебных центрах США.

В 1935 году выдвинул гипотезу о существовании нового типа элементарных частиц с массой, промежуточной между массами электрона и протона. К концу 40-х гг. эта гипотеза была подтверждена, и в 1949 году за предсказание существования мезонов и теоретические исследования природы ядерных сил Юкава была присуждена Нобелевская премия по физике.

Первый японец, получивший Нобелевскую премию.

Член Японской академии наук (1946), член Папской академии наук (1961)[1], иностранный член Лондонского королевского общества (1963), Академии наук СССР (1966)[2].

См. также

Напишите отзыв о статье "Юкава, Хидэки"

Примечания

  1. [www.casinapioiv.va/content/accademia/en/academicians/deceased/yukawa.html Профиль Хидэки Юкавы] на сайте Папской академии наук  (англ.)
  2. [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-52923.ln-ru Профиль Хидеки Юкавы] на официальном сайте РАН

Ссылки

  • Храмов Ю. А. Юкава Хидэки (Yukava Hidechi (Hideki)) // Физики: Биографический справочник / Под ред. А. И. Ахиезера. — Изд. 2-е, испр. и дополн. — М.: Наука, 1983. — С. 313. — 400 с. — 200 000 экз. (в пер.)
  • [nobelprize.org/nobel_prizes/physics/laureates/1949/ Информация с сайта Нобелевского комитета]  (англ.)
  • ЮКАВА Хидэки // Япония от А до Я. Популярная иллюстрированная энциклопедия. (CD-ROM). — М.: Directmedia Publishing, «Япония сегодня», 2008. — ISBN 978-5-94865-190-3.
  • [n-t.ru/nl/fz/yukawa.htm Биография Хидэки Юкава] на сайте электронной библиотеки «Наука и техника»
  • Юкава Хидэки // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>


Отрывок, характеризующий Юкава, Хидэки

– Да где, где же она осталась? – сказал Пьер. По выражению оживившегося лица его женщина поняла, что этот человек мог помочь ей.
– Батюшка! Отец! – закричала она, хватая его за ноги. – Благодетель, хоть сердце мое успокой… Аниска, иди, мерзкая, проводи, – крикнула она на девку, сердито раскрывая рот и этим движением еще больше выказывая свои длинные зубы.
– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.