Юкон (территория)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юкон (территория Канады)»)
Перейти к: навигация, поиск
Юкон
англ. Yukon
Территория Канады 
Герб Юкона
Флаг Юкона
Страна

Канада Канада

Столица

Уайтхорс

Крупнейший город

Уайтхорс

Население (01.07.2012)

36 101 чел.[1]  (12-е место)

   • процент от населения Канады — 0,1 %

Плотность

0,07 чел/км² (11-е место)

Официальный язык

английский, французский

Площадь

482 443 км²[2]  (9-е место)

   • процент от площади Канады — 4,8 %
   • площадь суши — 474 391 км² (98,3 %)
   • площадь воды — 8052 км² (1,7 %)

Высоты
   • наивысшая точка


 Логан[3] (5959 м)

Канадская конфедерация

с 13 июня 1898 года  (9-е место)

Комиссар

Даг Филлипс

Премьер-министр

Даррел Паслоски

ВРП (2010)

ВРП на душу населения

2330[4] млн C$  
(12-е место)
66 916 C$

Часовой пояс

UTC−8

Почтовый индекс

YT

Код ISO 3166-2

CA-YT

[www.gov.yk.ca/ Официальный сайт]

[www12.statcan.ca/census-recensement/2011/dp-pd/prof/details/Page.cfm?Lang=E&Geo1=PR&Code1=60&Geo2=PR&Code2=01&Data=Count&SearchText=Yukon&SearchType=Begins&SearchPR=01&B1=All&GeoLevel=PR&GeoCode=60 Профиль на СтатКане]

Юкон на карте Канады


Ю́кон (англ. Yukon, МФА: [ˈjuːkɒn], фр. Yukon, МФА (фр.): [ju.kɔ̃]) — территория на северо-западе Канады. Население — 31 тыс. человек. Столица и крупнейший город — Уайтхорс (население — 19 тыс.).





География

На севере Юкон омывается водами Северного Ледовитого океана, на востоке он граничит с Северо-Западными территориями, на юге — с Британской Колумбией, на западе — с американским штатом Аляска. Общая площадь — 482 443 км² (девятое место в Канаде), из них на сушу приходится 474 391 км². Крупнейшая река — Юкон.

В Юконе находится вторая по величине горная вершина Северной Америки — гора Логан.

Климат

Для Юкона характерен субарктический климат. Зимы сравнительно долгие и суровые, летние тёплые периоды коротки.

Средние показатели
Зона Среднегодовая температура Максимальные средние дневные значения для июля Минимальные средние дневные значения для января Средняя сумма выпавшего снега Среднее количество дождевых осадков
Север (Олд-Кроу) -9.0 °C 21 °C -36 °C 129 см 144 мм
Центр (Доусон-сити) -4.4 °C 23 °C -31 °C 160 см 200 мм
Юг (Уайтхорс) -0.7 °C 21 °C -22 °C 145 см 163 мм
Юго-восток (Уотсон-Лейк) -2.9 °C 21 °C -29 °C 197 см 255 мм

Источник: [www.climate.weatheroffice.ec.gc.ca/climate_normals/index_e.html Environment Canada, Canadian Climate Normals or Averages 1971—2000]

История

Центральная и северная часть Юкона избежала оледенения, когда территория была частью Берингии (Bering land bridge), и поэтому она была заселена племенами индейцев задолго до прибытия европейцев. Остатки стоянок первобытного человека были найдены около поселка Old Crow, они оказались самыми старыми следами первобытных людей в Америке. Около 800 года н. э. в результате извержения вулкана Маунт-Черчилл на границе с Аляской южный Юкон оказался полностью засыпан слоем пепла, который всё ещё можно увидеть вдоль автомагистрали Клондайк.

До 1870 г. территорию контролировала Компания Гудзонова залива (Hudson’s Bay Company, HBC).

У береговых и обитавших в глубине территории племен индейцев уже существовали развитые торговые маршруты, а европейская колонизация этого района началась только в начале XIX века с развитием на Юконе меховой торговли, началом деятельности миссионеров и экспедиции кампании строительства линии Русско-американского телеграфа. В конце XIX века в край начали приезжать для поисков золота золотоискатели, это привело к росту численности населения и началу работы в крае сил Королевской северо-западной конной полиции, что сделало начавшуюся в 1897 году Клондайкскую золотую лихорадку самой мирной за всю историю золотодобычи. Увеличившееся из-за золотой лихорадки население привело к отделению округа Юкон от Северо-Западных территорий и образованию отдельной территории Юкон в 1898 году.

Экономика

Важнейшей статьей экономики Юкона с XIX века являлась горнодобывающая промышленность. Здесь имеются залежи таких полезных ископаемых, как свинец, цинк, серебро, золото, медь и асбест. Началом своего развития территория Юкон обязана знаменитой Золотой лихорадке.

Население

Согласно Канадской переписи 2001 самая большая этническая группа Юкона — англичане (27,1 %), следом за ними идут представители коренных народов (индейцы и эскимосы, называемые в Канаде «первые нации») (22,3 %), шотландцы (21,9 %), ирландцы (19,1 %), немцы (14,3 %) и французы (13,4 %), хотя больше четверти опрошенных также определили свою этническую принадлежность как «канадцы».

Язык

Канадская перепись 2006 года показала население в 30 372 человека.

Согласно 29 940 отдельным ответам на вопрос переписи о «родном языке», опрашиваемые называли следующие языки:

1. Английский 25 655 85,69 %
2. Французский 1 105 3,69 %
3. Немецкий 775 2,59 %
4. Атапасские 650 2.17 %
5. Китайский 260 0,87 %
6. Тагальский 145 0,48 %
7. Нидерландский 140 0,47 %
8. Испанский 130 0,43 %
9. Вьетнамский 105 0,35 %
10. Венгерский 80 0,27 %
11. Пенджаби 80 0,27 %
12. Гвичин 75 0,25 %
13. Тлингитский 70 0,23 %
14. Алгонкинские 55 0,18 %
15. Русский 55 0,18 %
16. Инуитский 55 0,18 %

Администрация и политика

В XIX веке Юкон был частью Северо-Западной территории, управляемой компанией Гудзонова залива, а затем канадских Северо-Западных территорий. Признаваемое местное правительство он получил только в 1895, когда стал отдельным округом Северо-Западных территорий[5]. В 1898 его превратили в отдельную территорию со своим собственным комиссаром и назначенным территориальным советом[6]. В 1979 году была учреждена должность премьера Юкона, являющегося фактическим главой исполнительной власти на этой территории. Первым премьером Юкона стал Крис Пирсон.

См. также

Напишите отзыв о статье "Юкон (территория)"

Примечания

  1. [www5.statcan.gc.ca/cansim/a26?lang=eng&retrLang=eng&id=0510005&paSer=&pattern=&stByVal=1&p1=1&p2=31&tabMode=dataTable&csid= Estimates of population, Canada, provinces and territories, quarterly (persons)]. Статистическая служба Канады (27 сентября 2012). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3IOZVd Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  2. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys01-eng.htm Land and freshwater area, by province and territory]. Статистическая служба Канады (1 февраля 2005). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3ItfJe Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  3. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/phys03-eng.htm Principal heights by range or region]. Статистическая служба Канады (2 февраля 2005). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3JQlv4 Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  4. [www.statcan.gc.ca/tables-tableaux/sum-som/l01/cst01/econ15-eng.htm Gross domestic product, expenditure-based, by province and territory]. Статистическая служба Канады (8 ноября 2011). Проверено 30 сентября 2012. [www.webcitation.org/6BT3Jw27s Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  5. Coates and Morrison, p.74
  6. Coates and Morrison, p.103

Ссылки

  • [www.explorenorth.com/library/yafeatures/bl-yt98.htm The 1898 Yukon Act]
  • [laws.justice.gc.ca/en/Y-2.01/ The 2002 Yukon Act]
  • [www.gov.yk.ca/ Правительство Юкона]  (англ.)  (фр.)
  • [www.yukonromance.com/en/ Yukon Romance: Virtual exhibit]
  • [www.writeyukon.com/story_ideas/tales.asp?i=*D2*C4&a=*99*94T*7D*29 Tall Tales and True Stories of the Yukon]

Отрывок, характеризующий Юкон (территория)

– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]
Пьер понемногу стал приходить в себя и оглядывать комнату, где он был, и находившихся в ней людей. Вокруг длинного стола, покрытого черным, сидело человек двенадцать, всё в тех же одеяниях, как и те, которых он прежде видел. Некоторых Пьер знал по петербургскому обществу. На председательском месте сидел незнакомый молодой человек, в особом кресте на шее. По правую руку сидел итальянец аббат, которого Пьер видел два года тому назад у Анны Павловны. Еще был тут один весьма важный сановник и один швейцарец гувернер, живший прежде у Курагиных. Все торжественно молчали, слушая слова председателя, державшего в руке молоток. В стене была вделана горящая звезда; с одной стороны стола был небольшой ковер с различными изображениями, с другой было что то в роде алтаря с Евангелием и черепом. Кругом стола было 7 больших, в роде церковных, подсвечников. Двое из братьев подвели Пьера к алтарю, поставили ему ноги в прямоугольное положение и приказали ему лечь, говоря, что он повергается к вратам храма.
– Он прежде должен получить лопату, – сказал шопотом один из братьев.
– А! полноте пожалуйста, – сказал другой.
Пьер, растерянными, близорукими глазами, не повинуясь, оглянулся вокруг себя, и вдруг на него нашло сомнение. «Где я? Что я делаю? Не смеются ли надо мной? Не будет ли мне стыдно вспоминать это?» Но сомнение это продолжалось только одно мгновение. Пьер оглянулся на серьезные лица окружавших его людей, вспомнил всё, что он уже прошел, и понял, что нельзя остановиться на половине дороги. Он ужаснулся своему сомнению и, стараясь вызвать в себе прежнее чувство умиления, повергся к вратам храма. И действительно чувство умиления, еще сильнейшего, чем прежде, нашло на него. Когда он пролежал несколько времени, ему велели встать и надели на него такой же белый кожаный фартук, какие были на других, дали ему в руки лопату и три пары перчаток, и тогда великий мастер обратился к нему. Он сказал ему, чтобы он старался ничем не запятнать белизну этого фартука, представляющего крепость и непорочность; потом о невыясненной лопате сказал, чтобы он трудился ею очищать свое сердце от пороков и снисходительно заглаживать ею сердце ближнего. Потом про первые перчатки мужские сказал, что значения их он не может знать, но должен хранить их, про другие перчатки мужские сказал, что он должен надевать их в собраниях и наконец про третьи женские перчатки сказал: «Любезный брат, и сии женские перчатки вам определены суть. Отдайте их той женщине, которую вы будете почитать больше всех. Сим даром уверите в непорочности сердца вашего ту, которую изберете вы себе в достойную каменьщицу». И помолчав несколько времени, прибавил: – «Но соблюди, любезный брат, да не украшают перчатки сии рук нечистых». В то время как великий мастер произносил эти последние слова, Пьеру показалось, что председатель смутился. Пьер смутился еще больше, покраснел до слез, как краснеют дети, беспокойно стал оглядываться и произошло неловкое молчание.
Молчание это было прервано одним из братьев, который, подведя Пьера к ковру, начал из тетради читать ему объяснение всех изображенных на нем фигур: солнца, луны, молотка. отвеса, лопаты, дикого и кубического камня, столба, трех окон и т. д. Потом Пьеру назначили его место, показали ему знаки ложи, сказали входное слово и наконец позволили сесть. Великий мастер начал читать устав. Устав был очень длинен, и Пьер от радости, волнения и стыда не был в состоянии понимать того, что читали. Он вслушался только в последние слова устава, которые запомнились ему.
«В наших храмах мы не знаем других степеней, – читал „великий мастер, – кроме тех, которые находятся между добродетелью и пороком. Берегись делать какое нибудь различие, могущее нарушить равенство. Лети на помощь к брату, кто бы он ни был, настави заблуждающегося, подними упадающего и не питай никогда злобы или вражды на брата. Будь ласков и приветлив. Возбуждай во всех сердцах огнь добродетели. Дели счастье с ближним твоим, и да не возмутит никогда зависть чистого сего наслаждения. Прощай врагу твоему, не мсти ему, разве только деланием ему добра. Исполнив таким образом высший закон, ты обрящешь следы древнего, утраченного тобой величества“.