Юнтунен, Олег Сулович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Олег Сулович Юнтунен
Дата рождения:

22 ноября 1948(1948-11-22)

Место рождения:

Петрозаводск, Карело-Финская ССР

Дата смерти:

6 октября 2005(2005-10-06) (56 лет)

Место смерти:

Петрозаводск, Республика Карелия

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Жанр:

пейзаж, графика

Звания:
Премии:

Олег Сулович Ю́нтунен (1948—2005) — российский живописец, пейзажист, график, лауреат премии Ленинского комсомола (1981), заслуженный деятель искусств Республики Карелия (1996), заслуженный художник Российской Федерации (2002).



Биография

Родился в семье художника Суло Юнтунена.

Окончил в 1975 году художественно-графический факультет Ленинградского педагогического института. Член Союза художников СССР с 1975 года.

Работы художника экспонировались на выставках: всесоюзных (1972—1986), всероссийских (1972—1999), региональных (1974—1998), персональных в Петрозаводске (1988, 2004), ГДР (1989).

Произведения хранятся в Государственной Третьяковской галерее, Музее изобразительных искусств Республики Карелия, Национальном музее Республики Карелия, в частных коллекциях и собраниях в России и за рубежом.

Напишите отзыв о статье "Юнтунен, Олег Сулович"

Литература

  • Калинин Е. С. Художники Карелии. — Петрозаводск, 2000
  • Балагурова Ю. М., Юсупова З. Г. Отец и сын. Художники Суло и Олег Юнтунены: Пейзажи одинокой души. — «Инсан», 2008. — 191 с. ISBN 978-5-85840-011-0
  • Карелия: энциклопедия: в 3 т. / гл. ред. А. Ф. Титов. Т. 3: Р — Я. — Петрозаводск: «ПетроПресс», 2011. С. 303—384 с.: ил., карт. — С. 304 ISBN 978-5-8430-0127-8 (т. 3)

Ссылки

  • [mincultrk.ru/kultura/kultura_v_licah/oleg_yuntunen/ Олег Юнтунен]

Отрывок, характеризующий Юнтунен, Олег Сулович

В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему: