Яппи

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Юппи»)
Перейти к: навигация, поиск

Я́ппи (англ. Yuppie, аббр. от Young Urban Professional Person + суфф. -ie — молодой городской профессиональный человек[1][2]; иногда встречается вольное толкование от Young, UPwardly-mobile Professional + суфф. -ie — молодой поднимающийся вверх профессионал[3][4]) — молодые состоятельные люди, ведущие построенный на увлечении профессиональной карьерой и материальном успехе активный светский образ жизни[1][2]. Яппи имеют высокооплачиваемую работу, в одежде предпочитают деловой стиль, следят за модой, посещают фитнес центры. Основной критерий принадлежности к «яппи» — успешность в бизнесе.





История

Понятие «яппи» возникло в США в начале 1980-х годов. Журнал Newsweek назвал 1984 год «годом яппи»[5]. Яппи зародились в рейгановские времена как антитеза предшествующим им хиппи.

Атрибуты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • Респектабельный яппи носит строгий костюм — шерстяной и очень дорогой, потому что его одежда — это его витрина. Настоящий яппи, кроме того, придерживается консервативных цветов — это касается и рубашек.[6]
  • Яппи обладает мобильным телефоном (смартфоном) последней модели, самым дорогим лаптопом и прочими новинками IT-индустрии.
  • Несомненным атрибутом яппи является быстрый и, конечно же, дорогой автомобиль.
  • Живёт яппи в дорогой квартире (например, лофт или пентхаус), обставленной эксклюзивной мебелью; обычно один, без семьи.

Мировоззрение

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Яппи обычно терпимо относятся к случайным сексуальным связям до брака и к изменам (как к расторжению договора между свободными равноправными сторонами), что не мешает им признавать институт семьи. Часто внешними проявлениями мировоззрения «яппи» выступают цинизм, прагматизм и презрение по отношению к менее успешным людям (неудачникам англ. loser), аполитичность. Самая любимая тема яппи — нехватка времени. Публично обсуждать свои болезни и вообще — проблемы в кругу яппи не принято, условия игры требуют выглядеть бодрым, здоровым и энергичным. Яппи любят свою работу и делают её с удовольствием.

В сообществах яппи табуировано проявление зависти и ненависти, считаемых уделом «лузеров». Также табуирована открытая агрессия. Сообщества выглядят дружелюбными и вежливыми. Практически все возможное недружелюбие в этих сообществах сводится к намекам — иногда грубым — на нищету и «лузерство» собеседника, особенно на основании наличия у него недостаточно дорогих или современных личных аксессуаров.

Для яппи не свойственно хвастаться перенесенными ударами судьбы как достижениями. Удары судьбы и неприятности принято скрывать. Типичный яппи быстро эмоционально забывает удары судьбы, помня их только на уровне разума и холодной логики. Длительная эмоциональная фиксация на таких ситуациях — не их черта.

У яппи практически отсутствует понятие «заслужил». При этом у них не вызывает никакого отторжения фраза «кто первый встал — того и тапки», понимаемая зачастую как естественный закон бытия.

Яппи, как правило, не имеет близких друзей. Практически никогда яппи не бывает сильно погружен в неформальное сообщество — мотоциклистов, любителей музыкальных стилей, ролевых игр и исторической реконструкции, неорганизованного туризма и походов и др. Таковые «неформалы» зачастую презираемы яппи за «лузерство» и «страдание ерундой по жизни».

Двое яппи могут составить очень прочную семейную пару ввиду схожих ценностей у обоих. Тем не менее для женщин-яппи характерна т. н. «серийная моногамия» — последовательность нескольких недолго продлившихся фактических браков.

Гендерные роли в сообществах яппи стерты. Не ценится классическая женственность, считается бессмысленной — а то и вульгарной — классическая мужественность. Гендер там играет роль практически исключительно в ситуациях эротического ухаживания. Отношение к случайным сексуальным связям — крайне терпимое, они считаются неизбежной стороной жизни.

Яппи и есть те потребители, на которых основано «общество потребления».

Психотип «яппи» обнаруживает заметные нарциссические черты (описание нарциссических черт см. в книгах: Отто Кернберг «Отношения любви: норма и патология» и «Агрессия при расстройствах личности и перверсиях»).

Яппи в России

В России понятие яппи применяется с поправкой на то, что профессионализм не всегда зависит от полученного образования.[7]

См. также

Напишите отзыв о статье "Яппи"

Ссылки

  • Александра Белуза [fin.izvestia.ru/articles/125/article1249454/?print&hyperrealurl=http%253A%252F%252Fwww.finiz.ru%252Fcareer%252Farticle1249454%252F Яппи и лузеры составили табель о рангах]//Финансовые известия, 10.07.2008
  • Татьяна Кулак [gazeta.sfu-kras.ru/files/gazeta/U_Life044%283%29.pdf Яппи, start up!] // Новая университетская жизнь, № 3(44) 25 февраля 2009 г.
  • Александр Тарасов [saint-juste.narod.ru/yuppy.htm Хочешь стать яппи? Становись. Тебе же хуже] // сайт А. Тарасова, 29 декабря 1994 — 23 мая 1998 (под названием «Нам их ставили в пример. Нас опять обманули» опубликовано в журнале «Неприкосновенный запас», 1999, № 2; в сокращении — в журнале «Забриски Rider», № 5)
  • Илья Хаськович [pravaya.ru/look/7239?print=1 Русский яппи] // Правая.ру, 31.03.2006
  • [natgeotv.com/ru/the-80s-the-decade-that-made-us 80-е: десятилетие, которое сотворило нас: Взлёт] (National Geographic, 2013)

Примечания

  1. 1 2 Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. — 2-е изд., доп. — М.: Рус.яз., 2000. — 856 с. -(Б-ка словарей рус. яз.) (Стр. 846) ISBN 5-200-02699-7
  2. 1 2 Большой оксфордский толковый словарь английского языка= Oxford School Dictionary:45000 слов и выражений/под ред. А.Делаханти и Ф. Макдональда. — М.:Астрель: АСТ, 2005. — VII, 807, [1] с. (Стр. 794) ISBN 5-17-031069-2, ISBN 5-271-11703-0
  3. [www.vedomosti.ru/glossary/Яппи Яппи]//Энциклопедический словарь экономики и права
  4. [slovari.yandex.ru/~книги/Экономический%20словарь/Яппи/ Яппи](недоступная ссылка с 26-05-2013 (3959 дней))//Райзберг Б. А., Лозовский Л. Ш., Стародубцева Е. Б. Современный экономический словарь. 5-е изд., перераб. и доп. — М.: ИНФРА-М,2007. — 495 с. — (Б-ка словарей «ИНФРА-М»).
  5. Dan Knauss [www.riverwestcurrents.org/2002/July/000036.html Gentrification: Artists and Yuppies Working Together]//Riverwest Currents — Volume 1 — Issue 6 — July 2002
  6. Александр Тарасов [saint-juste.narod.ru/yuppy.htm Нам их ставили в пример. Нас опять обманули] Неприкосновенный запас. — 1999. — № 2.
  7. Елена Мулярова [old.russ.ru/journal/ist_sovr/98-08-11/mulyar.htm Из хиппи в яппи]//Русский Журнал,11.08.98 г.

Отрывок, характеризующий Яппи

Мавра Кузминишна, смахнув пыль, закрыла клавикорды и, тяжело вздохнув, вышла из гостиной и заперла входную дверь.
Выйдя на двор, Мавра Кузминишна задумалась о том, куда ей идти теперь: пить ли чай к Васильичу во флигель или в кладовую прибрать то, что еще не было прибрано?
В тихой улице послышались быстрые шаги. Шаги остановились у калитки; щеколда стала стучать под рукой, старавшейся отпереть ее.
Мавра Кузминишна подошла к калитке.
– Кого надо?
– Графа, графа Илью Андреича Ростова.
– Да вы кто?
– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.