Basshunter

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юнас Эрик Олтберг»)
Перейти к: навигация, поиск
Basshunter

Basshunter на концерте в Польше
Основная информация
Полное имя

Jonas Erik Altberg

Дата рождения

22 декабря 1984(1984-12-22) (39 лет)

Место рождения

Хальмстад, Швеция

Годы активности

с 1998 по настоящее время

Страна

Швеция Швеция

Профессии

Музыкант, продюсер, DJ

Жанры

Дэнскор

Псевдонимы

Basshunter

Лейблы

Warner Music Group
Hard2Beat
Ultra
Cordless Recordings

[www.basshunter.se Официальный сайт]

Ю́нас Э́рик О́лтберг (швед. Jonas Erik Altberg; род. 22 декабря 1984 в г. Хальмстад, Швеция), более известный под псевдонимом Basshunter [Бэйсхантер] — шведский продюсер и диджей.

Начал свою музыкальную деятельность в 1999 году; для создания своих первых песен использовал программу «Fruity Loops». Перед тем как с ним подписала контракт компания Warner Music, создал большое количество демо, распространявшихся через сеть Интернет.

Basshunter работает в жанре дэнскор и в других электронных направлениях. Зачастую его музыку путают с евродэнс. Приобрёл широкую популярность благодаря клипу «Boten Anna» и «Vi sitter i Ventrilo och spelar DotA» (кавер-версия композиции «Daddy DJ» одноимённой французской группы).

Широкую известность принесла музыканту песня «Boten Anna». Это была первая композиция на шведском языке, которая заняла топовые строчки в чартах многих стран Европы. Позже была выпущена англоязычная версия композиции - «Now You’re Gone», которой удалось на протяжении многих недель лидировать в хит-парадах Великобритании и Америки, а одноимённый видеоклип стал самым просматриваемым на YouTube. На счету исполнителя четыре студийных альбома, в том числе хиты «Saturday», «Boten Anna», «All I Ever Wanted», «Every Morning» и многие другие.

На съёмки клипов «All I Ever Wanted», «Now You’re Gone», «Angel in the Night», «I Miss You», «Every Morning», «I Promised Myself» была приглашена известная ирано-норвежская модель Aylar Lie.

В июне 2013 года Basshunter представил свой новый сингл «Crash & Burn» с нового альбома «Calling Time», выпущенного 13 мая 2013 на лейбле Gallo Record Company. Диск включает в себя 18 композиций.

Являясь одним из самых востребованных артистов на мировой танцевальной сцене, Basshunter никогда не прекращает свой гастрольный тур. В 2013 году он уже выступил в Ирландии, Англии, США, Австралии и Европе, а 13 июля посетил Москву, приняв участие в грандиозном open-air Europa Plus LIVE.





Дискография

Студийные альбомы

Год Подробности Наивысшая позиция в чартах Сертификация
SWE
[1]
AUT
[2]
CHE
[3]
DEN
[4]
FIN
[5]
FRA
[6]
IRL
[7]
NLD
[8]
NZL
[9]
NOR
[10]
UK
[11]
US Heat
[12]
2006 LOL <(^^,)>
  • Релиз: 1 Сентября 2006
  • Лейбл: Warner
5 12 3 4 51 66 19
2008 Now You're Gone - The Album
  • Релиз: 14 Июля 2008
  • Лейбл: Hard2Beat, Warner, Ultra, Танцевальный Рай
38 17 32 35 36 2 1 1 45
2009 Bass Generation
  • Релиз: 28 Сентября 2009
  • Лейбл: Hard2Beat, Warner, Ultra
73 39 41 16 2 16 34
2012 The Early Bedroom Sessions
2013 Calling Time

Интернет альбомы

Год Название
2004 The Bassmachine
2006 The Old Shit

Мини-альбомы

Год Название
2006 Welcome to Rainbow

Синглы

Год Название Наивысшая позиция в чартах Альбом
SWE
[1]
AUT
[2]
DEN
[4]
FIN
[5]
FRA
[6]
GER
[15][16]
IRL
[7]
NLD
[8]
NZL
[9]
NOR
[10]
UK
[11]
2006 «Boten Anna» 1 2 1 4 9 2 3 LOL <(^^,)>
«Vi sitter i Ventrilo och spelar DotA» 6 18 7 2 33 49 9 7
«Hallå där» 51
«Vifta med händerna» 25 7
«Jingle Bells» 13 31 9 35
2007 «Now You’re Gone»
(feat. DJ Mental Theo's with Bazzheadz)
2 14 14 8 6 18 1 3 10 1 Now You’re Gone — The Album
2008 «Please Don't Go» 6
«All I Ever Wanted» 58 15 35 1 17 3 2
«Angel in the Night» 50 10 14
«I Miss You» 45 70 32
2009 «Walk on Water» 76
«Every Morning» 13 76 14 14 17 Bass Generation
«I Promised Myself» 94
2010 «Saturday» 37 14 21 Calling Time
2011 «Fest i hela huset» 5
2012 «Northern Light»
2012 «Dream on the Dancefloor»
2013 «Crash & Burn»
«Calling Time»
«Elinor»

Напишите отзыв о статье "Basshunter"

Ссылки

Примечания

  1. 1 2 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Swedish chart positions]. Swedishcharts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXqZs6f Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  2. 1 2 [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Austrian chart positions]. Austriancharts.at. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXrjNwL Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  3. [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Swiss chart positions]. Hitparade.ch. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXstQGt Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  4. 1 2 [danishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Danish chart positions]. Danishcharts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXudxXP Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  5. 1 2 [finnishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Finnish chart positions]. Finnishcharts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXvPcZf Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  6. 1 2 [lescharts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter French chart positions]. Lescharts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXwAagW Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  7. 1 2 [irish-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Irish chart positions]. Irish-charts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXx488d Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  8. 1 2 [dutchcharts.nl/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Dutch chart positions]. Dutchcharts.nl. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXxu8zY Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  9. 1 2 [charts.org.nz/showinterpret.asp?interpret=Basshunter New Zealand chart positions]. Charts.org.nz. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GXyxE7r Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  10. 1 2 [norwegiancharts.com/showinterpret.asp?interpret=Basshunter Norwegian chart positions]. Norwegiancharts.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GY00isV Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  11. 1 2 [www.chartstats.com/artistinfo.php?id=11556 UK Chartstats]. Chartstats.com. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GY0yMwZ Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  12. [www.billboard.com/#/artist/basshunter/chart-history/781084?f=324&g=Albums US Heatseekers positions]. Billboard.com. Проверено 5 января 2010.
  13. [www.ifpi.fi/tilastot/artistit/basshunter IFPI.fi: Basehunter profile]. ifpi.fi. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/68EJ6AnWc Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
  14. [www.rianz.org.nz/rianz/chart.asp RIANZ chart & certificate archive]. rianz.org. Проверено 25 ноября 2009. [www.webcitation.org/5PkfqxTDF Архивировано из первоисточника 20 июня 2007].
  15. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Basshunter/single German single positions]. musicline.de. Проверено 26 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GY1sYGH Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].
  16. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Basshunter+Feat.DJ+Mental+Theo/single German Now You're Gone position]. musicline.de. Проверено 26 ноября 2009. [www.webcitation.org/66GY2x3fY Архивировано из первоисточника 19 марта 2012].


Отрывок, характеризующий Basshunter

От Вязьмы французские войска, прежде шедшие тремя колоннами, шли теперь одной кучей. Те признаки беспорядка, которые заметил Пьер на первом привале из Москвы, теперь дошли до последней степени.
Дорога, по которой они шли, с обеих сторон была уложена мертвыми лошадьми; оборванные люди, отсталые от разных команд, беспрестанно переменяясь, то присоединялись, то опять отставали от шедшей колонны.
Несколько раз во время похода бывали фальшивые тревоги, и солдаты конвоя поднимали ружья, стреляли и бежали стремглав, давя друг друга, но потом опять собирались и бранили друг друга за напрасный страх.
Эти три сборища, шедшие вместе, – кавалерийское депо, депо пленных и обоз Жюно, – все еще составляли что то отдельное и цельное, хотя и то, и другое, и третье быстро таяло.
В депо, в котором было сто двадцать повозок сначала, теперь оставалось не больше шестидесяти; остальные были отбиты или брошены. Из обоза Жюно тоже было оставлено и отбито несколько повозок. Три повозки были разграблены набежавшими отсталыми солдатами из корпуса Даву. Из разговоров немцев Пьер слышал, что к этому обозу ставили караул больше, чем к пленным, и что один из их товарищей, солдат немец, был расстрелян по приказанию самого маршала за то, что у солдата нашли серебряную ложку, принадлежавшую маршалу.
Больше же всего из этих трех сборищ растаяло депо пленных. Из трехсот тридцати человек, вышедших из Москвы, теперь оставалось меньше ста. Пленные еще более, чем седла кавалерийского депо и чем обоз Жюно, тяготили конвоирующих солдат. Седла и ложки Жюно, они понимали, что могли для чего нибудь пригодиться, но для чего было голодным и холодным солдатам конвоя стоять на карауле и стеречь таких же холодных и голодных русских, которые мерли и отставали дорогой, которых было велено пристреливать, – это было не только непонятно, но и противно. И конвойные, как бы боясь в том горестном положении, в котором они сами находились, не отдаться бывшему в них чувству жалости к пленным и тем ухудшить свое положение, особенно мрачно и строго обращались с ними.
В Дорогобуже, в то время как, заперев пленных в конюшню, конвойные солдаты ушли грабить свои же магазины, несколько человек пленных солдат подкопались под стену и убежали, но были захвачены французами и расстреляны.
Прежний, введенный при выходе из Москвы, порядок, чтобы пленные офицеры шли отдельно от солдат, уже давно был уничтожен; все те, которые могли идти, шли вместе, и Пьер с третьего перехода уже соединился опять с Каратаевым и лиловой кривоногой собакой, которая избрала себе хозяином Каратаева.
С Каратаевым, на третий день выхода из Москвы, сделалась та лихорадка, от которой он лежал в московском гошпитале, и по мере того как Каратаев ослабевал, Пьер отдалялся от него. Пьер не знал отчего, но, с тех пор как Каратаев стал слабеть, Пьер должен был делать усилие над собой, чтобы подойти к нему. И подходя к нему и слушая те тихие стоны, с которыми Каратаев обыкновенно на привалах ложился, и чувствуя усилившийся теперь запах, который издавал от себя Каратаев, Пьер отходил от него подальше и не думал о нем.
В плену, в балагане, Пьер узнал не умом, а всем существом своим, жизнью, что человек сотворен для счастья, что счастье в нем самом, в удовлетворении естественных человеческих потребностей, и что все несчастье происходит не от недостатка, а от излишка; но теперь, в эти последние три недели похода, он узнал еще новую, утешительную истину – он узнал, что на свете нет ничего страшного. Он узнал, что так как нет положения, в котором бы человек был счастлив и вполне свободен, так и нет положения, в котором бы он был бы несчастлив и несвободен. Он узнал, что есть граница страданий и граница свободы и что эта граница очень близка; что тот человек, который страдал оттого, что в розовой постели его завернулся один листок, точно так же страдал, как страдал он теперь, засыпая на голой, сырой земле, остужая одну сторону и пригревая другую; что, когда он, бывало, надевал свои бальные узкие башмаки, он точно так же страдал, как теперь, когда он шел уже босой совсем (обувь его давно растрепалась), ногами, покрытыми болячками. Он узнал, что, когда он, как ему казалось, по собственной своей воле женился на своей жене, он был не более свободен, чем теперь, когда его запирали на ночь в конюшню. Из всего того, что потом и он называл страданием, но которое он тогда почти не чувствовал, главное были босые, стертые, заструпелые ноги. (Лошадиное мясо было вкусно и питательно, селитренный букет пороха, употребляемого вместо соли, был даже приятен, холода большого не было, и днем на ходу всегда бывало жарко, а ночью были костры; вши, евшие тело, приятно согревали.) Одно было тяжело в первое время – это ноги.
Во второй день перехода, осмотрев у костра свои болячки, Пьер думал невозможным ступить на них; но когда все поднялись, он пошел, прихрамывая, и потом, когда разогрелся, пошел без боли, хотя к вечеру страшнее еще было смотреть на ноги. Но он не смотрел на них и думал о другом.
Теперь только Пьер понял всю силу жизненности человека и спасительную силу перемещения внимания, вложенную в человека, подобную тому спасительному клапану в паровиках, который выпускает лишний пар, как только плотность его превышает известную норму.
Он не видал и не слыхал, как пристреливали отсталых пленных, хотя более сотни из них уже погибли таким образом. Он не думал о Каратаеве, который слабел с каждым днем и, очевидно, скоро должен был подвергнуться той же участи. Еще менее Пьер думал о себе. Чем труднее становилось его положение, чем страшнее была будущность, тем независимее от того положения, в котором он находился, приходили ему радостные и успокоительные мысли, воспоминания и представления.


22 го числа, в полдень, Пьер шел в гору по грязной, скользкой дороге, глядя на свои ноги и на неровности пути. Изредка он взглядывал на знакомую толпу, окружающую его, и опять на свои ноги. И то и другое было одинаково свое и знакомое ему. Лиловый кривоногий Серый весело бежал стороной дороги, изредка, в доказательство своей ловкости и довольства, поджимая заднюю лапу и прыгая на трех и потом опять на всех четырех бросаясь с лаем на вороньев, которые сидели на падали. Серый был веселее и глаже, чем в Москве. Со всех сторон лежало мясо различных животных – от человеческого до лошадиного, в различных степенях разложения; и волков не подпускали шедшие люди, так что Серый мог наедаться сколько угодно.
Дождик шел с утра, и казалось, что вот вот он пройдет и на небе расчистит, как вслед за непродолжительной остановкой припускал дождик еще сильнее. Напитанная дождем дорога уже не принимала в себя воды, и ручьи текли по колеям.
Пьер шел, оглядываясь по сторонам, считая шаги по три, и загибал на пальцах. Обращаясь к дождю, он внутренне приговаривал: ну ка, ну ка, еще, еще наддай.
Ему казалось, что он ни о чем не думает; но далеко и глубоко где то что то важное и утешительное думала его душа. Это что то было тончайшее духовное извлечение из вчерашнего его разговора с Каратаевым.
Вчера, на ночном привале, озябнув у потухшего огня, Пьер встал и перешел к ближайшему, лучше горящему костру. У костра, к которому он подошел, сидел Платон, укрывшись, как ризой, с головой шинелью, и рассказывал солдатам своим спорым, приятным, но слабым, болезненным голосом знакомую Пьеру историю. Было уже за полночь. Это было то время, в которое Каратаев обыкновенно оживал от лихорадочного припадка и бывал особенно оживлен. Подойдя к костру и услыхав слабый, болезненный голос Платона и увидав его ярко освещенное огнем жалкое лицо, Пьера что то неприятно кольнуло в сердце. Он испугался своей жалости к этому человеку и хотел уйти, но другого костра не было, и Пьер, стараясь не глядеть на Платона, подсел к костру.
– Что, как твое здоровье? – спросил он.
– Что здоровье? На болезнь плакаться – бог смерти не даст, – сказал Каратаев и тотчас же возвратился к начатому рассказу.
– …И вот, братец ты мой, – продолжал Платон с улыбкой на худом, бледном лице и с особенным, радостным блеском в глазах, – вот, братец ты мой…
Пьер знал эту историю давно, Каратаев раз шесть ему одному рассказывал эту историю, и всегда с особенным, радостным чувством. Но как ни хорошо знал Пьер эту историю, он теперь прислушался к ней, как к чему то новому, и тот тихий восторг, который, рассказывая, видимо, испытывал Каратаев, сообщился и Пьеру. История эта была о старом купце, благообразно и богобоязненно жившем с семьей и поехавшем однажды с товарищем, богатым купцом, к Макарью.
Остановившись на постоялом дворе, оба купца заснули, и на другой день товарищ купца был найден зарезанным и ограбленным. Окровавленный нож найден был под подушкой старого купца. Купца судили, наказали кнутом и, выдернув ноздри, – как следует по порядку, говорил Каратаев, – сослали в каторгу.
– И вот, братец ты мой (на этом месте Пьер застал рассказ Каратаева), проходит тому делу годов десять или больше того. Живет старичок на каторге. Как следовает, покоряется, худого не делает. Только у бога смерти просит. – Хорошо. И соберись они, ночным делом, каторжные то, так же вот как мы с тобой, и старичок с ними. И зашел разговор, кто за что страдает, в чем богу виноват. Стали сказывать, тот душу загубил, тот две, тот поджег, тот беглый, так ни за что. Стали старичка спрашивать: ты за что, мол, дедушка, страдаешь? Я, братцы мои миленькие, говорит, за свои да за людские грехи страдаю. А я ни душ не губил, ни чужого не брал, акромя что нищую братию оделял. Я, братцы мои миленькие, купец; и богатство большое имел. Так и так, говорит. И рассказал им, значит, как все дело было, по порядку. Я, говорит, о себе не тужу. Меня, значит, бог сыскал. Одно, говорит, мне свою старуху и деток жаль. И так то заплакал старичок. Случись в их компании тот самый человек, значит, что купца убил. Где, говорит, дедушка, было? Когда, в каком месяце? все расспросил. Заболело у него сердце. Подходит таким манером к старичку – хлоп в ноги. За меня ты, говорит, старичок, пропадаешь. Правда истинная; безвинно напрасно, говорит, ребятушки, человек этот мучится. Я, говорит, то самое дело сделал и нож тебе под голова сонному подложил. Прости, говорит, дедушка, меня ты ради Христа.