Пойка, Юкка
Поделись знанием:
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
(перенаправлено с «Юкка Пойка»)
Слово «Пойка» имеет и другие значения.
Юкка Пойка |
Юкка Роусу (фин. Jukka Rousu; род. 1981, Торнио)[1], более известный под своим сценическим псевдонимом Юкка Пойка (Jukka Poika) — финский исполнитель регги. Он был участником таких групп, как Soul Captain Band и Kapteeni Ä-ni. С 2007 года выпускает сольные альбомы. Его третья студийная работа Kylmästä lämpimään (2010) заняла второе место в финском чарте и получила золотой сертификат[2], а второй сингл с этого альбома «Mielihyvää» вошёл в лучшую десятку на родине музыканта. В 2011 году Юкка Пойка впервые возглавил финский чарт с синглом «Silkkii»[3].
Сольная дискография
Альбомы
- Äänipää (2007)
- Laulajan testamentti (2008)
- Kylmästä lämpimään (2010)
- Yhdestä puusta (2012)
Синглы
- «Ei kilpailuu» (2004)
- «Matalaenergiamies» (2008)
- «Mielihyvää» (2010)
- «Ikirouta» (2010)
- «Kylmästä lämpimään» (2011)
- «Silkkii» (2011)
Напишите отзыв о статье "Пойка, Юкка"
Примечания
- ↑ [meteli.net/jukkapoika Jukka Poika]. Meteli.net. Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6ABBUM5gI Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
- ↑ [www.ifpi.fi/tilastot/artistit/jukka+poika Jukka Poika] (фин.). ifpi.fi. Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6ABBVmmAJ Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
- ↑ [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Jukka+Poika Юкка Пойка в финских чартах] (англ.). finnishcharts.com. Проверено 16 августа 2011. [www.webcitation.org/6ABBWVTtj Архивировано из первоисточника 25 августа 2012].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Пойка, Юкка
- [myspace.com/jukkapoika Официальная страница Пойка, Юкка] (англ.) на сайте Myspace
Это заготовка статьи о певце или певице. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Пойка, Юкка
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.