Юмбилья

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
ЮмбильяЮмбилья

</tt> </tt>

</tt> </tt>

Юмбилья
исп. Yumbilla
5°55′11″ ю. ш. 77°54′04″ з. д. / 5.91972° ю. ш. 77.90111° з. д. / -5.91972; -77.90111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.91972&mlon=-77.90111&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 5°55′11″ ю. ш. 77°54′04″ з. д. / 5.91972° ю. ш. 77.90111° з. д. / -5.91972; -77.90111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-5.91972&mlon=-77.90111&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаПеру Перу
РекаCocahuayco
Высота895 м
Юмбилья

Юмби́льяводопад в Перу, в регионе Амазонас. Является пятым по высоте из известных водопадов в мире. Был открыт в конце 2007 года. Хотя водопад и высокий, но объем воды ниспадающей незначителен.

Высота водопада была измерена Национальным географическим институтом Перу с помощью лазерного оборудования. Верхний край водопада расположен на высоте 2723,6 м над уровнем моря, а низ - на высоте 1828,1 м над уровнем моря.

Высота водопада - 895,5 метров.[1][2]

Напишите отзыв о статье "Юмбилья"



Примечания

  1. [www.wondermondo.com/Countries/SA/Peru/Amazonas/Yumbilla.htm Yumbilla Falls]. Wondermondo. [www.webcitation.org/6JCH2IE1b Архивировано из первоисточника 14 февраля 2014].
  2. [www.world-waterfalls.com/waterfall.php?num=990 World Waterfall database: Yumbilla]

Ссылки

  • [yumbillawaterfall.wordpress.com/category/yumbilla-waterfall-895m/]
  • [yumbillawaterfall.wordpress.com/category/waterfalls/]

Отрывок, характеризующий Юмбилья

«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]