Кадзиура, Юки

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юки Кадзиюра»)
Перейти к: навигация, поиск
Юки Кадзиура
梶浦由記

Юки Кадзиура на Anime Expo 2012
Основная информация
Дата рождения

6 августа 1965(1965-08-06) (58 лет)

Место рождения

Токио, Япония

Годы активности

1992 — настоящее время

Страна

Япония

Профессии

композитор, поэт, музыкант, музыкальный продюсер

Инструменты

фортепиано, клавишные, синтезаторы, секвенсеры

Жанры

J-pop, барокко-поп, современная классика, этно, рок-опера, нью-эйдж

Коллективы

See-Saw, FictionJunction, Kalafina

Сотрудничество

FictionJunction YUUKA
FictionJunction ASUKA
FictionJunction KAORI
FictionJunction KEIKO
FictionJunction WAKANA
FictionJunction YURIKO KAIDA

Лейблы

Victor Entertainment

[www.fictionjunction.com Официальный сайт]

Юки Кадзиура (яп. 梶浦由記 Кадзиура Юки?, род. 6 августа 1965, Токио) — японский музыкант, композитор, продюсер. Написала музыку для многих аниме-сериалов, таких как .hack//SIGN и Noir. Автор и непосредственный участник проектов See-Saw, Kalafina, FictionJunction. На данный момент проживает в Токио.





Биография

Юки Кадзиура родилась 6 августа 1965 года в Токио. В 1972 году её семья переехала в ФРГ, где отец Кадзиуры получил работу. Переезд в Германию послужил поводом для создания её первого музыкального произведения — прощальной песни, посвящённой оставшейся в Японии бабушке Юки[1]. Окончив среднюю школу в ФРГ, Кадзиура вернулась в Токио, поступила в колледж, а после его окончания стала работать программистом в области системного дизайна. Однако в 1992 году она резко поменяла свой профиль, сосредоточившись на создании музыки. По её собственному признанию, на это решение сильно повлиял её отец, большой поклонник оперы и европейской классики[2].

В июле 1992-го состоялся дебют Кадзиуры в составе See-Saw, женского трио, в тот момент состоящего из Тиаки Исикавы (вокал), её самой (вспомогательный вокал, клавишные) и Юкико Нисиоки. За последовавшие два года их группа издала шесть синглов и два полноценных альбома, однако в 1994 году коллектив распался. Нисиока стала писательницей, а Кадзиура начала сольную карьеру, сочиняя музыку для телевидения, рекламных роликов, фильмов, аниме и компьютерных игр.

В 2001 году они с Тиаки Исикавой возобновили совместную творческую деятельность под брендом See-Saw, ныне дуэта. Приблизительно в то же время Кадзиура начала сотрудничать со анимационной студией Bee Train под руководством Койти Масимо. Плодом их сотрудничества стал аниме-сериал Noir, который, несмотря на весьма противоречивые мнения критиков в целом, неизменно вызывал в них восхищение качеством саундтрека, представлявшего собой смесь электронной танцевальной музыки, оперы и традиционных французских мотивов.

Работая над «Нуаром», режиссёр Койти Масимо предоставил Кадзиуре невиданную художественную свободу в вопросах музыки, которая пришлась ей настолько по душе, что их сотрудничество распространилось и на большинство более поздних картин Масимо. К примеру, Масимо никогда не ставит перед композитором чётких ограничений или задач, позволяя ей записывать все, что придет в голову при виде анимации. Затем он просто выбирает из предложенных сочинений наиболее по его мнению уместные и монтирует их, куда ему кажется нужным. Последним их совместным проектом (на июнь 2006-го) является Tsubasa Chronicle.

В 2002-ом году дуэт See-Saw участвовал в создании второго известного аниме-сериала Bee Train — .hack//SIGN, ставшего краеугольным камнем широко известного в Японии мультимедийного проекта .hack. Альбомы с саундтреком сериала разошлись тиражом в 300,000 экземпляров. Во время работы над SIGN Кадзиура познакомилась с Эмили Биндиджер, американской певицей, ранее сотрудничавшей с Ёко Канно. Благодаря своим вокальным данным, Биндиджер исполнила более десяти песен, звучавших в сериале. На Anime Expo 2003 Кадзиура шутливо назвала американку своей «учительницей английского»[3].

Одной из самых популярных песен, изданных по лейблом See-Saw, стал эндинг аниме-сериала Mobile Suit Gundam SEED («Anna ni Issho Datta no ni»), чей сингл разошёлся тиражом в 200000 копий, став сенсацией в среде любителей японской анимации. Dream Field, первый альбом See-Saw за девять лет, также стал хитом в 2003-ем году, общий тираж его составил свыше 100000 проданных экземпляров. В тот же год Кадзиура выпустила свой первый сольный альбом Fiction (англ.), а в 2011 году состоялся долгожданный релиз её второго сольного альбома Fiction II (англ.).

Работая над совместными сольными проектами с другими музыкантами (например, с Юкой Нанри, Аской Като и Каори Одой), Кадзиура использует название FictionJunction. Возможно, самым удачным и известным проектом такого рода стал FictionJunction YUUKA с Юкой Нанри. В 2004-м их дуэт стал создателем саундтрека к очередному сериалу Койти Масимо — Madlax, а на следующий год опубликовал свой первый совместный альбом Destination.

Дискография

Саундтреки к аниме

Названия приведены в латинской транслитерации, а ссылки под ними ведут на японскую Википедию.

Название аниме Год выпуска
Kyouryuu Boukenki Jura Tripper (слова песни для концовки)
恐竜冒険記ジュラトリッパー
1995
Shin Kimagure Orange Road: Soshite, Ano Natsu no Hajimari
新きまぐれオレンジ☆ロード そして、あの夏のはじまり
1996
Eat-Man
イートマン
1997
Slime Boukenki: Umi Da, Yeah
スライム冒険記 ~海だ、イエー~
1999
Noir
ノワール
2001
Aquarian Age: Sign for Evolution
アクエリアンエイジ Sign for Evolution
2002
.hack//SIGN
ドットハック サイン
20022003
.hack//Liminality OVA
ドットハック リミナリティ
20022003
Heat Guy J (концовка)
ヒートガイジェイ
20022003
Mobile Suit Gundam SEED (концовка)
機動戦士ガンダムSEED
20022003
.hack//Tasogare no Udewa Densetsu (концовка)
ドットハック たそがれのうでわでんせつ
2003
Narue no Sekai (концовка)
成恵の世界
2003
Chrono Crusade (концовка)
クロノクルセイド
20032004
Mobile Suit Gundam SEED Special Edition I: Kokuu no Senjou (концовка)
機動戦士ガンダムSEED スペシャルエディション 虚空の戦場
2004
Madlax
マドラックス
2004
Le Portrait de Petit Cossette OVA
コゼットの肖像
2004
Mai-HiME
まいひめ
20042005
Mobile Suit Gundam SEED Destiny (концовки)
機動戦士ガンダムSEED DESTINY
20042005
Elemental Gelade
エレメンタル ジェレイド
2005
Tsubasa Chronicle
ツバサ・クロニクル
20052006
Tsubasa Chronicle: Tori Kago no Kuni no Himegimi
劇場版ツバサ・クロニクル 鳥カゴの国の姫君
2005
Loveless (заставка и концовка)
ラブレス
2005
Mai-Otome
舞-乙HiME
20052006
Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken: Raoh-den Junai no Shou
真救世主伝説 北斗の拳 ラオウ伝 殉愛の章
2006
.hack//Roots (заставка)
ドットハック ルーツ
2006
Shounen Onmyouji (заставка)
少年陰陽師
20062007
Bakumatsu Kikansetsu Irohanihoheto (заставка)
幕末機関説 いろはにほへと
20062007
Mai-Otome Zwei OVA-1
舞-乙HiME Zwei
20062007
Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken: Yuria-den OVA-1
真救世主伝説 北斗の拳 ユリア伝
2007
El Cazador de la Bruja
エル・カザド
2007
Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken: Raoh-den Gekitou no Shou
真救世主伝説 北斗の拳 ラオウ伝 激闘の章
2007
Baccano! (концовка)
バッカーノ!
2007
Tsubasa Tokyo Revelations OVA-1
ツバサ TOKYO REVELATIONS
20072008
Kara no Kyoukai
空の境界
20072009, 2011, 2013
Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken: Toki-den OVA-2
真救世主伝説 北斗の拳 トキ伝
2008
Amatsuki (концовка)
あまつき
2008
Kuroshitsuji (концовки)
黒執事
20082010
Shin Kyuuseishu Densetsu Hokuto no Ken Zero: Kenshirou-den
真救世主伝説 北斗の拳ZERO ケンシロウ伝
2008
Tsubasa Shunraiki OVA-2
ツバサ 春雷記
2009
Pandora Hearts
パンドラハーツ
2009
So Ra No Wo To (заставка)
ソ・ラ・ノ・ヲ・ト
2010
Ookami Kakushi (заставка)
おおかみかくし
2010
Eve no Jikan Gekijouban (концовка)
イヴの時間 劇場版
2010
Mahou Shoujo Madoka★Magika
魔法少女まどか☆マギカ
20112013
Sacred Seven (заставка)
セイクリッドセブン
2011
Fate/Zero
フェイト・ゼロ
20112012
Sword Art Online
ソードアート・オンライン
20122014
Aldnoah.Zero (заставка)
アルドノア・ゼロ
2014
Fate/Stay Night Unlimited Blade Works (концовки)
フェイト・ステイナイト Unlimited Blade Works
20142015
Arslan Senki (концовка)
アルスラーン戦記
2015
Boku Dake ga Inai Machi
僕だけがいない街
2016

Саундтреки к играм

Название игры Игровая платформа Год выпуска Компания
Double Cast
ダブルキャスト
PlayStation 1998 Sony Computer Entertainment
Meguri Aishite
めぐり愛して
PlayStation 1999 SME
BLOOD the Last Vampire
ブラッド ザ ラスト ヴァンパイア
PlayStation 2 2000 Sony Computer Entertainment
.hack//Quarantine Vol.4 (тематическая песня)
ドットハック 絶対包囲 Vol.4
PlayStation 2 2003 Bandai
Xenosaga Episode II: Jenseits von Gut und Böse (внутриигровое видео)
ゼノサーガ エピソードII[善悪の彼岸] (Zenosaga Episodo Tsu Zen'aku no Higan)
PlayStation 2 2004 Namco
Xenosaga Episode III: Also Sprach Zarathustra
ゼノサーガ エピソードIII[ツァラトゥストラはかく語りき] (Zenosāga Episōdo Surī Tsaratusutora wa Kaku Katariki)
PlayStation 2 2006 Namco
Nobunaga no Yabou (тематическая песня)
信長の野望
PlayStation 3 2010 Koei
.hack//Link (несколько песен из предыдущих работ)
ドットハックリンク
PlayStation Portable 2010 Namco
Senritsu no Stratus (заставка)
戦律のストラタス
PlayStation Portable 2011 Konami

Саундтреки к фильмам и телепередачам

Название фильма Год выпуска Режиссёр
Nakitai Yoru mo Aru (вставная композиция)
泣きたい夜もある
1993
Tokyo Kyoudai
東京兄妹
1995 Дзюн Итикава
RUBY FRUIT
ルビーフルーツ
1995 Такуми Кимидзука
RAINBOW 1999 Наото Кумадзава
BOOGIE POP and OTHERS
ブギーポップは笑わない
2000 Рю Канэда
Tsuki
2000 Такуми Кимидзука
Magister Negi Magi Mahou Sensei Negima! (концовка)
MAGISTER NEGI MAGI 魔法先生ネギま!
20072008 Рю Канэда
Akiresu to Kame
アキレスと亀
2008 Такэси Китано
Rekishi Hiwa Historia
歴史秘話ヒストリア
20092014
15-sai no Shiganhei
15歳の志願兵
2010 Сумио Омори
Hanako to Anne
花子とアン
20142015

Музыкальные работы

Название работы Год выпуска
Sakura-Wars 1998
Fine 1998
FUNK-a-STEP 1998
FUNK-a-STEP II 1999
Christmas Juliette 19992000
High-School Revolution 2000
Shooting-Star Lullaby 2001
Love’s Labour’s Lost/SET 2002
Stairway to Heaven/SET 2005
Angel Gate 2006

Альбомы See-Saw

(вокал: Тиаки Исикава)

Название альбома Год выпуска
I Have a Dream 1993
See-Saw 1994
Dream Field 2003
Early Best 2003

Работы в роли продюсера

Название альбома Певица/Группа Год выпуска
I Have a Dream See-Saw 1993
See-Saw See-Saw 1994
Early Best See-Saw 2003
Dream Field See-Saw 2003
melody Саэко Тиба 2003
everything Саэко Тиба 2004
Destination FictionJunction YUUKA 2004
circus FictionJunction YUUKA 2007
Re/oblivious Kalafina 2008
Everlasting Songs FictionJunction 2009
Seventh Heaven Kalafina 2009
Red Moon Kalafina 2010
After Eden Kalafina 2011
Consolation Kalafina 2013
elemental FictionJunction 2014
far on the water Kalafina 2015

Сольные альбомы

Fiction

</td></tr>
Fiction
студийный Юки Кадзиуры
Дата выпуска

6 августа 2003

Жанры

поп, classical crossover

Продюсеры

Юки Кадзиура, Кэйити Нодзаки, Ясунори Мори, Нобу Ямамото

Языки песен

английский, итальянский, латынь, Kajiurago

Лейбл

Victor Entertainment

Fiction — первый сольный студийный альбом Юки Кадзиуры, в записи которого приняли непосредственное участие такие вокалисты, как Эмили Биндиджер, Юри Касахара, Дэб Лайонс, Каори Нисина и Туливу-Донна Камбербэтч. Занимал 49 место в течение 4 недель в еженедельном чарте Oricon[4].

Список композиций
  1. key of the twilight (с англ. — «Ключ от сумерек»)
  2. cynical world (с англ. — «Циничный мир»)
  3. fake wings (с англ. — «Фальшивые крылья»)
  4. fiction (с англ. — «Выдумка»)
  5. vanity (с англ. — «Суетность»)
  6. red rose (с англ. — «Алая роза») (только в японском издании)
  7. canta per me (с итал. — «Спой для меня»)
  8. zodiacal sign (с англ. — «Зодиакальный знак»)
  9. awaking (с англ. — «Пробуждение»)
  10. open your heart (с англ. — «Открой своё сердце»)
  11. winter (с англ. — «Зима»)
  12. salva nos (с лат. — «Спаси нас»)
  13. lullaby (с англ. — «Колыбельная») (только в японском издании)
  14. echo (с англ. — «Эхо») (только в японском издании)

Fiction II

</td></tr>
Fiction II
студийный Юки Кадзиуры
Дата выпуска

30 марта 2011

Жанры

поп, classical crossover

Продюсер

Юки Кадзиура

Языки песен

английский, Kajiurago

Лейбл

FlyingDog

Fiction II — второй сольный студийный альбом Юки Кадзиуры, в записи которого приняли непосредственное участие такие вокалисты, как Эмили Биндиджер, Юрико Кайда, Эри Ито, Каори Ода, Кэйко Кубота, Вакана Отаки, Дэб Лайонс, Маргарет Дорн, Клара Кэннеди, Джоан Сара Мл., Ханаэ Томару, Эмили Кёртис и Токё Консиэ. Занимал 31 место в течение 3 недель в еженедельном чарте Oricon[5].

Список композиций
  1. in this winter (с англ. — «Этой зимою»)
  2. the image theme of Xenosaga II
  3. lotus (с англ. — «Лотос»)
  4. my long forgotten cloistered sleep (с англ. — «Мой давно забытый туманный сон»)
  5. I swear (с англ. — «Я клянусь»)
  6. forest (с англ. — «Лес»)
  7. Sweet Song (с англ. — «Сладкая песня»)
  8. E.G.O.
  9. everytime you kissed me (с англ. — «Каждый раз ты целовал меня»)
  10. I reach for the sun (с англ. — «Я тянусь за солнцем»)
  11. L.A.
  12. March (с англ. — «Март»)
  13. heigen (ром. от яп. 平原, «Незатейливая»)
  14. maybe tomorrow (с англ. — «Может быть, завтра»)

Вокалисты, участвовавшие в проектах

Напишите отзыв о статье "Кадзиура, Юки"

Примечания

  1. [www.rocketbaby.net/interviews_yuki_kajiura.shtml Интервью с Юки Кадзиурой] (англ.) на RocketBaby.net
  2. [www.imdb.com/name/nm0435317/bio Yuki Kajiura — Biography] (англ.) на IMDb
  3. [www.anime-source.com/banzai/modules.php?name=Content&pa=showpage&pid=412 Репортаж с AE2003] (англ.) на Anime-Source.com
  4. [www.oricon.co.jp/prof/198195/products/512612/1/ Fiction от Юки Кадзиуры] (яп.) на Oricon
  5. [www.oricon.co.jp/prof/198195/products/906200/1/ Fiction II от Юки Кадзиуры] (яп.) на Oricon

Ссылки

  • [www.fictionjunction.com/index2.html Домашняя страница Юки Кадзиуры] (англ.)
  • [www.fictionjunction.com/seesaw/ Домашняя страница See-Saw] (яп.)
  • [www.jvcmusic.co.jp/kajiura/ Юки Кадзиура] (яп.) на Victor Entertainment
  • [www.lastfm.ru/music/%E6%A2%B6%E6%B5%A6%E7%94%B1%E8%A8%98 Дискография Юки Кадзиуры] (рус.) на Last.fm
  • [vgmdb.net/artist/356 Юки Кадзиура] (англ.) на сайте VGMdb

Отрывок, характеризующий Кадзиура, Юки

В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.
Все ужасы террора основывались только на заботе о народном спокойствии.
На чем же основывался страх графа Растопчина о народном спокойствии в Москве в 1812 году? Какая причина была предполагать в городе склонность к возмущению? Жители уезжали, войска, отступая, наполняли Москву. Почему должен был вследствие этого бунтовать народ?
Не только в Москве, но во всей России при вступлении неприятеля не произошло ничего похожего на возмущение. 1 го, 2 го сентября более десяти тысяч людей оставалось в Москве, и, кроме толпы, собравшейся на дворе главнокомандующего и привлеченной им самим, – ничего не было. Очевидно, что еще менее надо было ожидать волнения в народе, ежели бы после Бородинского сражения, когда оставление Москвы стало очевидно, или, по крайней мере, вероятно, – ежели бы тогда вместо того, чтобы волновать народ раздачей оружия и афишами, Растопчин принял меры к вывозу всей святыни, пороху, зарядов и денег и прямо объявил бы народу, что город оставляется.
Растопчин, пылкий, сангвинический человек, всегда вращавшийся в высших кругах администрации, хотя в с патриотическим чувством, не имел ни малейшего понятия о том народе, которым он думал управлять. С самого начала вступления неприятеля в Смоленск Растопчин в воображении своем составил для себя роль руководителя народного чувства – сердца России. Ему не только казалось (как это кажется каждому администратору), что он управлял внешними действиями жителей Москвы, но ему казалось, что он руководил их настроением посредством своих воззваний и афиш, писанных тем ёрническим языком, который в своей среде презирает народ и которого он не понимает, когда слышит его сверху. Красивая роль руководителя народного чувства так понравилась Растопчину, он так сжился с нею, что необходимость выйти из этой роли, необходимость оставления Москвы без всякого героического эффекта застала его врасплох, и он вдруг потерял из под ног почву, на которой стоял, в решительно не знал, что ему делать. Он хотя и знал, но не верил всею душою до последней минуты в оставление Москвы и ничего не делал с этой целью. Жители выезжали против его желания. Ежели вывозили присутственные места, то только по требованию чиновников, с которыми неохотно соглашался граф. Сам же он был занят только тою ролью, которую он для себя сделал. Как это часто бывает с людьми, одаренными пылким воображением, он знал уже давно, что Москву оставят, но знал только по рассуждению, но всей душой не верил в это, не перенесся воображением в это новое положение.
Вся деятельность его, старательная и энергическая (насколько она была полезна и отражалась на народ – это другой вопрос), вся деятельность его была направлена только на то, чтобы возбудить в жителях то чувство, которое он сам испытывал, – патриотическую ненависть к французам и уверенность в себе.
Но когда событие принимало свои настоящие, исторические размеры, когда оказалось недостаточным только словами выражать свою ненависть к французам, когда нельзя было даже сражением выразить эту ненависть, когда уверенность в себе оказалась бесполезною по отношению к одному вопросу Москвы, когда все население, как один человек, бросая свои имущества, потекло вон из Москвы, показывая этим отрицательным действием всю силу своего народного чувства, – тогда роль, выбранная Растопчиным, оказалась вдруг бессмысленной. Он почувствовал себя вдруг одиноким, слабым и смешным, без почвы под ногами.
Получив, пробужденный от сна, холодную и повелительную записку от Кутузова, Растопчин почувствовал себя тем более раздраженным, чем более он чувствовал себя виновным. В Москве оставалось все то, что именно было поручено ему, все то казенное, что ему должно было вывезти. Вывезти все не было возможности.
«Кто же виноват в этом, кто допустил до этого? – думал он. – Разумеется, не я. У меня все было готово, я держал Москву вот как! И вот до чего они довели дело! Мерзавцы, изменники!» – думал он, не определяя хорошенько того, кто были эти мерзавцы и изменники, но чувствуя необходимость ненавидеть этих кого то изменников, которые были виноваты в том фальшивом и смешном положении, в котором он находился.
Всю эту ночь граф Растопчин отдавал приказания, за которыми со всех сторон Москвы приезжали к нему. Приближенные никогда не видали графа столь мрачным и раздраженным.
«Ваше сиятельство, из вотчинного департамента пришли, от директора за приказаниями… Из консистории, из сената, из университета, из воспитательного дома, викарный прислал… спрашивает… О пожарной команде как прикажете? Из острога смотритель… из желтого дома смотритель…» – всю ночь, не переставая, докладывали графу.
На все эта вопросы граф давал короткие и сердитые ответы, показывавшие, что приказания его теперь не нужны, что все старательно подготовленное им дело теперь испорчено кем то и что этот кто то будет нести всю ответственность за все то, что произойдет теперь.
– Ну, скажи ты этому болвану, – отвечал он на запрос от вотчинного департамента, – чтоб он оставался караулить свои бумаги. Ну что ты спрашиваешь вздор о пожарной команде? Есть лошади – пускай едут во Владимир. Не французам оставлять.
– Ваше сиятельство, приехал надзиратель из сумасшедшего дома, как прикажете?
– Как прикажу? Пускай едут все, вот и всё… А сумасшедших выпустить в городе. Когда у нас сумасшедшие армиями командуют, так этим и бог велел.
На вопрос о колодниках, которые сидели в яме, граф сердито крикнул на смотрителя:
– Что ж, тебе два батальона конвоя дать, которого нет? Пустить их, и всё!
– Ваше сиятельство, есть политические: Мешков, Верещагин.
– Верещагин! Он еще не повешен? – крикнул Растопчин. – Привести его ко мне.


К девяти часам утра, когда войска уже двинулись через Москву, никто больше не приходил спрашивать распоряжений графа. Все, кто мог ехать, ехали сами собой; те, кто оставались, решали сами с собой, что им надо было делать.
Граф велел подавать лошадей, чтобы ехать в Сокольники, и, нахмуренный, желтый и молчаливый, сложив руки, сидел в своем кабинете.