Юмка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юмка
Характеристика
Длина

17 км

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Юмка Водоток]
Исток

 

— Координаты

58°23′29″ с. ш. 47°37′38″ в. д. / 58.39139° с. ш. 47.62722° в. д. / 58.39139; 47.62722 (Юмка, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.39139&mlon=47.62722&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Юма

— Местоположение

57 км по левому берегу

— Высота

ниже 115,2 м

— Координаты

58°16′15″ с. ш. 47°37′35″ в. д. / 58.27083° с. ш. 47.62639° в. д. / 58.27083; 47.62639 (Юмка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.27083&mlon=47.62639&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°16′15″ с. ш. 47°37′35″ в. д. / 58.27083° с. ш. 47.62639° в. д. / 58.27083; 47.62639 (Юмка, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.27083&mlon=47.62639&zoom=12 (O)] (Я)

Расположение
Водная система

Юма → Пижма → Вятка → Кама → Волга → Каспийское море


Страна

Россия Россия

Регион

Кировская область

Район

Свечинский район

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 50 км в длинуК:Карточка реки: заполнить: Площадь бассейнаК:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)К:Карточка реки: исправить: Высота устья


Юмка — река в России, протекает в Свечинском районе Кировской области. Устье реки находится в 57 км по левому берегу реки Юма. Длина реки составляет 17 км. В 4,8 км от устья принимает по левому берегу реку Каменку.

Исток реки южнее деревни Плотники (Октябрьское сельское поселение) в 14 км к северо-востоку от посёлка Свеча. Течёт на юг, протекает деревни Пашуницы, Политенки и несколько нежилых. Притоки — Каменка и Шухровка (оба правые). Впадает в Юму восточнее села Юма.



Данные водного реестра

По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Вятка от города Котельнич до водомерного поста посёлка городского типа Аркуль, речной подбассейн реки — Вятка. Речной бассейн реки — Кама[1].

По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:

  • Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010300412111100036573
  • Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111103657
  • Код бассейна — 10.01.03.004
  • Номер тома по ГИ — 11
  • Выпуск по ГИ — 1

Напишите отзыв о статье "Юмка"

Примечания

  1. 1 2 [textual.ru/gvr/index.php?card=184463 Государственный водный реестр РФ: Юмка]. [www.webcitation.org/69FYLTv5t Архивировано из первоисточника 18 июля 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Юмка

– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.