Балтушис, Юозас

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юозенас, Альбертас»)
Перейти к: навигация, поиск
Юозас Балтушис
Juozas Baltušis
Имя при рождении:

Albertas Juozėnas

Псевдонимы:

J. B., J. B-s, Jonas Puponis, M. Praksitelis, P. Rimdokas

Дата рождения:

14 апреля 1909(1909-04-14)

Место рождения:

Рига

Дата смерти:

4 января 1991(1991-01-04) (81 год)

Место смерти:

Вильнюс

Гражданство:

Литва

Род деятельности:

прозаик, драматург

Жанр:

рассказ, повесть, роман

Премии:

Государственная премия Литовской ССР (1957)
Государственная премия Литовской ССР (1980)

Награды:

Юо́зас Балту́шис (лит. Juozas Baltušis, настоящее имя и фамилия Альбертас Юозенас; 14 апреля 1909, Рига — 4 января 1991, Вильнюс) — литовский советский писатель и сценарист, публицист, общественный и государственный деятель; Заслуженный деятель искусств Литовской ССР (1954); народный писатель Литовской ССР (1969), лауреат республиканских премий.





Биография

Родился и жил в Риге; во время Первой мировой войны вместе с родителями жил в России (Москва, Нижний Новгород, Царицын). С 1918 года жил в Литве. Работал в деревне батраком. В 1929 году перебрался в Каунас, работал в типографии. Во время Второй мировой войны работал редактором передач на литовском языке Московского радио, писал рассказы и радиопьесы.

С 1944 года жил в Вильнюсе. В 19441946 годах был председателем Радиокомитета Литовской ССР. В 1946-1954 годах секретарь партийной организации Союза советских писателей Литовской ССР и главный редактор литературного журнала Пяргале („Pergalė“). В 19471975, 19801986 годах депутат Верховного Совета Литовской ССР, в 19591967 годах заместитель председателя Президиума Верховного Совета Литовской ССР. Кандидат в члены ЦК КПЛ (19581961). Председатель Комитета защиты мира Литовской ССР (19701975, 19801986). Награждён советскими орденами и медалями. Был противником восстановления независимости Литвы.

Творчество

Начал писать, поощряемый к литературным занятиям Казисом Борутой. Дебютировал в печати в 1932 году, опубликовав рассказ в альманахе „Darbas“ («Труд»). В 1940 году вышел первый сборник рассказов и очерков „Savaitė prasideda gerai“ («Неделя начинается хорошо»). Автор сборников рассказов „Baltieji dobiliukai“ («Белый клевер»; 1943), „Kas dainon nesudėta“ («О чём в песне не поётся»; 1959), „Valiusei reikia Alekso“ («Валюсе нужен Алексас»; 1965), „Nežvyruotu vieškeliu“ («Запущенным просёлком»; 1971).

Написал социально-бытовые драмы „Gieda gaideliai“ («Поют петухи»; 1947, русский перевод 1953) и „Anksti rytelį“ («Ранним утром»; 1953). В книге очерков „Tėvų ir brolių takais“ («По тропам отцов и братьев»; 1962) описал впечатления от Америки и встреч с представителями литовской эмиграции. Выпустил автобиографическую дилогию „Su kuo valgyta druska“ («Пуд соли»; 1973, 1976).

В соавторстве с Е. И. Габриловичем написал киносценарий художественного фильма «Над Неманом рассвет»[1], снятый режиссёром А. М. Файнциммером (1952).

Лучшими и наиболее популярными произведениями Балтушиса считаются романы „Parduotos vasaros“ («Проданные годы»; т. 1, 1957, т. 2, 1969) и „Sakmė apie Juzą“ («Сказание о Юзасе», 1979, французская премия за лучшую иностранную книгу)

Произведения Балтушиса обильно переводились на белорусский, казахский, латышский, молдавский, русский, украинский, эстонский языки и другие языки народов СССР, печатались в переводах на английский, болгарский, венгерский, испанский, немецкий, польский, французский, чешский языки.

Награды и премии

  • Заслуженный деятель искусств Литовской ССР (1954)
  • Государственная премия Литовской ССР (1957)
  • Народный писатель Литовской ССР (1969)
  • Государственная премия Литовской ССР (1980)

Издания

  • Savaitė prasideda gerai. Kaunas, 1940.
  • Gieda gaideliai: 4 veiksmų drama. Kaunas: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1947.
  • Baltieji dobiliukai: rinktiniai apsakymai. Vilnius, 1951.
  • Rinktinė: apsakymai, drama. Vilnius, 1952.
  • Anksti rytelį: 4 v., 7 pav. pjesė. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1956.
  • Kas dainon nesudėta. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1959.
  • Tėvų ir brolių takais Vilnius, 1962.
  • Aš jau ne piemenė: apsakymas. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1963.
  • Valiusei reikia Alekso. Vilnius: Vaga, 1965.
  • Valiusei reikia Alekso: novelės. 2-asis leidimas. Vilnius: Vaga, 1968.
  • Nežvyruotu vieškeliu: apsakymų rinktinė. Vilnius: Vaga, 1971.
  • Pasakymai ir atsakymai: apybraižos, recenzija, interviu. Vilnius: Vaga, 1985.
  • Parduotos vasaros: romanas. 2 dalys. Kaunas: Šviesa, 1985.
  • Sakmė apie Juzą: romanas. 3-iasis leidimas. Vilnius: Vaga, 1981.
  • Sakmė apie Juzą: romanas. 5-asis leidimas. Vilnius: Vaga, 1984.
  • Sakmė apie Juzą: romanas. 7-asis leidimas. Vilnius: Vaga, 1989. 249 p.
  • Sakmė apie Juzą. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2007. 327 p. ISBN 978-9986-39-484-6.

На русском языке

  • Избранное. Вильнюс: Гослитиздат, 1953. 309 с.
  • Проданные годы. Роман в новеллах. Кн. 1 / пер. К. Кела. Вильнюс: Гослитиздат, 1959. 376 с.
Проданные годы. Роман в новеллах. Москва: Гослитиздат, 1963. 275 с.
Проданные годы. Роман в новеллах. Москва: Известия, 1965. 280 с.
Проданные годы. Москва: Художественная литература, 1977. 638 с.
  • О чем песни не сложены. Москва: Советский писатель, 1965. 292 с.
  • Сказание о Юзасе. Москва: Советский писатель, 1981. 240 с.

Собрания сочинений

  • Raštai. 5 tomai. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1959—1969.
  • Raštai. 9 tomai. Vilnius: Vaga, 1974—1988.
  • Raštai. 8 tomai. Vilnius: Vaga, 1981—1983.

Напишите отзыв о статье "Балтушис, Юозас"

Примечания

  1. Кубилюс В. С. Балтушис Юозас // Краткая литературная энциклопедия. — Москва: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 1: Аарне — Гаврилов. — С. 424—425. — 1088 с. — 100 000 экз.

Литература

  • Балтушис Юозас // Литва. Краткая энциклопедия. — Вильнюс: Главная редакция энциклопедий, 1989. — С. 134—135. — 672 с. — 50 000 экз.
  • Балтушис Юозас // Lietuvių rašytojai. Bibliografinis žodynas. — Vilnius: Vaga, 1979. — Т. I: A—J. — С. 119—134. — 775 с. — 30 000 экз.

Ссылки

  • [www.lle.lt/FMPro?-db=lle2004.fp5&-format=detail.htm&-lay=straipsnis&-op=eq&ID=206&-find= Baltušis, Juozas]
  • [www.rasyk.lt/rasytojai/juozas-baltusis.html Juozas Baltušis]

Отрывок, характеризующий Балтушис, Юозас

– Нет, коли бы я не подумал про клад, – сказал Ростов, – а то я помню, что положил.
Лаврушка перерыл всю постель, заглянул под нее, под стол, перерыл всю комнату и остановился посреди комнаты. Денисов молча следил за движениями Лаврушки и, когда Лаврушка удивленно развел руками, говоря, что нигде нет, он оглянулся на Ростова.
– Г'остов, ты не школьнич…
Ростов почувствовал на себе взгляд Денисова, поднял глаза и в то же мгновение опустил их. Вся кровь его, бывшая запертою где то ниже горла, хлынула ему в лицо и глаза. Он не мог перевести дыхание.
– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.
– Нет, ничего.
– Немного не застали, – сказал денщик.
Штаб находился в трех верстах от Зальценека. Ростов, не заходя домой, взял лошадь и поехал в штаб. В деревне, занимаемой штабом, был трактир, посещаемый офицерами. Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.
Во второй комнате трактира сидел поручик за блюдом сосисок и бутылкою вина.
– А, и вы заехали, юноша, – сказал он, улыбаясь и высоко поднимая брови.
– Да, – сказал Ростов, как будто выговорить это слово стоило большого труда, и сел за соседний стол.
Оба молчали; в комнате сидели два немца и один русский офицер. Все молчали, и слышались звуки ножей о тарелки и чавканье поручика. Когда Телянин кончил завтрак, он вынул из кармана двойной кошелек, изогнутыми кверху маленькими белыми пальцами раздвинул кольца, достал золотой и, приподняв брови, отдал деньги слуге.
– Пожалуйста, поскорее, – сказал он.
Золотой был новый. Ростов встал и подошел к Телянину.
– Позвольте посмотреть мне кошелек, – сказал он тихим, чуть слышным голосом.
С бегающими глазами, но всё поднятыми бровями Телянин подал кошелек.
– Да, хорошенький кошелек… Да… да… – сказал он и вдруг побледнел. – Посмотрите, юноша, – прибавил он.
Ростов взял в руки кошелек и посмотрел и на него, и на деньги, которые были в нем, и на Телянина. Поручик оглядывался кругом, по своей привычке и, казалось, вдруг стал очень весел.
– Коли будем в Вене, всё там оставлю, а теперь и девать некуда в этих дрянных городишках, – сказал он. – Ну, давайте, юноша, я пойду.
Ростов молчал.
– А вы что ж? тоже позавтракать? Порядочно кормят, – продолжал Телянин. – Давайте же.
Он протянул руку и взялся за кошелек. Ростов выпустил его. Телянин взял кошелек и стал опускать его в карман рейтуз, и брови его небрежно поднялись, а рот слегка раскрылся, как будто он говорил: «да, да, кладу в карман свой кошелек, и это очень просто, и никому до этого дела нет».
– Ну, что, юноша? – сказал он, вздохнув и из под приподнятых бровей взглянув в глаза Ростова. Какой то свет глаз с быстротою электрической искры перебежал из глаз Телянина в глаза Ростова и обратно, обратно и обратно, всё в одно мгновение.
– Подите сюда, – проговорил Ростов, хватая Телянина за руку. Он почти притащил его к окну. – Это деньги Денисова, вы их взяли… – прошептал он ему над ухом.
– Что?… Что?… Как вы смеете? Что?… – проговорил Телянин.
Но эти слова звучали жалобным, отчаянным криком и мольбой о прощении. Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения. Он почувствовал радость и в то же мгновение ему стало жалко несчастного, стоявшего перед ним человека; но надо было до конца довести начатое дело.
– Здесь люди Бог знает что могут подумать, – бормотал Телянин, схватывая фуражку и направляясь в небольшую пустую комнату, – надо объясниться…
– Я это знаю, и я это докажу, – сказал Ростов.
– Я…
Испуганное, бледное лицо Телянина начало дрожать всеми мускулами; глаза всё так же бегали, но где то внизу, не поднимаясь до лица Ростова, и послышались всхлипыванья.
– Граф!… не губите молодого человека… вот эти несчастные деньги, возьмите их… – Он бросил их на стол. – У меня отец старик, мать!…
Ростов взял деньги, избегая взгляда Телянина, и, не говоря ни слова, пошел из комнаты. Но у двери он остановился и вернулся назад. – Боже мой, – сказал он со слезами на глазах, – как вы могли это сделать?
– Граф, – сказал Телянин, приближаясь к юнкеру.
– Не трогайте меня, – проговорил Ростов, отстраняясь. – Ежели вам нужда, возьмите эти деньги. – Он швырнул ему кошелек и выбежал из трактира.


Вечером того же дня на квартире Денисова шел оживленный разговор офицеров эскадрона.
– А я говорю вам, Ростов, что вам надо извиниться перед полковым командиром, – говорил, обращаясь к пунцово красному, взволнованному Ростову, высокий штаб ротмистр, с седеющими волосами, огромными усами и крупными чертами морщинистого лица.