Юн Исан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юн, Исан»)
Перейти к: навигация, поиск
Юн Исан
Дата рождения

17 сентября 1917(1917-09-17)

Место рождения

Тхонъён, Кёнсан-Намдо, Южная Корея

Дата смерти

3 ноября 1995(1995-11-03) (78 лет)

Профессии

композитор, преподаватель

Жанры

академическая музыка, авангард

Юн Иса́н (кор. 윤이상?, 尹伊桑?</span>, Isang Yun, 7 сентября 1917, Тхонъён, ныне Южная Корея — 3 ноября 1995, Берлин) — один из самых известных современных корейских и немецких композиторов, музыка которого активно исполняется на Западе, где прошла значительная часть его жизни. Творчество композитора, родившегося и прожившего часть жизни на территории нынешней Южной Кореи, считается наследием как южнокорейской, так и северокорейской культуры. Его произведения исполнялись лучшими музыкантами и оркестрами мира, а оперы ставились на крупнейших мировых сценах. Один из первых, он соединил восточные и западные традиции, использовав при этом западные инструменты.





Биография

Родился в образованной семье. Отец его был писателем, в доме хранилось много книг. Первое музыкальное впечатление получил в церкви, где услышал звуки органа, показавшиеся ему волшебными. В пять лет он поступает в школу. Там он изучает не только гуманитарные науки, но и китайскую философию, которая сыграет важную роль в его жизни. Затем учился музыке в Корее, а позже и в Японии, как виолончелист. Несколько лет проработал на родине. Затем загорелся желанием заниматься композицией у японского композитора Икэнути Томохиро), который с успехом закончил Парижскую консерваторию. Так как в то время корейцам нельзя было получать образование в университете, Юн брал у Томохиро частные уроки по композиции и теории музыки. Еще будучи студентом в Осаке, он записывается в антияпонскую организацию. Он был одним из самых активных её участников, и пропагандировал освобождение КореиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3182 дня]. Это и послужило поводом для заточения его в тюрьму, причем дважды на два месяца. Чтобы избежать третьего заключения, Юн в 1941 году тайно уезжает в Корею, и вплоть до окончания Второй мировой войны работает в местной школе.

После войны сменил несколько профессий, начал преподавать в Сеульском университете. В 1956 году Юн Исан уезжает в Европу и до конца жизни будет находиться именно там. Прежде всего его интересовала музыка нововенцев. Его мечтой было поучиться у самого Арнольда Шёнберга, но Юн не смог его застать при жизни. Изучал музыку в Париже и в Западном Берлине у Бориса Блахера. Несколько раз принимал участие в Дармштадтских летних музыкальных курсах (с 1958).

В 1967 был вместе с женой похищен в Берлине корейской разведкой и вывезен в Южную Корею, где по подозрению в шпионаже приговорён к смертной казни. Освобождён в 1969 под давлением западной общественности: письмо в его защиту подписали Стравинский, Караян, Даллапикола, Хенце, Холлигер, Кагель, Отто Клемперер, Лигети, Пер Нёргор, Штокхаузен и др. В 1970—1985 преподавал в Высшей музыкальной школе в Западном Берлине. В 1971 получил гражданство ФРГ. С 1973 и до самой смерти принимал активное участие в инициативах по демократизации Южной Кореи и объединению страны.

Среди учеников самым известным является японский композитор Тосио Хосокава.

Творчество

Сочетал элементы корейской музыкальной традиции и современной композиционной техники. Автор четырех опер («Сон Лю Туна», 1965, «Сим Чхон», 1972), симфонических произведений («Измерения», 1971, и др.), камерно-инструментальной и хоровой музыки.

Его творческий метод, основанный на претворении глубоко национальных специфических особенностей корейской музыки средствами техник XX столетия, получил широкое продолжение в творчестве его учеников из стран Дальнего Востока, прежде всего Южной и Северной Кореи и Японии. Среди его последователей такие известные композиторы, как Чин Унсук и его ученик Тосио Хосокава. В основном он писал свои произведения в Германи, так как большую часть своей жизни он прожил именно там.

Свои произведения он строил на основе 12-тоновой музыкальной системы нововенской школы и на своих оригинальных методах композиции «Основного звука» (Haupttontechnik), «Основной акустической единицы» (Hauptklang) и «Методе тембровой композиции» (Klangfarben komposition). Благодаря этим методам Юн Исан свободно смешивает Восток и Запад, корейскую национальную музыку и философию даосизма с новейшими техниками Запада.

Юн Исан стал одним из первых восточных музыкантов, получивших известность в Европе второй половины ХХ века. Композитор остаётся крупнейшей фигурой азиатского музыкального авангарда, одним из ярких его представителей. При этом Исан малоизвестен на родине[1].

Творческие связи

Произведения Юн Исана исполняли Хайнц и Урсула Холлигеры, Эдуард Бруннер, Томас Деменга, Орель Николе, Томас Цетмайр, такие оркестры, как NHK Symphony orchestra, Пхеньянский симфонический оркестр, Берлинский Филармонический оркестр, Венский филармонический оркестр и другие крупные музыканты и оркестры.

Признание

Член художественных академий Гамбурга и Берлина. Почётный член Международного общества современной музыки. (ISCM). Почетный доктор Тюбингенского университета (1985). Удостоен Большого Креста ФРГ за заслуги (1988), медали Гёте (1995). В 1996 в Берлине создано Международное общество Исана Юна.

Сочинения

Оперы

  • Der Traum des Liu-Tung (1965)
  • Die Witwe des Schmetterlings (1967—1968)
  • Geisterliebe (1971)
  • Sim Tjong (1971—1972)

Симфонические произведения

  • Bara для небольшого оркестра (1960)
  • Symphonic Scenes (1960)
  • Colloïdes sonores для струнных (1961)
  • Fluktuationen (1964)
  • Réak (1966)
  • Dimensionen для органа и оркестра (1971)
  • Konzertante Figuren для небольшого оркестра (1971)
  • Harmonia для 16 духовых инструментов, арфы и перкуссии (1974)
  • Концерт для виолончели и оркестра (1975—1976)
  • Концерт для флейты и небольшого оркестра (1977)
  • Двойной концерт для гобоя, арфы и камерного оркестра (1977)
  • Muak (1978)
  • Fanfare and Memorial для арфы и оркестра (1979)
  • Концерт для кларнета и небольшого оркестра (1981)
  • Exemplum in memoriam Kwangju (1981)
  • Концерт для скрипки № 1 (1981)
  • Симфония № 1 (1982—1983)
  • Концерт для скрипки № 2 (1983—1986)
  • Gong-Hu для арфы и струнных (1984)
  • Симфония № 2 (1984)
  • Симфония № 3 (1985)
  • Impression для небольшого оркестра (1986)
  • Mugung-Dong для духовых, перкуссии и контрабаса (1986)
  • Симфония № 4 Im Dunkeln singen (1986)
  • Концертный дуэт для гобоя, английского рожка и струнных инструментов (1987)
  • Камерная симфония № 1 для двух гобоев, двух валторн и струнных инструментов (1987)
  • Симфония № 5 для баритона и оркестра на стихи Нелли Закс (1987)
  • Камерная симфония № 2 Den Opfern der Freiheit (1989)
  • Konturen (1989)
  • Концерт для гобоя и гобоя д’амур (1990)
  • Silla (1992)
  • Концерт для скрипки № 3 (1992)

Камерная музыка

  • Пять пьес для фортепиано (1958)
  • Музыка для семи инструментов (1959)
  • Струнный квартет № 3 (1959)
  • Loyang для камерного ансамбля (1962)
  • Garak для флейты и фортепиано (1963)
  • Gasa для скрипки и фортепиано (1963)
  • Nore для виолончели и фортепиано (1964)
  • Images для флейты, гобоя, скрипки и виолончели (1968)
  • Riul для кларнета и фортепиано (1968)
  • Piri для гобоя соло (1971)
  • Фортепианное трио (1972—1975)
  • Трио для флейты, гобоя и скрипки (1973)
  • Этюд для флейты соло (1974)
  • Рондель для гобоя, кларнета и фагота (1975)
  • Дуэт для альта и фортепиано (1976)
  • Концертная пьеса для камерного ансамбля (1976)
  • Октет для духовых (1978)
  • Соната для гобоя, гобоя д’амур, арфы и альта или виолончели (1979)
  • Novellette для флейты, альтовой флейты, скрипки, виолончели или альта ad lib. и арфы (1980)
  • Концертино для аккордеона и струнного квартета (1983)
  • Инвенции для двух гобоев (1983)
  • Сонатина для двух скрипок (1983)
  • Кларнетный квинтет (1984)
  • Дуэт для виолончели и арфы (1984)
  • Инвенции для двух флейт (1984)
  • Флейтовый квинтет (1986)
  • Квартет для четырех флейт (1986)
  • Rencontre для кларнета, виолончели и арфы (1986)
  • In Balance для арфы соло (1987)
  • Tapis для струнного квинтета или струнного оркестра (1987)
  • Contemplation для двух альтов (1988)
  • Distanzen для деревянных духовых и струнного квинтета (1988)
  • Festlicher Tanz, духовой квинтет (1988)
  • Sori для флейты соло (1988)
  • Intermezzo для виолончели и аккордеона (1988)
  • Pezzo fantasioso для трех инструментов (1988)
  • Квартет для флейты, скрипки, виолончели и фортепиано (1988)
  • Струнный квартет № 4 (1988)
  • Rufe для гобоя и арфы (1989)
  • Together для скрипки и контрабаса (1989)
  • Камерный концерт № 1 (1990)
  • Камерный концерт № 2 (1990)
  • Струнный квартет № 5 (1990)
  • Соната для скрипки и фортепиано (1991)
  • Духовой квинтет (1991)
  • Espace I для виолончели и фортепиано (1992)
  • Квартет для валторны, трубы, тромбона и фортепиано (1992)
  • Струнный квартет № 6 (1992)
  • Трио для кларнета, фагота и валторны (1992)
  • Espace II для гобоя, виолончели и арфы (1993)
  • Кларнетовый квинтет № 2 (1994)
  • Ost-West-Miniaturen для гобоя и виолончели (1994)
  • Гобоевый квартет (1994)
  • Духовой октет (1994)

Хоральные сочинения

  • Om mani padme hum (1964)
  • Ein Schmetterlingstraum (1968)
  • An der Schwelle на стихи Альбрехта Хаусхофера (1975)
  • Der weise Mann (1977)
  • Der Herr ist mein Hirte (1981)
  • O Licht… на стихи Нелли Закс (1981)
  • Naui Dang, Naui Minjokiyo! (1987)
  • Engel in Flammen (1994)
  • Epilog (1994)

Напишите отзыв о статье "Юн Исан"

Литература

  • Rinser L. Der verwundete Drache: Dialog über Leben u. Werk d. Komponisten. Frankfurt/Main: S. Fischer, 1977.
  • Heister H.-W., Sparrer W.-W. Der Komponist Isang Yun. München: Edition Text + Kritik, 1987
  • Kim J. The diasporic composer: the fusion of Korean and German musical cultures in the works of Isang Yun. Ann Arbor: UMI, 1999
  • Yun S.-H. Zwischen zwei Musikwelten: Studien zum musikalischen Denken Isang Yuns. Würzburg: Königshausen und Neumann, 2002
  • Choi A.-K. Einheit und Mannigfaltigkeit: eine Studie zu den fünf Symphonien von Isang Yun. Sinzig: Studio, 2002.

Примечания

  1. Song Bang-song. Chapter V // Korean Music. — Jimoondang Publishing Company, 2000. — С. 109. — ISBN 89-88095-13-8.

Ссылки

  • [www.yun-gesellschaft.de/d/index.htm Сайт] Общества Исана Юна
  • [mac-texier.ircam.fr/textes/c00002201]

Отрывок, характеризующий Юн Исан

Пьер перебил его. – Верите вы в будущую жизнь? – спросил он.
– В будущую жизнь? – повторил князь Андрей, но Пьер не дал ему времени ответить и принял это повторение за отрицание, тем более, что он знал прежние атеистические убеждения князя Андрея.
– Вы говорите, что не можете видеть царства добра и правды на земле. И я не видал его и его нельзя видеть, ежели смотреть на нашу жизнь как на конец всего. На земле, именно на этой земле (Пьер указал в поле), нет правды – всё ложь и зло; но в мире, во всем мире есть царство правды, и мы теперь дети земли, а вечно дети всего мира. Разве я не чувствую в своей душе, что я составляю часть этого огромного, гармонического целого. Разве я не чувствую, что я в этом огромном бесчисленном количестве существ, в которых проявляется Божество, – высшая сила, как хотите, – что я составляю одно звено, одну ступень от низших существ к высшим. Ежели я вижу, ясно вижу эту лестницу, которая ведет от растения к человеку, то отчего же я предположу, что эта лестница прерывается со мною, а не ведет дальше и дальше. Я чувствую, что я не только не могу исчезнуть, как ничто не исчезает в мире, но что я всегда буду и всегда был. Я чувствую, что кроме меня надо мной живут духи и что в этом мире есть правда.
– Да, это учение Гердера, – сказал князь Андрей, – но не то, душа моя, убедит меня, а жизнь и смерть, вот что убеждает. Убеждает то, что видишь дорогое тебе существо, которое связано с тобой, перед которым ты был виноват и надеялся оправдаться (князь Андрей дрогнул голосом и отвернулся) и вдруг это существо страдает, мучается и перестает быть… Зачем? Не может быть, чтоб не было ответа! И я верю, что он есть…. Вот что убеждает, вот что убедило меня, – сказал князь Андрей.
– Ну да, ну да, – говорил Пьер, – разве не то же самое и я говорю!
– Нет. Я говорю только, что убеждают в необходимости будущей жизни не доводы, а то, когда идешь в жизни рука об руку с человеком, и вдруг человек этот исчезнет там в нигде, и ты сам останавливаешься перед этой пропастью и заглядываешь туда. И, я заглянул…
– Ну так что ж! вы знаете, что есть там и что есть кто то? Там есть – будущая жизнь. Кто то есть – Бог.
Князь Андрей не отвечал. Коляска и лошади уже давно были выведены на другой берег и уже заложены, и уж солнце скрылось до половины, и вечерний мороз покрывал звездами лужи у перевоза, а Пьер и Андрей, к удивлению лакеев, кучеров и перевозчиков, еще стояли на пароме и говорили.
– Ежели есть Бог и есть будущая жизнь, то есть истина, есть добродетель; и высшее счастье человека состоит в том, чтобы стремиться к достижению их. Надо жить, надо любить, надо верить, – говорил Пьер, – что живем не нынче только на этом клочке земли, а жили и будем жить вечно там во всем (он указал на небо). Князь Андрей стоял, облокотившись на перила парома и, слушая Пьера, не спуская глаз, смотрел на красный отблеск солнца по синеющему разливу. Пьер замолк. Было совершенно тихо. Паром давно пристал, и только волны теченья с слабым звуком ударялись о дно парома. Князю Андрею казалось, что это полосканье волн к словам Пьера приговаривало: «правда, верь этому».
Князь Андрей вздохнул, и лучистым, детским, нежным взглядом взглянул в раскрасневшееся восторженное, но всё робкое перед первенствующим другом, лицо Пьера.
– Да, коли бы это так было! – сказал он. – Однако пойдем садиться, – прибавил князь Андрей, и выходя с парома, он поглядел на небо, на которое указал ему Пьер, и в первый раз, после Аустерлица, он увидал то высокое, вечное небо, которое он видел лежа на Аустерлицком поле, и что то давно заснувшее, что то лучшее что было в нем, вдруг радостно и молодо проснулось в его душе. Чувство это исчезло, как скоро князь Андрей вступил опять в привычные условия жизни, но он знал, что это чувство, которое он не умел развить, жило в нем. Свидание с Пьером было для князя Андрея эпохой, с которой началась хотя во внешности и та же самая, но во внутреннем мире его новая жизнь.


Уже смерклось, когда князь Андрей и Пьер подъехали к главному подъезду лысогорского дома. В то время как они подъезжали, князь Андрей с улыбкой обратил внимание Пьера на суматоху, происшедшую у заднего крыльца. Согнутая старушка с котомкой на спине, и невысокий мужчина в черном одеянии и с длинными волосами, увидав въезжавшую коляску, бросились бежать назад в ворота. Две женщины выбежали за ними, и все четверо, оглядываясь на коляску, испуганно вбежали на заднее крыльцо.
– Это Машины божьи люди, – сказал князь Андрей. – Они приняли нас за отца. А это единственно, в чем она не повинуется ему: он велит гонять этих странников, а она принимает их.
– Да что такое божьи люди? – спросил Пьер.
Князь Андрей не успел отвечать ему. Слуги вышли навстречу, и он расспрашивал о том, где был старый князь и скоро ли ждут его.
Старый князь был еще в городе, и его ждали каждую минуту.
Князь Андрей провел Пьера на свою половину, всегда в полной исправности ожидавшую его в доме его отца, и сам пошел в детскую.
– Пойдем к сестре, – сказал князь Андрей, возвратившись к Пьеру; – я еще не видал ее, она теперь прячется и сидит с своими божьими людьми. Поделом ей, она сконфузится, а ты увидишь божьих людей. C'est curieux, ma parole. [Это любопытно, честное слово.]
– Qu'est ce que c'est que [Что такое] божьи люди? – спросил Пьер
– А вот увидишь.
Княжна Марья действительно сконфузилась и покраснела пятнами, когда вошли к ней. В ее уютной комнате с лампадами перед киотами, на диване, за самоваром сидел рядом с ней молодой мальчик с длинным носом и длинными волосами, и в монашеской рясе.
На кресле, подле, сидела сморщенная, худая старушка с кротким выражением детского лица.
– Andre, pourquoi ne pas m'avoir prevenu? [Андрей, почему не предупредили меня?] – сказала она с кротким упреком, становясь перед своими странниками, как наседка перед цыплятами.
– Charmee de vous voir. Je suis tres contente de vous voir, [Очень рада вас видеть. Я так довольна, что вижу вас,] – сказала она Пьеру, в то время, как он целовал ее руку. Она знала его ребенком, и теперь дружба его с Андреем, его несчастие с женой, а главное, его доброе, простое лицо расположили ее к нему. Она смотрела на него своими прекрасными, лучистыми глазами и, казалось, говорила: «я вас очень люблю, но пожалуйста не смейтесь над моими ». Обменявшись первыми фразами приветствия, они сели.
– А, и Иванушка тут, – сказал князь Андрей, указывая улыбкой на молодого странника.
– Andre! – умоляюще сказала княжна Марья.
– Il faut que vous sachiez que c'est une femme, [Знай, что это женщина,] – сказал Андрей Пьеру.
– Andre, au nom de Dieu! [Андрей, ради Бога!] – повторила княжна Марья.
Видно было, что насмешливое отношение князя Андрея к странникам и бесполезное заступничество за них княжны Марьи были привычные, установившиеся между ними отношения.
– Mais, ma bonne amie, – сказал князь Андрей, – vous devriez au contraire m'etre reconaissante de ce que j'explique a Pierre votre intimite avec ce jeune homme… [Но, мой друг, ты должна бы быть мне благодарна, что я объясняю Пьеру твою близость к этому молодому человеку.]
– Vraiment? [Правда?] – сказал Пьер любопытно и серьезно (за что особенно ему благодарна была княжна Марья) вглядываясь через очки в лицо Иванушки, который, поняв, что речь шла о нем, хитрыми глазами оглядывал всех.
Княжна Марья совершенно напрасно смутилась за своих. Они нисколько не робели. Старушка, опустив глаза, но искоса поглядывая на вошедших, опрокинув чашку вверх дном на блюдечко и положив подле обкусанный кусочек сахара, спокойно и неподвижно сидела на своем кресле, ожидая, чтобы ей предложили еще чаю. Иванушка, попивая из блюдечка, исподлобья лукавыми, женскими глазами смотрел на молодых людей.
– Где, в Киеве была? – спросил старуху князь Андрей.
– Была, отец, – отвечала словоохотливо старуха, – на самое Рожество удостоилась у угодников сообщиться святых, небесных тайн. А теперь из Колязина, отец, благодать великая открылась…
– Что ж, Иванушка с тобой?
– Я сам по себе иду, кормилец, – стараясь говорить басом, сказал Иванушка. – Только в Юхнове с Пелагеюшкой сошлись…
Пелагеюшка перебила своего товарища; ей видно хотелось рассказать то, что она видела.
– В Колязине, отец, великая благодать открылась.
– Что ж, мощи новые? – спросил князь Андрей.
– Полно, Андрей, – сказала княжна Марья. – Не рассказывай, Пелагеюшка.
– Ни… что ты, мать, отчего не рассказывать? Я его люблю. Он добрый, Богом взысканный, он мне, благодетель, рублей дал, я помню. Как была я в Киеве и говорит мне Кирюша юродивый – истинно Божий человек, зиму и лето босой ходит. Что ходишь, говорит, не по своему месту, в Колязин иди, там икона чудотворная, матушка пресвятая Богородица открылась. Я с тех слов простилась с угодниками и пошла…
Все молчали, одна странница говорила мерным голосом, втягивая в себя воздух.
– Пришла, отец мой, мне народ и говорит: благодать великая открылась, у матушки пресвятой Богородицы миро из щечки каплет…
– Ну хорошо, хорошо, после расскажешь, – краснея сказала княжна Марья.
– Позвольте у нее спросить, – сказал Пьер. – Ты сама видела? – спросил он.
– Как же, отец, сама удостоилась. Сияние такое на лике то, как свет небесный, а из щечки у матушки так и каплет, так и каплет…
– Да ведь это обман, – наивно сказал Пьер, внимательно слушавший странницу.
– Ах, отец, что говоришь! – с ужасом сказала Пелагеюшка, за защитой обращаясь к княжне Марье.
– Это обманывают народ, – повторил он.
– Господи Иисусе Христе! – крестясь сказала странница. – Ох, не говори, отец. Так то один анарал не верил, сказал: «монахи обманывают», да как сказал, так и ослеп. И приснилось ему, что приходит к нему матушка Печерская и говорит: «уверуй мне, я тебя исцелю». Вот и стал проситься: повези да повези меня к ней. Это я тебе истинную правду говорю, сама видела. Привезли его слепого прямо к ней, подошел, упал, говорит: «исцели! отдам тебе, говорит, в чем царь жаловал». Сама видела, отец, звезда в ней так и вделана. Что ж, – прозрел! Грех говорить так. Бог накажет, – поучительно обратилась она к Пьеру.