Матулис, Юозас Юозович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юозас Юозович Матулис»)
Перейти к: навигация, поиск
Юозас Юозович Матулис
Juozas Matulis
Дата рождения:

7 (19) марта 1899(1899-03-19)

Место рождения:

Татконис, Виленская губерния, Российская империя ныне Купишкский район, Литва

Дата смерти:

25 июня 1993(1993-06-25) (94 года)

Место смерти:

Вильнюс, Литва

Страна:

СССР СССР, Литва Литва

Научная сфера:

химия

Место работы:

Институт химии и химический технологии Литовской АН

Альма-матер:

Университет Витовта Великого

Известен как:

основатель национальной
литовской фотохимической школы

Награды и премии:

Юо́зас Мату́лис (лит. Juozas Matulis, 7 (19) марта 1899, Татконис, совр. Купишкский район — 25 июня 1993, Вильнюс) — советский и литовский физикохимик, основатель национальной электрохимической школы, президент Литовской академии наук в 19461984 годах. Специалист в области электрохимии, фотохимии, осаждения металлов.



Биография

В 19141917 годах учился в гимназии в Либаве, в 1924 году закончил вечернюю профсоюзную школу в Каунасе и поступил на технический факультет Литовского университета. В 1925 году перевёлся на химическое отделение факультета математических наук и естествознания, тогда же вступил в молодёжную организацию Литовской социал-демократической партии. В 1928 году принят в университет на должность младшего лаборанта, в 1929 году окончил университет. С 1930 года — главный ассистент кафедры химии Каунасского университета. В 19311933 годах стажировался в Лейпцигском университете, в 1934 году получил степень доктора химических наук. С 1936 года — доцент, с 1940 года — декан факультета математических наук и естествознания Вильнюсского университета. В 1941 году избран академиком АН Литовской ССР, с 1946 по 1984 год занимал пост её президента, с 1956 года — директор Института химии и химической технологии АН Литовской ССР. С 1950 года — член Коммунистической партии Литвы.

В 1946 году избран членом-корреспондентом Академии наук СССР. В 19471963 годах — депутат Верховного совета Литовской ССР, в 19591963 годах — заместитель его председателя. В 19501968 годах — депутат Верховного совета СССР. С 1965 года — Герой Социалистического Труда. В 19631971 годах — главный редактор «Малой литовской советской энциклопедии».

Осуществил 59 научных открытий в области фотохимии, электрохимии, исследовании скорости протекания химических реакций, разработке научных основ технологии покрытий с заданными свойствами. Автор более 200 учебников, монографий и научных статей, в том числе фундаментального курса коллоидной химии (изд. 1947, Каунас) и руководства по физической химии (изд. 1948, Каунас).

Сын — физик Альгирдас Матулис.

Напишите отзыв о статье "Матулис, Юозас Юозович"

Литература

  • Большая советская энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. 19691978.

Ссылки

 [www.warheroes.ru/hero/hero.asp?Hero_id=15435 Матулис, Юозас Юозович]. Сайт «Герои Страны».

  • Матулис Юозас Юозович // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-51253.ln-ru Профиль Юозаса Юозовича Матулиса] на официальном сайте РАН
  • [knowbysight.info/MMM/07656.asp Биография] в Справочнике по истории КПСС
  • [isaran.ru/?q=ru/person&guid=780BC4C7-04A9-F94E-9BC6-A71DD058E8E7 Историческая справка] на сайте Архива РАН
  • [www.ras.ru/publishing/rasherald/rasherald_articleinfo.aspx?articleid=e6985b67-3b1c-4a2e-8c1d-d9a98964c79e Члену-корреспонденту АН СССР Ю. Ю. Матулису — 90 лет] // Вестник АН СССР, 1989, № 10, с. 139
Предшественник:
Миколайтис-Путинас, Винцас (и. о.)
Президент Академии Наук Литовской ССР
1946 года26 июня 1984 года
Преемник:
Пожела, Юрас Карлович

Отрывок, характеризующий Матулис, Юозас Юозович

– А мне говорили военные люди, – сказал Пьер, – что в городе никак нельзя сражаться и что позиция…
– Ну да, про то то мы и говорим, – сказал первый чиновник.
– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.