Гаудримас, Юозас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юозас Гаудримас»)
Перейти к: навигация, поиск
Юозас Гаудримас
Juozas Gaudrimas
Дата рождения

7 ноября (20 ноября) 1911(1911-11-20)

Место рождения

Урвиняй, Российская империя

Дата смерти

3 декабря 1994(1994-12-03) (83 года)

Место смерти

Вильнюс, Литовская ССР

Страна

Российская империя Российская империя
Литва Литва
СССР СССР

Профессии

музыковед
педагог

Юо́зас Ка́зио (Казими́рович) Га́удримас (лит. Juozas Gaudrimas; 7 ноября (20 ноября1911, Урвиняй[lt], Сувалкская губерния, Царство Польское, Российская империя, ныне Литва3 декабря 1994, Вильнюс, Литовская ССР, ныне Литва) — советский литовский музыковед, композитор и педагог. Академик АН Литвы (1972).





Биография

В 1929–1933 годах учился на филологическом факультете Университета Витовта Великого. В 1939 году окончил Каунасскую консерваторию по классам гобоя (Пауляус Шуберто) и военного дирижирования (Эмерикас Гайлявичюс[lt]). В 1935—1954 годах работал в симфонических оркестрах радио, филармонии и Литовского театра оперы и балета. С 1945 года преподаёт в Вильнюсской консерватории, с 1953 года — заведующий кафедрой истории музыки, с 1965 года — профессор. Член КПСС с 1958 года.

Музыковедческие работы

  • Iš lietuvių muzikinės kulturos istorijos, kn. 1-3. — Vilnius, 1958-67.  (лит.)
  • Lietuvių tarybinė musika. — Vilnius, 1960.  (лит.)
  • Tarybu Lietuvos kompozitorial ir muzikologai. — Vilnius, 1971.  (лит.)
  • Литовская ССР. — M., 1956, 1957. (серия «Музыкальная культура союзных республик»)
  • Музыкальная культура Советской Литвы. 1940—1960. — Л., 1961.
  • М. К. Чюрленис. — Вильнюс, 1965. (с Аугустинасом Савицкасом)  (лит.),  (рус.)
  • Из истории литовской музыки. 1861—1917. — т. 1, М., 1964, т. 2, Л., 1972.
  • Композиторы и музыковеды Советской Литвы. — Вильнюс, 1978. (перевод на русский перевод книги 1971 года)
  • В. Dvarionas. — Vilnius, 1982. (составитель сборника)  (лит.)
  • Muzikologijos baruose. — Vilnius, 1985.  (лит.)

Награды

  • 1965 — Заслуженный деятель искусств Литовской ССР
  • 1968 — Государственная премия Литовской ССР

Напишите отзыв о статье "Гаудримас, Юозас"

Литература

  • Музыкальный энциклопедический словарь / Гл. ред. Г. В. Келдыш. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — С. 128 — ISBN 5-85270-033-9

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гаудримас, Юозас

– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.
«Они – солдаты на батарее, князь Андрей убит… старик… Простота есть покорность богу. Страдать надо… значение всего… сопрягать надо… жена идет замуж… Забыть и понять надо…» И он, подойдя к постели, не раздеваясь повалился на нее и тотчас же заснул.