Юношеская сборная Италии по футболу (до 19 лет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юношеская сборная Италии по футболу (до 19 лет)
Прозвища

Azzurrini

Конфедерация

УЕФА

Федерация

Федерация футбола Италии

Гл. тренер

Паоло Ваноли

Основная
форма
Гостевая
форма
Участие

9 (впервые 1983)

Достижения

Чемпионы (2003)

Спортивные награды
Чемпионат Европы U-19
Золото Лихтенштейн 2003
Серебро Чехия 2008
Серебро Германия 2016

Юношеская сборная Италии по футболу (до 19 лет) — национальная команда Италии, представляющая Италию на юношеских чемпионатах Европы среди игроков не старше 19 лет. Контролируется Федерацией футбола Италии. За всю свою историю участвовала 9 раз в финальной стадии чемпионата Европы, единственную победу одержала только в 2003 году в Лихтенштейне.



Состав чемпионов 2003 года

Позиция Имя Год рождения
1 Вр Марко Паолони
2 Защ Дамиано Ферронетти
3 Защ Андреа Мантовани
4 ПЗ Габриэле Перико
5 Защ Петер Белотти
6 Защ Джорджио Кьеллини
7 ПЗ Адриано Д'Астольфо
8 ПЗ Альберто Аквилани
9 Нап Луиджи Делла Рокка
Позиция Имя Год рождения
10 ПЗ Франческо Лоди
11 Нап Джампаоло Паццини
12 Вр Андреа Ивальди
13 Защ Джузеппе Скурто
14 Защ Алессандро Потенца
15 ПЗ Мирко Стефани
16 ПЗ Симон Ланер
17 ПЗ Симоне Падоин
18 Нап Раффаэле Палладино

Тренер: Паоло Берреттини

Тренеры

  • 1992–2006: Паоло Берреттини
  • 2006–2008: Франческо Рокка
  • 2008–2010: Массимо Писцедда
  • 2010–н.в.: Даниэле Цоратто

Напишите отзыв о статье "Юношеская сборная Италии по футболу (до 19 лет)"

Ссылки

  • [www.transfermarkt.it/it/italia-u19/startseite/verein_21426.html Страница сборной на сайте Transfermarkt.de]


Отрывок, характеризующий Юношеская сборная Италии по футболу (до 19 лет)

– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.